"abscedere" meaning in Latein

See abscedere in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Ableitung zu dem Verb cedere ^(→ la) mit dem Präfix ab- ^(→ la) Forms: Präsens 1. Person Singular, Präsens abscēdō, 2. Person Singular abscēdis, 3. Person Singular abscēdit, 1. Person Plural abscēdimus, 2. Person Plural abscēditis, 3. Person Plural abscēdunt, Perfekt 1. Person Singular, Perfekt abscessī, Imperfekt 1. Person Singular, Imperfekt abscēdēbam, Futur 1. Person Singular, Futur abscēdam, PPP abscessus, Konjunktiv Präsens 1. Person Singular, Konjunktiv Präsens abscēdam, Imperativ Singular, Imperativ abscēde, abscēdite [plural]
  1. sich von einem Ort wegbewegen; weggehen, fortgehen, sich entfernen, sich fortmachen Tags: intransitive
    Sense id: de-abscedere-la-verb-E-3Qx-4y
  2. sich von etwas entfernen, nicht mehr zu etwas gehören Tags: figurative, intransitive
    Sense id: de-abscedere-la-verb-xta4~Fvg
  3. vermindert werden; abgehen, wegfallen Tags: figurative, intransitive
    Sense id: de-abscedere-la-verb-U46rt3FO
  4. weichen, vergehen Tags: figurative, intransitive
    Sense id: de-abscedere-la-verb-5kk6Qxk0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: abscessio, abscessus Coordinate_terms: abire Translations (intransitiv, übertragen: sich von etwas entfernen, nicht mehr zu etwas gehören): sich von etwas entfernen (Deutsch) Translations (intransitiv, übertragen: vermindert werden; abgehen, wegfallen): abgehen (Deutsch), wegfallen (Deutsch) Translations (intransitiv, übertragen: weichen, vergehen): weichen (Deutsch), vergehen (Deutsch) Translations (sdÜ): weggehen (Deutsch), fortgehen (Deutsch), sich entfernen (Deutsch), sich fortmachen (Deutsch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "accedere"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "abire"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abscessio"
    },
    {
      "word": "abscessus"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb cedere ^(→ la) mit dem Präfix ab- ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens abscēdō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular abscēdis"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular abscēdit"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural abscēdimus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural abscēditis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural abscēdunt"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt abscessī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt abscēdēbam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur abscēdam"
    },
    {
      "form": "PPP abscessus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens abscēdam"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ abscēde"
    },
    {
      "form": "abscēdite",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "„Concedite atque apscedite omnes, de via decedite, / nec quisquam tam audax fuat homo qui obviam opsistat mihi.“ (Plaut. Amph. 984–985)"
        },
        {
          "text": "„nemo accipit, aufer te domum, apscede hinc, molestus ne sis.“ (Plaut. Asin. 469)"
        },
        {
          "text": "„apscede ergo paullulum istuc.“ (Plaut. Asin. 925)"
        },
        {
          "text": "„iuben hanc hinc apscedere?“ (Plaut. Asin. 939)"
        },
        {
          "text": "„apscede etiam nunc — etiam nunc — etiam — ohe, / istic astato.“ (Plaut. Aul. 55–56)"
        },
        {
          "text": "„ne tu me ignores, quom extemplo meo e conspectu apscesseris,“ (Plaut. Capt. 434)"
        },
        {
          "text": "„cave tibi, Cleustrata, apscede ab ista, opsecro, / ne quid in te mali faxit ira percita.“ (Plaut. Cas. 627–628)"
        },
        {
          "text": "„ego apscessi sciens / paullum ab illis, dissimulabam earum operam sermoni dare;“ (Plaut. Ep. 237–238)"
        },
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus II: Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus, Vidularia, Fragmenta, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "„pugnis me votas in huiius ore quicquam parcere, / nei a meis oculis apscedat in malam magnam crucem.“ (Plaut. Men. 848–849)"
        },
        {
          "text": "„agite apscedite ergo.“ (Plaut. Mil. 1198)"
        },
        {
          "text": "„quaere: ego hinc apscessero aps te huc interim.“ (Plaut. Mil. 200)"
        },
        {
          "text": "„an ruri censes te esse? apscede ab aedibus. / abi rus, abi dierecte, apscede ab ianua.“ (Plaut. Most. 7–8)"
