See eina in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Katalanisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altprovenzalisch/Altokzitanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "4", "word": "atuell" }, { "sense_index": "4", "word": "vas" } ], "etymology_text": "Es handelt sich um eine seit 1300 bezeugte Entlehnung aus dem altokzitanischen aizina ^(→ pro) ‚Behaglichkeit, Bequemlichkeit; Komfort‘, eine Ableitung von aize ^(→ pro) ‚bequem, kommod, leicht‘, das lateinischem adjăcens ^(→ la) ‚erreichbar, möglich; erschwinglich‘ entstammt. Das ebenfalls im altkatalanischen bezeugte aizina ‚Gelegenheit‘ ergab aïna und, mit Regression des prosodischen Akzents, »eina« (ähnliche Entwicklung bei beina ^(→ ca), feina ^(→ ca), reina ^(→ ca)).", "forms": [ { "form": "eyna", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "eïna", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "ehina", "raw_tags": [ "Hapaxlegomenon" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "aina", "raw_tags": [ "besonders westkatalonisch, valencianisch" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "aïna", "raw_tags": [ "besonders westkatalonisch, valencianisch" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "l’eina", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "les eines", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ei·na", "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "proverbs": [ { "raw_tags": [ "ostkatalonisch" ], "word": "l’eina fa la feina" }, { "raw_tags": [ "menorquinisch" ], "word": "s’eina fa sa feina" }, { "raw_tags": [ "menorquinisch, mallorquinisch" ], "word": "amb ses eines fan ses feines" }, { "raw_tags": [ "mallorquinisch" ], "word": "ses eines fan es mestre" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Gegenstand, der für bestimmte Zwecke vorgesehen ist und mithilfe dessen etwas (handwerklich) bearbeitet oder hergestellt werden kann: Werkzeug" ], "id": "de-eina-ca-noun-0EicNeSU", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "eines der Instrumente an einer Werkzeugmaschine, das zur Formung und Oberflächenbehandlung von Werkstücken dient: Werkzeug" ], "id": "de-eina-ca-noun-jRZhHfH9", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "West- und Ostkatalonien, Balearen:" ], "id": "de-eina-ca-noun-7hdmSpYz" }, { "examples": [ { "text": "«Cada dia vaig en cós,", "translation": "com vegades pens en vós» (mallorquinisches Volkslied)" }, { "text": "«Estimat meu, dues eines", "translation": "i amb una t’hi veig amb feines» (mallorquinisches Volkslied)" } ], "glosses": [ "für einen bestimmten Beruf notwendiges Arbeitsgerät, -utensil: Werkzeug" ], "id": "de-eina-ca-noun-xvv8YC6Y", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Sort, Cardós:" ], "id": "de-eina-ca-noun-vgeXFs4u" }, { "glosses": [ "Küchenutensil, insbesondere ein Gefäß für Flüssigkeiten wie Suppenschüssel, Teller: Schale" ], "id": "de-eina-ca-noun-ClVqyx6K", "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Pla del Llobregat:" ], "id": "de-eina-ca-noun-I1FQc2SG" }, { "glosses": [ "Gebrauchsgegenstand, Gerätschaft, Utensil einer Vorratskammer wie einen Lese- oder Obstkorb: Tragekorb, Tragkorb" ], "id": "de-eina-ca-noun--z1-QKFH", "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "niederträchtige, sich schlecht benehmende, nicht vertrauenswerte Person: Halunke, Lump, Schuft, Schurke" ], "id": "de-eina-ca-noun-RJkwkQqA", "sense_index": "6", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɛjno" }, { "ipa": "ˈejnɛ" }, { "ipa": "ˈɛjnə" }, { "ipa": "ˈəјnə" }, { "ipa": "əˈinə" }, { "ipa": "ˈejnɛ" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu Tragekorb", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine", "masculine" ], "word": "Tragkorb" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine", "masculine" ], "word": "Lump" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schuft" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schurke" } ], "word": "eina" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Katalanisch)", "Katalanisch", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)", "Substantiv (Katalanisch)", "Substantiv f (Katalanisch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Altprovenzalisch/Altokzitanisch)", "Übersetzungen (Katalanisch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "4", "word": "atuell" }, { "sense_index": "4", "word": "vas" } ], "etymology_text": "Es handelt sich um eine seit 1300 bezeugte Entlehnung aus dem altokzitanischen aizina ^(→ pro) ‚Behaglichkeit, Bequemlichkeit; Komfort‘, eine Ableitung von aize ^(→ pro) ‚bequem, kommod, leicht‘, das lateinischem adjăcens ^(→ la) ‚erreichbar, möglich; erschwinglich‘ entstammt. Das ebenfalls im altkatalanischen bezeugte aizina ‚Gelegenheit‘ ergab aïna und, mit Regression des prosodischen Akzents, »eina« (ähnliche Entwicklung bei beina ^(→ ca), feina ^(→ ca), reina ^(→ ca)).", "forms": [ { "form": "eyna", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "eïna", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "ehina", "raw_tags": [ "Hapaxlegomenon" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "aina", "raw_tags": [ "besonders westkatalonisch, valencianisch" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "aïna", "raw_tags": [ "besonders westkatalonisch, valencianisch" ], "tags": [ "variant" ] }, { "form": "l’eina", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "les eines", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ei·na", "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "proverbs": [ { "raw_tags": [ "ostkatalonisch" ], "word": "l’eina fa la feina" }, { "raw_tags": [ "menorquinisch" ], "word": "s’eina fa sa feina" }, { "raw_tags": [ "menorquinisch, mallorquinisch" ], "word": "amb ses eines fan ses feines" }, { "raw_tags": [ "mallorquinisch" ], "word": "ses eines fan es mestre" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Gegenstand, der für bestimmte Zwecke vorgesehen ist und mithilfe dessen etwas (handwerklich) bearbeitet oder hergestellt werden kann: Werkzeug" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "eines der Instrumente an einer Werkzeugmaschine, das zur Formung und Oberflächenbehandlung von Werkstücken dient: Werkzeug" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "West- und Ostkatalonien, Balearen:" ] }, { "examples": [ { "text": "«Cada dia vaig en cós,", "translation": "com vegades pens en vós» (mallorquinisches Volkslied)" }, { "text": "«Estimat meu, dues eines", "translation": "i amb una t’hi veig amb feines» (mallorquinisches Volkslied)" } ], "glosses": [ "für einen bestimmten Beruf notwendiges Arbeitsgerät, -utensil: Werkzeug" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Sort, Cardós:" ] }, { "glosses": [ "Küchenutensil, insbesondere ein Gefäß für Flüssigkeiten wie Suppenschüssel, Teller: Schale" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Pla del Llobregat:" ] }, { "glosses": [ "Gebrauchsgegenstand, Gerätschaft, Utensil einer Vorratskammer wie einen Lese- oder Obstkorb: Tragekorb, Tragkorb" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "niederträchtige, sich schlecht benehmende, nicht vertrauenswerte Person: Halunke, Lump, Schuft, Schurke" ], "sense_index": "6", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɛjno" }, { "ipa": "ˈejnɛ" }, { "ipa": "ˈɛjnə" }, { "ipa": "ˈəјnə" }, { "ipa": "əˈinə" }, { "ipa": "ˈejnɛ" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu Tragekorb", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine", "masculine" ], "word": "Tragkorb" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine", "masculine" ], "word": "Lump" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schuft" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schurke" } ], "word": "eina" }
Download raw JSONL data for eina meaning in Katalanisch (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Katalanisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-24 from the dewiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.