"eina" meaning in Katalanisch

See eina in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav Forms: eyna [obsolete], eïna [variant], ehina [variant], aina [variant], aïna [variant], l’eina [singular], les eines [plural]
Etymology: Es handelt sich um eine seit 1300 bezeugte Entlehnung aus dem altokzitanischen aizina ^(→ pro) ‚Behaglichkeit, Bequemlichkeit; Komfort‘, eine Ableitung von aize ^(→ pro) ‚bequem, kommod, leicht‘, das lateinischem adjăcens ^(→ la) ‚erreichbar, möglich; erschwinglich‘ entstammt. Das ebenfalls im altkatalanischen bezeugte aizina ‚Gelegenheit‘ ergab aïna und, mit Regression des prosodischen Akzents, »eina« (ähnliche Entwicklung bei beina ^(→ ca), feina ^(→ ca), reina ^(→ ca)).
  1. Gegenstand, der für bestimmte Zwecke vorgesehen ist und mithilfe dessen etwas (handwerklich) bearbeitet oder hergestellt werden kann: Werkzeug
    Sense id: de-eina-ca-noun-0EicNeSU
  2. eines der Instrumente an einer Werkzeugmaschine, das zur Formung und Oberflächenbehandlung von Werkstücken dient: Werkzeug
    Sense id: de-eina-ca-noun-jRZhHfH9
  3. West- und Ostkatalonien, Balearen:
    Sense id: de-eina-ca-noun-7hdmSpYz
  4. für einen bestimmten Beruf notwendiges Arbeitsgerät, -utensil: Werkzeug
    Sense id: de-eina-ca-noun-xvv8YC6Y
  5. Sort, Cardós:
    Sense id: de-eina-ca-noun-vgeXFs4u
  6. Küchenutensil, insbesondere ein Gefäß für Flüssigkeiten wie Suppenschüssel, Teller: Schale
    Sense id: de-eina-ca-noun-ClVqyx6K
  7. Pla del Llobregat:
    Sense id: de-eina-ca-noun-I1FQc2SG
  8. Gebrauchsgegenstand, Gerätschaft, Utensil einer Vorratskammer wie einen Lese- oder Obstkorb: Tragekorb, Tragkorb
    Sense id: de-eina-ca-noun--z1-QKFH
  9. niederträchtige, sich schlecht benehmende, nicht vertrauenswerte Person: Halunke, Lump, Schuft, Schurke Tags: figurative
    Sense id: de-eina-ca-noun-RJkwkQqA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: atuell, vas Translations (Übersetzungen umgeleitet): Tragkorb [masculine, masculine] (Für [5] siehe Übersetzungen zu Tragekorb), Lump [masculine, masculine] (Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ), Schuft [masculine] (Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ), Schurke [masculine] (Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Katalanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altprovenzalisch/Altokzitanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "atuell"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "vas"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine seit 1300 bezeugte Entlehnung aus dem altokzitanischen aizina ^(→ pro) ‚Behaglichkeit, Bequemlichkeit; Komfort‘, eine Ableitung von aize ^(→ pro) ‚bequem, kommod, leicht‘, das lateinischem adjăcens ^(→ la) ‚erreichbar, möglich; erschwinglich‘ entstammt. Das ebenfalls im altkatalanischen bezeugte aizina ‚Gelegenheit‘ ergab aïna und, mit Regression des prosodischen Akzents, »eina« (ähnliche Entwicklung bei beina ^(→ ca), feina ^(→ ca), reina ^(→ ca)).",
  "forms": [
    {
      "form": "eyna",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "eïna",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "ehina",
      "raw_tags": [
        "Hapaxlegomenon"
      ],
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "aina",
      "raw_tags": [
        "besonders westkatalonisch, valencianisch"
      ],
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "aïna",
      "raw_tags": [
        "besonders westkatalonisch, valencianisch"
      ],
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "l’eina",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "les eines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ei·na",
  "lang": "Katalanisch",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "proverbs": [
    {
      "raw_tags": [
        "ostkatalonisch"
      ],
      "word": "l’eina fa la feina"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "menorquinisch"
      ],
      "word": "s’eina fa sa feina"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "menorquinisch, mallorquinisch"
      ],
      "word": "amb ses eines fan ses feines"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "mallorquinisch"
      ],
      "word": "ses eines fan es mestre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gegenstand, der für bestimmte Zwecke vorgesehen ist und mithilfe dessen etwas (handwerklich) bearbeitet oder hergestellt werden kann: Werkzeug"
      ],
      "id": "de-eina-ca-noun-0EicNeSU",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "eines der Instrumente an einer Werkzeugmaschine, das zur Formung und Oberflächenbehandlung von Werkstücken dient: Werkzeug"
      ],
      "id": "de-eina-ca-noun-jRZhHfH9",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "West- und Ostkatalonien, Balearen:"
      ],
      "id": "de-eina-ca-noun-7hdmSpYz"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "«Cada dia vaig en cós,",
          "translation": "com vegades pens en vós» (mallorquinisches Volkslied)"
        },
        {
          "text": "«Estimat meu, dues eines",
          "translation": "i amb una t’hi veig amb feines» (mallorquinisches Volkslied)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "für einen bestimmten Beruf notwendiges Arbeitsgerät, -utensil: Werkzeug"
      ],
      "id": "de-eina-ca-noun-xvv8YC6Y",
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sort, Cardós:"
      ],
      "id": "de-eina-ca-noun-vgeXFs4u"
    },
    {
      "glosses": [
        "Küchenutensil, insbesondere ein Gefäß für Flüssigkeiten wie Suppenschüssel, Teller: Schale"
      ],
      "id": "de-eina-ca-noun-ClVqyx6K",