        },
        {
          "text": "„age, illuc apscede procul e conspectu, tace.“ (Plaut. Per. 467)"
        },
        {
          "text": "„illorum navis longe in altum apscesserat.“ (Plaut. Rud. 66)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich von einem Ort wegbewegen; weggehen, fortgehen, sich entfernen, sich fortmachen"
      ],
      "id": "de-abscedere-la-verb-E-3Qx-4y",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Otto Ribbeck (Herausgeber): Scaenicae Romanorum poesis fragmenta. 3. Auflage. Band 2: Comicorum Fragmenta, B. G. Teubner, Leipzig 1898 (Internet Archive) , Seite 11.",
          "text": "„Neque admodum a pueris abscessit neque admodum adulescentulust.“ (Naev. com. 26¹)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich von etwas entfernen, nicht mehr zu etwas gehören"
      ],
      "id": "de-abscedere-la-verb-xta4~Fvg",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„et repperi haec te quf apscedat suspicio.“ (Plaut. Epid. 285)"
        },
        {
          "text": "„Sag. heus tu, etiam pro vestimentis huc decem accedant minae. / Do. apscedent enim, non accedent.“ (Plaut. Per. 669–670)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vermindert werden; abgehen, wegfallen"
      ],
      "id": "de-abscedere-la-verb-U46rt3FO",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„at edepol tu calidam picem bibito, aegritudo apscesserit.“ (Plaut. Mer. 140)"
        },
        {
          "text": "„nunc si opperiri vis adventum Charmidi, / perlongumst: huic ducendi interea apscesserit / lubido; atque ea condicio huic vel primaria est.“ (Plaut. Trin. 744–746)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "weichen, vergehen"
      ],
      "id": "de-abscedere-la-verb-5kk6Qxk0",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "figurative",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sdÜ",
      "sense_index": "1",
      "word": "weggehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sdÜ",
      "sense_index": "1",
      "word": "fortgehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sdÜ",
      "sense_index": "1",
      "word": "sich entfernen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sdÜ",
      "sense_index": "1",
      "word": "sich fortmachen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, übertragen: sich von etwas entfernen, nicht mehr zu etwas gehören",
      "sense_index": "2",
      "word": "sich von etwas entfernen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, übertragen: vermindert werden; abgehen, wegfallen",
      "sense_index": "3",
      "word": "abgehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, übertragen: vermindert werden; abgehen, wegfallen",
      "sense_index": "3",
      "word": "wegfallen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, übertragen: weichen, vergehen",
      "sense_index": "4",
      "word": "weichen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, übertragen: weichen, vergehen",
      "sense_index": "4",
      "word": "vergehen"
    }
  ],
  "word": "abscedere"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "accedere"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Verb (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "abire"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abscessio"
    },
    {
      "word": "abscessus"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb cedere ^(→ la) mit dem Präfix ab- ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens abscēdō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular abscēdis"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular abscēdit"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural abscēdimus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural abscēditis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural abscēdunt"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt abscessī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt abscēdēbam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur abscēdam"
    },
    {
      "form": "PPP abscessus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens abscēdam"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ abscēde"
    },
    {
      "form": "abscēdite",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "„Concedite atque apscedite omnes, de via decedite, / nec quisquam tam audax fuat homo qui obviam opsistat mihi.“ (Plaut. Amph. 984–985)"
        },
        {
          "text": "„nemo accipit, aufer te domum, apscede hinc, molestus ne sis.“ (Plaut. Asin. 469)"
