See abortivum in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 2. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Konversion aus dem Adjektiv abortivus ^(→ la)", "forms": [ { "form": "abortivum", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "abortiva", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "abortivī", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "abortivōrum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "abortivō", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "abortivīs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "abortivum", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "abortiva", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "abortivum", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "abortiva", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "abortivō", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "abortivīs", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "medicamentum" } ], "hyphenation": "ab·or·ti·vum", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Gaius Plinius Secundus: Naturalis Historia. Post Ludovici Iani obitum recognovit et scripturae discrepantia adiecta edidit Karl Mayhoff. stereotype 1. Auflage. Volumen IV. Libri XXIII–XXX, B. G. Teubner, Stuttgart 1967 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1897) , Seite 124.", "text": "„ego nec abortiva dico ac ne amatoria quidem, memor Lucullum imperatorem clarissimum amatorio perisse, nec alia magica portenta, nisi ubi cavenda sunt aut coarguenda, in primis fide eorum damnata.“ (Plin. nat. 25,25)" }, { "ref": "Decimus Iunius Iuvenalis; Jacob Willis (Herausgeber): Saturae sedecim. 1. Auflage. B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Stuttgart/Leipzig 1997, ISBN 3-8154-1471-7 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 12.", "text": "„qualis erat nuper tragico pollutus adulter / concubitu, qui tunc leges revocabat amaras / omnibus atque ipsis Veneri Martique timendas, / cum tot abortivis fecundam Iulia vulvam / solveret et patruo similes effunderet offas.“ (Iuv. 2,29–33)" }, { "ref": "Decimus Iunius Iuvenalis; Jacob Willis (Herausgeber): Saturae sedecim. 1. Auflage. B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Stuttgart/Leipzig 1997, ISBN 3-8154-1471-7 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 78.", "text": "„Sunt quas eunuchi imbelles ac mollia semper / oscula delectant et desperatio barbae / et quod abortivo non est opus.“ (Iuv. 6,366–368)" } ], "glosses": [ "Abtreibungsmittel, Abortivum" ], "id": "de-abortivum-la-noun-qp0tvbYI", "sense_index": "1", "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Spätlatein", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Numeri Kapitel 12, Vers 12 VUL", "text": "„ne fiat haec quasi mortua et ut abortivum quod proicitur de vulva matris suae ecce iam medium carnis eius devoratum est lepra“ (Vulg. num. 12,12)", "translation": "„Mirjam soll nicht wie eine Totgeburt sein, halb verwest, wenn sie den Schoß der Mutter verlässt.“" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Ijob Kapitel 3, Vers 16 VUL", "text": "„aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem“ (Vulg. Iob. 3,16)", "translation": "„Wie die verscharrte Fehlgeburt wäre ich nicht mehr, Kindern gleich, die das Licht nie geschaut.“" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Exodus Kapitel 21, Vers 22 VUL", "text": "„si rixati fuerint viri et percusserit quis mulierem praegnantem et abortivum quidem fecerit sed ipsa vixerit subiacebit damno quantum expetierit maritus mulieris et arbitri iudicarint“ (Vulg. exod. 21,22)", "translation": "„Wenn Männer miteinander raufen und dabei eine schwangere Frau treffen, sodass ihre Kinder abgehen, ohne dass ein weiterer Schaden entsteht, dann muss der Täter eine Buße zahlen, die ihm der Ehemann der Frau auferlegt; er muss die Zahlung nach dem Urteil von Schiedsrichtern leisten.“" } ], "glosses": [ "Fehlgeburt" ], "id": "de-abortivum-la-noun-soHRu-VS", "sense_index": "2", "tags": [ "Late Latin" ], "topics": [ "medicine" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Medizin: Abtreibungsmittel, Abortivum", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Abtreibungsmittel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Medizin: Abtreibungsmittel, Abortivum", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Abortivum" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch, Medizin: Fehlgeburt", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fehlgeburt" } ], "word": "abortivum" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 2. Deklination (Latein)", "Substantiv n (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "etymology_text": "Konversion aus dem Adjektiv abortivus ^(→ la)", "forms": [ { "form": "abortivum", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "abortiva", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "abortivī", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "abortivōrum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "abortivō", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "abortivīs", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "abortivum", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "abortiva", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "abortivum", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "abortiva", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "abortivō", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "abortivīs", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "medicamentum" } ], "hyphenation": "ab·or·ti·vum", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Gaius Plinius Secundus: Naturalis Historia. Post Ludovici Iani obitum recognovit et scripturae discrepantia adiecta edidit Karl Mayhoff. stereotype 1. Auflage. Volumen IV. Libri XXIII–XXX, B. G. Teubner, Stuttgart 1967 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1897) , Seite 124.", "text": "„ego nec abortiva dico ac ne amatoria quidem, memor Lucullum imperatorem clarissimum amatorio perisse, nec alia magica portenta, nisi ubi cavenda sunt aut coarguenda, in primis fide eorum damnata.“ (Plin. nat. 25,25)" }, { "ref": "Decimus Iunius Iuvenalis; Jacob Willis (Herausgeber): Saturae sedecim. 1. Auflage. B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Stuttgart/Leipzig 1997, ISBN 3-8154-1471-7 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 12.", "text": "„qualis erat nuper tragico pollutus adulter / concubitu, qui tunc leges revocabat amaras / omnibus atque ipsis Veneri Martique timendas, / cum tot abortivis fecundam Iulia vulvam / solveret et patruo similes effunderet offas.“ (Iuv. 2,29–33)" }, { "ref": "Decimus Iunius Iuvenalis; Jacob Willis (Herausgeber): Saturae sedecim. 1. Auflage. B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Stuttgart/Leipzig 1997, ISBN 3-8154-1471-7 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 78.", "text": "„Sunt quas eunuchi imbelles ac mollia semper / oscula delectant et desperatio barbae / et quod abortivo non est opus.“ (Iuv. 6,366–368)" } ], "glosses": [ "Abtreibungsmittel, Abortivum" ], "sense_index": "1", "topics": [ "medicine" ] }, { "categories": [ "Spätlatein" ], "examples": [ { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Numeri Kapitel 12, Vers 12 VUL", "text": "„ne fiat haec quasi mortua et ut abortivum quod proicitur de vulva matris suae ecce iam medium carnis eius devoratum est lepra“ (Vulg. num. 12,12)", "translation": "„Mirjam soll nicht wie eine Totgeburt sein, halb verwest, wenn sie den Schoß der Mutter verlässt.“" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Ijob Kapitel 3, Vers 16 VUL", "text": "„aut sicut abortivum absconditum non subsisterem vel qui concepti non viderunt lucem“ (Vulg. Iob. 3,16)", "translation": "„Wie die verscharrte Fehlgeburt wäre ich nicht mehr, Kindern gleich, die das Licht nie geschaut.“" }, { "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Exodus Kapitel 21, Vers 22 VUL", "text": "„si rixati fuerint viri et percusserit quis mulierem praegnantem et abortivum quidem fecerit sed ipsa vixerit subiacebit damno quantum expetierit maritus mulieris et arbitri iudicarint“ (Vulg. exod. 21,22)", "translation": "„Wenn Männer miteinander raufen und dabei eine schwangere Frau treffen, sodass ihre Kinder abgehen, ohne dass ein weiterer Schaden entsteht, dann muss der Täter eine Buße zahlen, die ihm der Ehemann der Frau auferlegt; er muss die Zahlung nach dem Urteil von Schiedsrichtern leisten.“" } ], "glosses": [ "Fehlgeburt" ], "sense_index": "2", "tags": [ "Late Latin" ], "topics": [ "medicine" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Medizin: Abtreibungsmittel, Abortivum", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Abtreibungsmittel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Medizin: Abtreibungsmittel, Abortivum", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Abortivum" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "spätlateinisch, Medizin: Fehlgeburt", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Fehlgeburt" } ], "word": "abortivum" }
Download raw JSONL data for abortivum meaning in Latein (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.