"arere" meaning in Latein

See arere in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: Präsens 1. Person Singular, Präsens āreō, 2. Person Singular ārēs, 3. Person Singular āret, 1. Person Plural ārēmus, 2. Person Plural ārētis, 3. Person Plural ārent, Perfekt 1. Person Singular, Perfekt —, Imperfekt 1. Person Singular, Imperfekt ārēbam, Futur 1. Person Singular, Futur ārēbo, PPP —, Konjunktiv Präsens 1. Person Singular, Konjunktiv Präsens āream, Imperativ Singular, Imperativ ārē, ārēte [plural]
  1. trocken sein Tags: intransitive
    Sense id: de-arere-la-verb-0cfUNDgQ
  2. trocken sein, welk sein Tags: intransitive
    Sense id: de-arere-la-verb-ifkLd8nr
  3. Durst empfinden, durstig sein, lechzen Tags: intransitive
    Sense id: de-arere-la-verb-y0pmXh2y
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: arefacere, arescere, aridus Translations (intransitiv: Durst empfinden, durstig sein, lechzen): durstig sein (Deutsch), lechzen (Deutsch) Translations (intransitiv: trocken sein): trocken sein (Deutsch) Translations (intransitiv: trocken sein, welk sein): trocken sein (Deutsch), welk sein (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "arefacere"
    },
    {
      "word": "arescere"
    },
    {
      "word": "aridus"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens āreō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular ārēs"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular āret"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural ārēmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural ārētis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural ārent"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt —"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt ārēbam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur ārēbo"
    },
    {
      "form": "PPP —"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens āream"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ ārē"
    },
    {
      "form": "ārēte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 62.",
          "text": "„Dolia olearia nova sic imbuito: amurca inpleto dies VII; facito ut amurcam cotidie suppleas. postea amurcam eximito et arfacito: ubi arebit, cummim pridie in aquam infundito, eam postridie deluito.“ (Cato agr. 69,1–2)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 65.",
          "text": "„in qualo, ubi arescant, componito: ubi arebunt, componito puriter.“ (Cato agr. 76,1)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 65.",
          "text": "„eam patinam in sole ponito arescat: ubi arebit, in aullam novam indito: inde facito cum lacte coquat.“ (Cato agr. 87)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trocken sein"
      ],
      "id": "de-arere-la-verb-0cfUNDgQ",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "trocken sein, welk sein"
      ],
      "id": "de-arere-la-verb-ifkLd8nr",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Durst empfinden, durstig sein, lechzen"
      ],
      "id": "de-arere-la-verb-y0pmXh2y",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: trocken sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "trocken sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: trocken sein, welk sein",
      "sense_index": "2",
      "word": "trocken sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: trocken sein, welk sein",
      "sense_index": "2",
      "word": "welk sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: Durst empfinden, durstig sein, lechzen",
      "sense_index": "3",
      "word": "durstig sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: Durst empfinden, durstig sein, lechzen",
      "sense_index": "3",
      "word": "lechzen"
    }
  ],
  "word": "arere"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Verb (Latein)",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "arefacere"
    },
    {
      "word": "arescere"
    },
    {
      "word": "aridus"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens āreō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular ārēs"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular āret"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural ārēmus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural ārētis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural ārent"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt —"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt ārēbam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur ārēbo"
    },
    {
      "form": "PPP —"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens āream"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ ārē"
    },
    {
      "form": "ārēte",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 62.",
          "text": "„Dolia olearia nova sic imbuito: amurca inpleto dies VII; facito ut amurcam cotidie suppleas. postea amurcam eximito et arfacito: ubi arebit, cummim pridie in aquam infundito, eam postridie deluito.“ (Cato agr. 69,1–2)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 65.",
          "text": "„in qualo, ubi arescant, componito: ubi arebunt, componito puriter.“ (Cato agr. 76,1)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 65.",
          "text": "„eam patinam in sole ponito arescat: ubi arebit, in aullam novam indito: inde facito cum lacte coquat.“ (Cato agr. 87)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "trocken sein"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "trocken sein, welk sein"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Durst empfinden, durstig sein, lechzen"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: trocken sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "trocken sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: trocken sein, welk sein",
      "sense_index": "2",
      "word": "trocken sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: trocken sein, welk sein",
      "sense_index": "2",
      "word": "welk sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: Durst empfinden, durstig sein, lechzen",
      "sense_index": "3",
      "word": "durstig sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: Durst empfinden, durstig sein, lechzen",
      "sense_index": "3",
      "word": "lechzen"
    }
  ],
  "word": "arere"
}

Download raw JSONL data for arere meaning in Latein (3.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.