"ambactus" meaning in Latein

See ambactus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Fremdwort aus dem Gallischen, das sich auf das urkeltische *ambaxto- (mittelwalisisch amaeth ^(→ wlm) und altbretonisch ambaith ^(→ obt)) ‚Diener‘ zurückführen lässt, das sich wiederum auf das indogermanische *h₂mbʰi-h₂eǵ- ‚herumtreiben, herumführen‘ oder auf das indogermanische *h₂mbʰi-kʷolh₁-os (lateinisch anculus ^(→ la)) ‚entgegengehend, herumgehend‘ zurückführen lässt Forms: ambactus [nominative, singular], ambactī [nominative, plural], ambactī [genitive, singular], ambactōrum [genitive, plural], ambactō [dative, singular], ambactīs [dative, plural], ambactum [accusative, singular], ambactōs [accusative, plural], ambacte [singular], ambactī [plural], ambactō [ablative, singular], ambactīs [ablative, plural]
  1. Dienstmann
    Sense id: de-ambactus-la-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: cliens, servus Translations (Dienstmann): Dienstmann [masculine] (Deutsch)

Download JSONL data for ambactus meaning in Latein (3.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 2. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altbretonisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Mittelwalisisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "cliens"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "servus"
    }
  ],
  "etymology_text": "Fremdwort aus dem Gallischen, das sich auf das urkeltische *ambaxto- (mittelwalisisch amaeth ^(→ wlm) und altbretonisch ambaith ^(→ obt)) ‚Diener‘ zurückführen lässt, das sich wiederum auf das indogermanische *h₂mbʰi-h₂eǵ- ‚herumtreiben, herumführen‘ oder auf das indogermanische *h₂mbʰi-kʷolh₁-os (lateinisch anculus ^(→ la)) ‚entgegengehend, herumgehend‘ zurückführen lässt",
  "forms": [
    {
      "form": "ambactus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactī",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactī",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactōrum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactō",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactum",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactōs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ambacte",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactī",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactō",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Hering)",
          "raw_ref": "Gaius Iulius Caesar: Bellum Gallicum. In: Wolfgang Hering (Herausgeber): Commentarii. stereotype 1. Auflage. Vol. I, Walter de Gruyter, Berlin/New York 2008, ISBN 978-3-598-71127-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1987) , Seite 97.",
          "text": "„Alterum genus est equitum. hi, cum est usus atque aliquod bellum incidit — quod ante Caesaris adventum fere quotannis accidere solebat, uti aut ipsi iniurias inferrent aut inlatas propulsarent —, omnes in bello versantur, atque eorum ut quisque est genere copiisque amplissimus, ita plurimos circum se ambactos clientesque habet, hanc unam gratiam potentiamque noverunt.“ (Caes. Gall. 6, 15, 1–2)"
        },
        {
          "author": "1 (Lindsay)",
          "raw_ref": "Sextus Pompeius Festus; Wallace Martin Lindsay (Herausgeber): De verborum significatu quae supersunt cum Pauli epitome. stereotype Auflage der 1. Auflage. B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1997 (Erstauflage 1913), ISBN 3-519-01349-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 4.",
          "text": "„Ambactus apud Ennium (Ann. 605) lingua Gallica servus appellatur.“ (Paul. Fest. 4)"
        },
        {
          "author": "1 (Lindsay)",
          "raw_ref": "Sextus Pompeius Festus; Wallace Martin Lindsay (Herausgeber): De verborum significatu quae supersunt cum Pauli epitome. stereotype Auflage der 1. Auflage. B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1997 (Erstauflage 1913), ISBN 3-519-01349-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 4.",
          "text": "„Am praepositio loquelaris significat circum, unde supra servus ambactus, id est circumactus dicitur.“ (Paul. Fest. 4)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dienstmann"
      ],
      "id": "de-ambactus-la-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Dienstmann",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dienstmann"
    }
  ],
  "word": "ambactus"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 2. Deklination (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altbretonisch)",
    "Übersetzungen (Latein)",
    "Übersetzungen (Mittelwalisisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "cliens"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "servus"
    }
  ],
  "etymology_text": "Fremdwort aus dem Gallischen, das sich auf das urkeltische *ambaxto- (mittelwalisisch amaeth ^(→ wlm) und altbretonisch ambaith ^(→ obt)) ‚Diener‘ zurückführen lässt, das sich wiederum auf das indogermanische *h₂mbʰi-h₂eǵ- ‚herumtreiben, herumführen‘ oder auf das indogermanische *h₂mbʰi-kʷolh₁-os (lateinisch anculus ^(→ la)) ‚entgegengehend, herumgehend‘ zurückführen lässt",
  "forms": [
    {
      "form": "ambactus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactī",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactī",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactōrum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactō",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactum",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactōs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ambacte",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactī",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactō",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ambactīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Hering)",
          "raw_ref": "Gaius Iulius Caesar: Bellum Gallicum. In: Wolfgang Hering (Herausgeber): Commentarii. stereotype 1. Auflage. Vol. I, Walter de Gruyter, Berlin/New York 2008, ISBN 978-3-598-71127-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1987) , Seite 97.",
          "text": "„Alterum genus est equitum. hi, cum est usus atque aliquod bellum incidit — quod ante Caesaris adventum fere quotannis accidere solebat, uti aut ipsi iniurias inferrent aut inlatas propulsarent —, omnes in bello versantur, atque eorum ut quisque est genere copiisque amplissimus, ita plurimos circum se ambactos clientesque habet, hanc unam gratiam potentiamque noverunt.“ (Caes. Gall. 6, 15, 1–2)"
        },
        {
          "author": "1 (Lindsay)",
          "raw_ref": "Sextus Pompeius Festus; Wallace Martin Lindsay (Herausgeber): De verborum significatu quae supersunt cum Pauli epitome. stereotype Auflage der 1. Auflage. B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1997 (Erstauflage 1913), ISBN 3-519-01349-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 4.",
          "text": "„Ambactus apud Ennium (Ann. 605) lingua Gallica servus appellatur.“ (Paul. Fest. 4)"
        },
        {
          "author": "1 (Lindsay)",
          "raw_ref": "Sextus Pompeius Festus; Wallace Martin Lindsay (Herausgeber): De verborum significatu quae supersunt cum Pauli epitome. stereotype Auflage der 1. Auflage. B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1997 (Erstauflage 1913), ISBN 3-519-01349-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 4.",
          "text": "„Am praepositio loquelaris significat circum, unde supra servus ambactus, id est circumactus dicitur.“ (Paul. Fest. 4)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dienstmann"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Dienstmann",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dienstmann"
    }
  ],
  "word": "ambactus"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.