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pla del Llobregat:"
      ],
      "id": "de-eina-ca-noun-I1FQc2SG"
    },
    {
      "glosses": [
        "Gebrauchsgegenstand, Gerätschaft, Utensil einer Vorratskammer wie einen Lese- oder Obstkorb: Tragekorb, Tragkorb"
      ],
      "id": "de-eina-ca-noun--z1-QKFH",
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "glosses": [
        "niederträchtige, sich schlecht benehmende, nicht vertrauenswerte Person: Halunke, Lump, Schuft, Schurke"
      ],
      "id": "de-eina-ca-noun-RJkwkQqA",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu Tragekorb",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "masculine",
        "masculine"
      ],
      "word": "Tragkorb"
    },
    {
      "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "masculine",
        "masculine"
      ],
      "word": "Lump"
    },
    {
      "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schuft"
    },
    {
      "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schurke"
    }
  ],
  "word": "eina"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Katalanisch)",
    "Katalanisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)",
    "Substantiv (Katalanisch)",
    "Substantiv f (Katalanisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altprovenzalisch/Altokzitanisch)",
    "Übersetzungen (Katalanisch)",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "atuell"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "vas"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich um eine seit 1300 bezeugte Entlehnung aus dem altokzitanischen aizina ^(→ pro) ‚Behaglichkeit, Bequemlichkeit; Komfort‘, eine Ableitung von aize ^(→ pro) ‚bequem, kommod, leicht‘, das lateinischem adjăcens ^(→ la) ‚erreichbar, möglich; erschwinglich‘ entstammt. Das ebenfalls im altkatalanischen bezeugte aizina ‚Gelegenheit‘ ergab aïna und, mit Regression des prosodischen Akzents, »eina« (ähnliche Entwicklung bei beina ^(→ ca), feina ^(→ ca), reina ^(→ ca)).",
  "forms": [
    {
      "form": "eyna",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "eïna",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "ehina",
      "raw_tags": [
        "Hapaxlegomenon"
      ],
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "aina",
      "raw_tags": [
        "besonders westkatalonisch, valencianisch"
      ],
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "aïna",
      "raw_tags": [
        "besonders westkatalonisch, valencianisch"
      ],
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "l’eina",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "les eines",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ei·na",
  "lang": "Katalanisch",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "proverbs": [
    {
      "raw_tags": [
        "ostkatalonisch"
      ],
      "word": "l’eina fa la feina"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "menorquinisch"
      ],
      "word": "s’eina fa sa feina"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "menorquinisch, mallorquinisch"
      ],
      "word": "amb ses eines fan ses feines"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "mallorquinisch"
      ],
      "word": "ses eines fan es mestre"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Gegenstand, der für bestimmte Zwecke vorgesehen ist und mithilfe dessen etwas (handwerklich) bearbeitet oder hergestellt werden kann: Werkzeug"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "eines der Instrumente an einer Werkzeugmaschine, das zur Formung und Oberflächenbehandlung von Werkstücken dient: Werkzeug"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "West- und Ostkatalonien, Balearen:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "«Cada dia vaig en cós,",
          "translation": "com vegades pens en vós» (mallorquinisches Volkslied)"
        },
        {
          "text": "«Estimat meu, dues eines",
          "translation": "i amb una t’hi veig amb feines» (mallorquinisches Volkslied)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "für einen bestimmten Beruf notwendiges Arbeitsgerät, -utensil: Werkzeug"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Sort, Cardós:"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Küchenutensil, insbesondere ein Gefäß für Flüssigkeiten wie Suppenschüssel, Teller: Schale"
      ],
      "sense_index": "4"
    },
    {
      "glosses": [
        "Pla del Llobregat:"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Gebrauchsgegenstand, Gerätschaft, Utensil einer Vorratskammer wie einen Lese- oder Obstkorb: Tragekorb, Tragkorb"
      ],
      "sense_index": "5"
    },
    {
      "glosses": [
        "niederträchtige, sich schlecht benehmende, nicht vertrauenswerte Person: Halunke, Lump, Schuft, Schurke"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-eina.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu Tragekorb",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "masculine",
        "masculine"
      ],
      "word": "Tragkorb"
    },
    {
      "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "masculine",
        "masculine"
      ],
      "word": "Lump"
    },
    {
      "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schuft"
    },
    {
      "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Halunke¹ᵃ⁻ᶜ",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Schurke"
    }
  ],
  "word": "eina"
}

Download raw JSONL data for eina meaning in Katalanisch (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Katalanisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.