        },
        {
          "text": "„apscede ergo paullulum istuc.“ (Plaut. Asin. 925)"
        },
        {
          "text": "„iuben hanc hinc apscedere?“ (Plaut. Asin. 939)"
        },
        {
          "text": "„apscede etiam nunc — etiam nunc — etiam — ohe, / istic astato.“ (Plaut. Aul. 55–56)"
        },
        {
          "text": "„ne tu me ignores, quom extemplo meo e conspectu apscesseris,“ (Plaut. Capt. 434)"
        },
        {
          "text": "„cave tibi, Cleustrata, apscede ab ista, opsecro, / ne quid in te mali faxit ira percita.“ (Plaut. Cas. 627–628)"
        },
        {
          "text": "„ego apscessi sciens / paullum ab illis, dissimulabam earum operam sermoni dare;“ (Plaut. Ep. 237–238)"
        },
        {
          "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus II: Miles Gloriosus, Mostellaria, Persa, Poenulus, Pseudolus, Rudens, Stichus, Trinummus, Truculentus, Vidularia, Fragmenta, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "„pugnis me votas in huiius ore quicquam parcere, / nei a meis oculis apscedat in malam magnam crucem.“ (Plaut. Men. 848–849)"
        },
        {
          "text": "„agite apscedite ergo.“ (Plaut. Mil. 1198)"
        },
        {
          "text": "„quaere: ego hinc apscessero aps te huc interim.“ (Plaut. Mil. 200)"
        },
        {
          "text": "„an ruri censes te esse? apscede ab aedibus. / abi rus, abi dierecte, apscede ab ianua.“ (Plaut. Most. 7–8)"
        },
        {
          "text": "„age, illuc apscede procul e conspectu, tace.“ (Plaut. Per. 467)"
        },
        {
          "text": "„illorum navis longe in altum apscesserat.“ (Plaut. Rud. 66)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich von einem Ort wegbewegen; weggehen, fortgehen, sich entfernen, sich fortmachen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Otto Ribbeck (Herausgeber): Scaenicae Romanorum poesis fragmenta. 3. Auflage. Band 2: Comicorum Fragmenta, B. G. Teubner, Leipzig 1898 (Internet Archive) , Seite 11.",
          "text": "„Neque admodum a pueris abscessit neque admodum adulescentulust.“ (Naev. com. 26¹)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich von etwas entfernen, nicht mehr zu etwas gehören"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„et repperi haec te quf apscedat suspicio.“ (Plaut. Epid. 285)"
        },
        {
          "text": "„Sag. heus tu, etiam pro vestimentis huc decem accedant minae. / Do. apscedent enim, non accedent.“ (Plaut. Per. 669–670)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vermindert werden; abgehen, wegfallen"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative",
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„at edepol tu calidam picem bibito, aegritudo apscesserit.“ (Plaut. Mer. 140)"
        },
        {
          "text": "„nunc si opperiri vis adventum Charmidi, / perlongumst: huic ducendi interea apscesserit / lubido; atque ea condicio huic vel primaria est.“ (Plaut. Trin. 744–746)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "weichen, vergehen"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "figurative",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sdÜ",
      "sense_index": "1",
      "word": "weggehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sdÜ",
      "sense_index": "1",
      "word": "fortgehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sdÜ",
      "sense_index": "1",
      "word": "sich entfernen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "sdÜ",
      "sense_index": "1",
      "word": "sich fortmachen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, übertragen: sich von etwas entfernen, nicht mehr zu etwas gehören",
      "sense_index": "2",
      "word": "sich von etwas entfernen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, übertragen: vermindert werden; abgehen, wegfallen",
      "sense_index": "3",
      "word": "abgehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, übertragen: vermindert werden; abgehen, wegfallen",
      "sense_index": "3",
      "word": "wegfallen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, übertragen: weichen, vergehen",
      "sense_index": "4",
      "word": "weichen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, übertragen: weichen, vergehen",
      "sense_index": "4",
      "word": "vergehen"
    }
  ],
  "word": "abscedere"
}

Download raw JSONL data for abscedere meaning in Latein (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.