"quo" meaning in Ido

See quo in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: ku̯o, ku̯ɔ
  1. was / welche(r) unbestimmte/noch unbekannte Sache/Sachverhalt — gefragt wird nicht nach einer konkreten Person oder Sache, dafür: qua Bedeutung [2])
    Sense id: de-quo-io-pron-t-OwGHoq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: was (Deutsch), kio (Esperanto)

Pronoun

IPA: ku̯o, ku̯ɔ
  1. das, welches, bezogen auf eine unbestimmte Sache / einen Sachverhalt
    Sense id: de-quo-io-pron-ZwBMhtGg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: was (Deutsch), kio (Esperanto)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interrogativpronomen (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "quo",
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Quo esas to?",
          "translation": "Was ist das?"
        },
        {
          "text": "Quo eventis en ica domo hiere?",
          "translation": "Was geschah in diesem Haus gestern?"
        },
        {
          "text": "(Akkusativ): Quon ni volas komprar hike?",
          "translation": "Was wollen wir hier kaufen?"
        },
        {
          "text": "(Akkusativ): Quon elu dicis?",
          "translation": "Was hat sie gesagt?"
        },
        {
          "text": "Irgo quon tu deziras, tu recevos.",
          "translation": "Was auch immer du wünschst, wirst du bekommen."
        },
        {
          "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 190.",
          "text": "„Quo nunc me ducis? — Ubi molarum strepitum audibis maximum.“ (Enn. com. 4 = scaen. 373)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "was / welche(r) unbestimmte/noch unbekannte Sache/Sachverhalt — gefragt wird nicht nach einer konkreten Person oder Sache, dafür: qua Bedeutung [2])"
      ],
      "id": "de-quo-io-pron-t-OwGHoq",
      "raw_tags": [
        "indefinit"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ku̯o"
    },
    {
      "ipa": "ku̯ɔ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "was"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "kio"
    }
  ],
  "word": "quo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Relativpronomen (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "quo",
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Irgo quon tu deziras, tu recevos.",
          "translation": "Was auch immer du wünschst, wirst du bekommen."
        },
        {
          "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 190.",
          "text": "„Quo nunc me ducis? — Ubi molarum strepitum audibis maximum.“ (Enn. com. 4 = scaen. 373)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das, welches, bezogen auf eine unbestimmte Sache / einen Sachverhalt"
      ],
      "id": "de-quo-io-pron-ZwBMhtGg",
      "raw_tags": [
        "indefinit"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ku̯o"
    },
    {
      "ipa": "ku̯ɔ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "was"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "kio"
    }
  ],
  "word": "quo"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Ido)",
    "Ido",
    "Interrogativpronomen (Ido)",
    "Rückläufige Wörterliste (Ido)",
    "siehe auch"
  ],
  "hyphenation": "quo",
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Quo esas to?",
          "translation": "Was ist das?"
        },
        {
          "text": "Quo eventis en ica domo hiere?",
          "translation": "Was geschah in diesem Haus gestern?"
        },
        {
          "text": "(Akkusativ): Quon ni volas komprar hike?",
          "translation": "Was wollen wir hier kaufen?"
        },
        {
          "text": "(Akkusativ): Quon elu dicis?",
          "translation": "Was hat sie gesagt?"
        },
        {
          "text": "Irgo quon tu deziras, tu recevos.",
          "translation": "Was auch immer du wünschst, wirst du bekommen."
        },
        {
          "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 190.",
          "text": "„Quo nunc me ducis? — Ubi molarum strepitum audibis maximum.“ (Enn. com. 4 = scaen. 373)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "was / welche(r) unbestimmte/noch unbekannte Sache/Sachverhalt — gefragt wird nicht nach einer konkreten Person oder Sache, dafür: qua Bedeutung [2])"
      ],
      "raw_tags": [
        "indefinit"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ku̯o"
    },
    {
      "ipa": "ku̯ɔ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "was"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "kio"
    }
  ],
  "word": "quo"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Ido)",
    "Ido",
    "Relativpronomen (Ido)",
    "Rückläufige Wörterliste (Ido)",
    "siehe auch"
  ],
  "hyphenation": "quo",
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Irgo quon tu deziras, tu recevos.",
          "translation": "Was auch immer du wünschst, wirst du bekommen."
        },
        {
          "ref": "Johann Vahlen (Herausgeber): Ennianae poesis reliquiae. 2. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Internet Archive) , Seite 190.",
          "text": "„Quo nunc me ducis? — Ubi molarum strepitum audibis maximum.“ (Enn. com. 4 = scaen. 373)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das, welches, bezogen auf eine unbestimmte Sache / einen Sachverhalt"
      ],
      "raw_tags": [
        "indefinit"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ku̯o"
    },
    {
      "ipa": "ku̯ɔ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "was"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "kio"
    }
  ],
  "word": "quo"
}

Download raw JSONL data for quo meaning in Ido (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ido dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.