See venire in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italienisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "io vengo", "tags": [ "present" ] }, { "form": "tu vieni", "tags": [ "present" ] }, { "form": "lui viene", "tags": [ "present" ] }, { "form": "lei viene", "tags": [ "present" ] }, { "form": "Lei viene", "tags": [ "present" ] }, { "form": "noi veniamo", "tags": [ "present" ] }, { "form": "voi venite", "tags": [ "present" ] }, { "form": "loro vengono", "tags": [ "present" ] }, { "form": "io venivo", "raw_tags": [ "Imperfekt" ] }, { "form": "venito", "tags": [ "participle-2" ] }, { "form": "io venissi", "tags": [ "subjunctive-ii" ] }, { "form": "tu vieni", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "voi venite", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "essere", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 23.", "text": "„matrem procitum plurimi venerunt“ (Andr. poet. 8)" }, { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 25.", "text": "„ibi manens sedeto donicum videbis / me carpento vehentem domum venisse“ (Andr. poet. 15, 1–2)" }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 17–18.", "text": "„Nunc quoiius iussu venio et quam ob rem venerim / dicam simulque ipse eloquar nomen meum.“ (Plaut. Amph. prol. 17–18)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 18.", "text": "„Fundum suburbanum arbustum maxime convenit habere: et ligna et virgae venire possunt, et domino erit qui utatur.“ (Cato, agr. 7, 1)" } ], "glosses": [ "kommen" ], "id": "de-venire-it-verb-Up8AvGLf", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "herkommen, stammen" ], "id": "de-venire-it-verb-Co0oo-XW", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Italienischer Wikipedia-Artikel „Avorio“ (Stabilversion)", "text": "„L'avorio venne utilizzato anche per costruire i pezzi del gioco degli scacchi.“", "translation": "Elfenbein wurde auch verwendet, um Schachfiguren herzustellen." } ], "glosses": [ "werden" ], "id": "de-venire-it-verb-NUh4Cabu", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "bekommen" ], "id": "de-venire-it-verb-i2x867Gx", "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "herauskommen, gelingen" ], "id": "de-venire-it-verb-IgTHtAmk", "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "aufgehen" ], "id": "de-venire-it-verb-IFTOECWK", "sense_index": "6", "topics": [ "mathematics" ] }, { "glosses": [ "aufstoßen" ], "id": "de-venire-it-verb-8jg8LuCy", "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "sich entwickeln, wachsen" ], "id": "de-venire-it-verb-36Ow2vli", "sense_index": "8" } ], "sounds": [ { "ipa": "veˈniːre" }, { "audio": "It-venire.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/It-venire.ogg/It-venire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-venire.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu herkommen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "stammen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu herauskommen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "gelingen" }, { "lang": "Für [8] siehe Übersetzungen zu entwickeln", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "wachsen" } ], "word": "venire" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Italienisch)", "Italienisch", "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "Verb (Italienisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "io vengo", "tags": [ "present" ] }, { "form": "tu vieni", "tags": [ "present" ] }, { "form": "lui viene", "tags": [ "present" ] }, { "form": "lei viene", "tags": [ "present" ] }, { "form": "Lei viene", "tags": [ "present" ] }, { "form": "noi veniamo", "tags": [ "present" ] }, { "form": "voi venite", "tags": [ "present" ] }, { "form": "loro vengono", "tags": [ "present" ] }, { "form": "io venivo", "raw_tags": [ "Imperfekt" ] }, { "form": "venito", "tags": [ "participle-2" ] }, { "form": "io venissi", "tags": [ "subjunctive-ii" ] }, { "form": "tu vieni", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "voi venite", "tags": [ "imperative" ] }, { "form": "essere", "tags": [ "auxiliary" ] } ], "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 23.", "text": "„matrem procitum plurimi venerunt“ (Andr. poet. 8)" }, { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 25.", "text": "„ibi manens sedeto donicum videbis / me carpento vehentem domum venisse“ (Andr. poet. 15, 1–2)" }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 17–18.", "text": "„Nunc quoiius iussu venio et quam ob rem venerim / dicam simulque ipse eloquar nomen meum.“ (Plaut. Amph. prol. 17–18)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 18.", "text": "„Fundum suburbanum arbustum maxime convenit habere: et ligna et virgae venire possunt, et domino erit qui utatur.“ (Cato, agr. 7, 1)" } ], "glosses": [ "kommen" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "herkommen, stammen" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Italienischer Wikipedia-Artikel „Avorio“ (Stabilversion)", "text": "„L'avorio venne utilizzato anche per costruire i pezzi del gioco degli scacchi.“", "translation": "Elfenbein wurde auch verwendet, um Schachfiguren herzustellen." } ], "glosses": [ "werden" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "bekommen" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "herauskommen, gelingen" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "aufgehen" ], "sense_index": "6", "topics": [ "mathematics" ] }, { "glosses": [ "aufstoßen" ], "sense_index": "7" }, { "glosses": [ "sich entwickeln, wachsen" ], "sense_index": "8" } ], "sounds": [ { "ipa": "veˈniːre" }, { "audio": "It-venire.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a6/It-venire.ogg/It-venire.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-venire.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu herkommen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "stammen" }, { "lang": "Für [5] siehe Übersetzungen zu herauskommen", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "gelingen" }, { "lang": "Für [8] siehe Übersetzungen zu entwickeln", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "word": "wachsen" } ], "word": "venire" }
Download raw JSONL data for venire meaning in Italienisch (3.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italienisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.