"accubitus" meaning in Latein

See accubitus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Ableitung zu dem Verb accumbere ^(→ la) mit dem Suffix -tus ^(→ la) Forms: accubitus [nominative, singular], accubitūs [nominative, plural], accubitūs [genitive, singular], accubituum [genitive, plural], accubituī [dative, singular], accubitibus [dative, plural], accubitum [accusative, singular], accubitūs [accusative, plural], accubitus [singular], accubitūs [plural], accubitū [ablative, singular], accubitibus [ablative, plural]
  1. das Platznehmen bei Tisch, das Sich-Niederlegen bei Tisch Tags: Classical Latin
    Sense id: de-accubitus-la-noun-lQPQZsu6 Categories (other): Klassisches Latein
  2. Ort, an dem man liegt; Lager, Sitz Tags: Late Latin
    Sense id: de-accubitus-la-noun-vnVXOiaG Categories (other): Spätlatein
  3. Platz bei Tisch Tags: Late Latin
    Sense id: de-accubitus-la-noun-KRB2YkQO Categories (other): Spätlatein
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: accubitio Coordinate_terms: lectus, sedile Translations (Ort, an dem man liegt): Lager [neuter] (Deutsch), Sitz [masculine] (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 4. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "lectus"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "sedile"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb accumbere ^(→ la) mit dem Suffix -tus ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "accubitus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitūs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitūs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "accubituum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "accubituī",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitibus",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitum",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitūs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitus",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitūs",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitū",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitibus",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ac·cu·bi·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Klassisches Latein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isidorus Hispalensis episcopus: Etymologiarum sive originum libri XX. Recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. 1. Auflage. Tomus II libros XI–XX continens, Oxford 1911 (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis)",
          "text": "„Postea, ut ait Varro de Vita populi Romani, viri discumbere coeperunt, mulieres sedere, quia turpis visus est in muliere adcubitus.“ (Isid. etym. 20,6,9)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Platznehmen bei Tisch, das Sich-Niederlegen bei Tisch"
      ],
      "id": "de-accubitus-la-noun-lQPQZsu6",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spätlatein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "„Κλίνη enim Graece lectus vel adcubitus dicitur, ex quo confectum est ut triclinium diceretur.“ (Isid. etym. 15,3,8)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Tobit (Tobias) Kapitel 2, Vers 3 VUL",
          "text": "„statimque exiliens de accubitu suo / relinquens prandium ieiunus pervenit ad corpus“ (Vulg. Tob. 2,3)",
          "translation": "„Ich sprang auf, ließ das Mahl stehen, bevor ich davon gekostet hatte,“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ort, an dem man liegt; Lager, Sitz"
      ],
      "id": "de-accubitus-la-noun-vnVXOiaG",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Late Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spätlatein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 14, Vers 7 VUL",
          "text": "„Dicebat autem et ad invitatos parabolam intendens quomodo primos accubitus eligerent dicens ad illos“ (Vulg. Luc. 2,3)",
          "translation": "„Als er bemerkte, wie sich die Gäste die Ehrenplätze aussuchten, erzählte er ihnen ein Gleichnis. Er sagte zu ihnen:“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Platz bei Tisch"
      ],
      "id": "de-accubitus-la-noun-KRB2YkQO",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Late Latin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "accubitio"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ort, an dem man liegt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Lager"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ort, an dem man liegt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sitz"
    }
  ],
  "word": "accubitus"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 4. Deklination (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "lectus"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "sedile"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb accumbere ^(→ la) mit dem Suffix -tus ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "accubitus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitūs",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitūs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "accubituum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "accubituī",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitibus",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitum",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitūs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitus",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitūs",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitū",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "accubitibus",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ac·cu·bi·tus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Klassisches Latein"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Isidorus Hispalensis episcopus: Etymologiarum sive originum libri XX. Recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. 1. Auflage. Tomus II libros XI–XX continens, Oxford 1911 (Scriptorum classicorum bibliotheca Oxoniensis)",
          "text": "„Postea, ut ait Varro de Vita populi Romani, viri discumbere coeperunt, mulieres sedere, quia turpis visus est in muliere adcubitus.“ (Isid. etym. 20,6,9)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Platznehmen bei Tisch, das Sich-Niederlegen bei Tisch"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Classical Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spätlatein"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "„Κλίνη enim Graece lectus vel adcubitus dicitur, ex quo confectum est ut triclinium diceretur.“ (Isid. etym. 15,3,8)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Tobit (Tobias) Kapitel 2, Vers 3 VUL",
          "text": "„statimque exiliens de accubitu suo / relinquens prandium ieiunus pervenit ad corpus“ (Vulg. Tob. 2,3)",
          "translation": "„Ich sprang auf, ließ das Mahl stehen, bevor ich davon gekostet hatte,“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ort, an dem man liegt; Lager, Sitz"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Late Latin"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spätlatein"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Lukasevangelium Kapitel 14, Vers 7 VUL",
          "text": "„Dicebat autem et ad invitatos parabolam intendens quomodo primos accubitus eligerent dicens ad illos“ (Vulg. Luc. 2,3)",
          "translation": "„Als er bemerkte, wie sich die Gäste die Ehrenplätze aussuchten, erzählte er ihnen ein Gleichnis. Er sagte zu ihnen:“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Platz bei Tisch"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "Late Latin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "accubitio"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ort, an dem man liegt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Lager"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Ort, an dem man liegt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sitz"
    }
  ],
  "word": "accubitus"
}

Download raw JSONL data for accubitus meaning in Latein (3.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the dewiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.