See alpha in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "beta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wartung roter Link la-Substantiv", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "primus" }, { "sense_index": "2", "word": "unus" } ], "derived": [ { "word": "alpha privativum" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem altgriechischen ἄλφα (alpha^☆) ^(→ grc)", "forms": [ { "form": "alpha", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "alpha", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "alpha", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "littera" } ], "hyphenation": "al·pha", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Terentius Varro; Georg Goetz, Fritz Schöll (Herausgeber): De lingua Latina. Quae supersunt. Accedunt grammaticorum Varronis librorum fragmenta. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1910 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 141.", "text": "„secundo quod Crates, cur quae singulos habent casus, ut litterae graecae, non dicantur alpha alphati alphatos, si idem mihi respondebitur quod Crateti, non esse vocabula nostra, sed penitus barbara, quaeram, cur idem nostra nomina et Persarum et ceterorum quos vocant barbaros cum casibus dicant.“ (Var. LL 8,64)" }, { "ref": "Decimus Iunius Iuvenalis; Jacob Willis (Herausgeber): Saturae sedecim. 1. Auflage. B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Stuttgart/Leipzig 1997, ISBN 3-8154-1471-7 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 193.", "text": "„hoc discunt omnes ante alpha et beta puellae.“ (Iuv. 14,9)" } ], "glosses": [ "erster Buchstabe des griechischen Alphabets; Alpha" ], "id": "de-alpha-la-noun-cfUnjj78", "raw_tags": [ "Sprachwissenschaft" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "M. Valerius Martialis; D. R. Shackleton Bailey (Herausgeber): Epigrammata. sterotype Auflage der 1. Auflage. De Gruyter, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71531-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1990) , Seite 72.", "text": "„non ipse Cordus alpha paenulatorum, / quem grex togatus sequitur et capillatus / recensque sella linteisque lorisque, / oppigneravit modo modo ad Cladi mensam / vix octo nummis anulum, unde cenaret.“ (Mart. 2,57,4–8)" }, { "ref": "M. Valerius Martialis; D. R. Shackleton Bailey (Herausgeber): Epigrammata. sterotype Auflage der 1. Auflage. De Gruyter, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71531-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1990) , Seite 159.", "text": "„Quod alpha dixi, Corde, paenulatorum / te nuper, aliqua cum iocarer in charta, / si forte bilem movit hie tibi versus, / dicas licebit beta me togatorum.“ (Mart. 5,26,1–4)" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Offenbarung des Johannes Kapitel 1, Vers 8 VUL", "text": "„ego sum Alpha et Omega principium et finis dicit Dominus Deus qui est et qui erat et qui venturus est Omnipotens“ (Vulg. apoc. 1,8)", "translation": "„Ich bin das Alpha und das Omega, spricht Gott, der Herr, der ist und der war und der kommt, der Herrscher über die ganze Schöpfung.“" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Offenbarung des Johannes Kapitel 22, Vers 13 VUL", "text": "„ego Alpha et Omega primus et novissimus principium et finis“ (Vulg. apoc. 22,13)", "translation": "„Ich bin das Alpha und das Omega, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende.“" } ], "glosses": [ "Erster, Alpha" ], "id": "de-alpha-la-noun-bcL6~spV", "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Sprachwissenschaft: erster Buchstabe des griechischen Alphabets; Alpha", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Alpha" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: Erster, Alpha", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Erster" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: Erster, Alpha", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Alpha" } ], "word": "alpha" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "beta" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Wartung roter Link la-Substantiv", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "primus" }, { "sense_index": "2", "word": "unus" } ], "derived": [ { "word": "alpha privativum" } ], "etymology_text": "Entlehnung aus dem altgriechischen ἄλφα (alpha^☆) ^(→ grc)", "forms": [ { "form": "alpha", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "alpha", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "alpha", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "alpha", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "littera" } ], "hyphenation": "al·pha", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Terentius Varro; Georg Goetz, Fritz Schöll (Herausgeber): De lingua Latina. Quae supersunt. Accedunt grammaticorum Varronis librorum fragmenta. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1910 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 141.", "text": "„secundo quod Crates, cur quae singulos habent casus, ut litterae graecae, non dicantur alpha alphati alphatos, si idem mihi respondebitur quod Crateti, non esse vocabula nostra, sed penitus barbara, quaeram, cur idem nostra nomina et Persarum et ceterorum quos vocant barbaros cum casibus dicant.“ (Var. LL 8,64)" }, { "ref": "Decimus Iunius Iuvenalis; Jacob Willis (Herausgeber): Saturae sedecim. 1. Auflage. B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Stuttgart/Leipzig 1997, ISBN 3-8154-1471-7 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 193.", "text": "„hoc discunt omnes ante alpha et beta puellae.“ (Iuv. 14,9)" } ], "glosses": [ "erster Buchstabe des griechischen Alphabets; Alpha" ], "raw_tags": [ "Sprachwissenschaft" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "M. Valerius Martialis; D. R. Shackleton Bailey (Herausgeber): Epigrammata. sterotype Auflage der 1. Auflage. De Gruyter, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71531-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1990) , Seite 72.", "text": "„non ipse Cordus alpha paenulatorum, / quem grex togatus sequitur et capillatus / recensque sella linteisque lorisque, / oppigneravit modo modo ad Cladi mensam / vix octo nummis anulum, unde cenaret.“ (Mart. 2,57,4–8)" }, { "ref": "M. Valerius Martialis; D. R. Shackleton Bailey (Herausgeber): Epigrammata. sterotype Auflage der 1. Auflage. De Gruyter, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71531-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1990) , Seite 159.", "text": "„Quod alpha dixi, Corde, paenulatorum / te nuper, aliqua cum iocarer in charta, / si forte bilem movit hie tibi versus, / dicas licebit beta me togatorum.“ (Mart. 5,26,1–4)" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Offenbarung des Johannes Kapitel 1, Vers 8 VUL", "text": "„ego sum Alpha et Omega principium et finis dicit Dominus Deus qui est et qui erat et qui venturus est Omnipotens“ (Vulg. apoc. 1,8)", "translation": "„Ich bin das Alpha und das Omega, spricht Gott, der Herr, der ist und der war und der kommt, der Herrscher über die ganze Schöpfung.“" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Offenbarung des Johannes Kapitel 22, Vers 13 VUL", "text": "„ego Alpha et Omega primus et novissimus principium et finis“ (Vulg. apoc. 22,13)", "translation": "„Ich bin das Alpha und das Omega, der Erste und der Letzte, der Anfang und das Ende.“" } ], "glosses": [ "Erster, Alpha" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Sprachwissenschaft: erster Buchstabe des griechischen Alphabets; Alpha", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Alpha" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: Erster, Alpha", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Erster" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: Erster, Alpha", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Alpha" } ], "word": "alpha" }
Download raw JSONL data for alpha meaning in Latein (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the dewiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.