See plena in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "vakua" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjektiv (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Ido)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Esperanto)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "plenigar" } ], "etymology_text": "Wortstamm (radiko) plen aus den Ido-Quellsprachen (fontolingui) Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch; geht auf Esperanto plena ^(→ eo) zurück", "forms": [ { "form": "minim plena", "raw_tags": [ "Partikel + Adjektiv" ] }, { "form": "min plena (kam)", "raw_tags": [ "Partikel + Adjektiv" ] }, { "form": "plena", "raw_tags": [ "Partikel + Adjektiv" ] }, { "form": "plu plena (kam)", "raw_tags": [ "Partikel + Adjektiv" ] }, { "form": "maxim plena", "raw_tags": [ "Partikel + Adjektiv" ] } ], "hyphenation": "ple·na", "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adj", "pos_title": "Adjektiv", "senses": [ { "examples": [ { "accessdate": "2025-02-05", "collection": "Progreso", "month": "April", "number": "26", "pages": "99", "place": "Paris", "ref": "Bulo, globo, sfero, balono, kuglo. In: Progreso. Triesma Yaro, Nummer 26, Paris April 1910, Seite 99 (Wikisource, abgerufen am 5. Februar 2025) .", "text": "„Balono esas […] bulo kava, mola, plena de aero (kompresita) e konseque elastika, por ludar.“", "title": "Bulo, globo, sfero, balono, kuglo", "translation": "Ein Ball ist […] ein hohles kugelförmiges Objekt, weich, voll mit Luft (komprimiert) und infolgedessen elastisch, zum Spielen.", "url": "Wikisource", "volume": "Triesma Yaro", "year": "1910" } ], "glosses": [ "mit etwas vollständig/restlos ausgefüllt, ganzer Raum von Inhalt eingenommen" ], "id": "de-plena-io-adj-Tfh~PJ~Y", "raw_tags": [ "plena de ‚voll von/mit‘", "materiell" ], "sense_index": "1", "tags": [ "no-comparative" ] }, { "glosses": [ "bis zur definierten (zum Beispiel Eichstrich) oder empfundenen Grenze gefüllt mit etwas, Inhalt enthaltend" ], "id": "de-plena-io-adj-Dqtmnscs", "raw_tags": [ "plena de ‚voll von/mit‘", "materiell" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Homer: Ilias, III. Gesang auf Ido", "text": "„Ma l'Akhaiani marchis tacante, plena de forteso, ed, en lia kordio, dezirante interhelpar.“", "translation": "Aber die Achäer marschierten still, voller Kraft, und, in ihrem Herzen, wünschend einander zu helfen." } ], "glosses": [ "Gefühl, Sinn/Bedeutung oder Vergleichbares enthaltend" ], "id": "de-plena-io-adj-5C-9Z~~u", "raw_tags": [ "plena de ‚voll von/mit‘", "abstrakt", "emotional" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "„La 9 aprilo la Grupo Esperantista (reformista) di Caen facis festo muzikala e dansala, qua havis plena suceso.“", "translation": "Den 9. April veranstaltete die esperantistische (reformistische) Gruppe von Caen ein Musik- und Tanz-Fest, welches vollen Erfolg hatte." }, { "accessdate": "2025-02-05", "collection": "Progreso", "month": "Juni", "number": "28", "pages": "244", "place": "Paris", "ref": "Ido-stenografo da H. Peus. In: Progreso. Triesma Yaro, Nummer 28, Paris Juni 1910, Seite 244 (Wikisource, abgerufen am 5. Februar 2025) .", "text": "„Ni devas lasar plena libereso pri stenografala sistemi, […]“", "title": "Ido-stenografo da H. Peus", "translation": "Wir müssen die volle Freiheit betreffs des Systems der Stenografie (zu)lassen, […]", "url": "Wikisource", "volume": "Triesma Yaro", "year": "1910" }, { "accessdate": "2025-02-05", "collection": "Progreso", "month": "Dezember", "number": "10", "pages": "592", "place": "Paris", "ref": "Esperanto-Grupo Aarau. In: Progreso. Unesma Yaro, Nummer 10, Paris Dezember 1908, Seite 592 (Wikisource, abgerufen am 5. Februar 2025) .", "text": "„La Esperanto-Grupo Aarau […] decidis unvoce : 1‑e Expresar plena konfido rilate a la kompetenteso di la Delegacia Komitato. […]“", "title": "Esperanto-Grupo Aarau", "translation": "Die Esperanto-Gruppe Aarau […] beschloss einstimmig : 1. Volles Vertrauen bezüglich der Zuständigkeit des Delegations-Komitees ausdrücken. […]", "url": "Wikisource", "volume": "Unesma Yaro", "year": "1908" }, { "ref": "Ido-Wikipedia-Artikel „Pasko“ (Stabilversion)", "text": "„La Kristani festas Pasko ye la unesma sundio pos la unesma plena luno di printempo.“", "translation": "Die Christen feiern Pfingsten am ersten Sonntag nach dem ersten Vollmond des Frühlings." } ], "glosses": [ "ganz, uneingeschränkt" ], "id": "de-plena-io-adj-CCuPI21u", "raw_tags": [ "plena de ‚voll von/mit‘" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈplena" } ], "synonyms": [ { "word": "-oza" }, { "sense_index": "4", "word": "kompleta" }, { "sense_index": "4", "word": "tota" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ganz ausgefüllt", "sense_index": "1", "word": "voll" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ganz ausgefüllt", "sense_index": "1", "word": "ausgefüllt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ganz ausgefüllt", "sense_index": "1", "word": "angefüllt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "als voll geltend", "sense_index": "2", "word": "voll" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Gefühl, Sinn enthaltend", "sense_index": "3", "word": "voll" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Gefühl, Sinn enthaltend", "sense_index": "3", "word": "erfüllt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "plena de" ], "sense": "Gefühl, Sinn enthaltend", "sense_index": "3", "word": "voller" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "uneingeschränkt", "sense_index": "4", "word": "voll" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "uneingeschränkt", "sense_index": "4", "word": "ganz" } ], "word": "plena" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "vakua" } ], "categories": [ "Adjektiv (Ido)", "Anagramm sortiert (Ido)", "Ido", "Rückläufige Wörterliste (Ido)", "siehe auch", "Übersetzungen (Esperanto)" ], "derived": [ { "word": "plenigar" } ], "etymology_text": "Wortstamm (radiko) plen aus den Ido-Quellsprachen (fontolingui) Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch; geht auf Esperanto plena ^(→ eo) zurück", "forms": [ { "form": "minim plena", "raw_tags": [ "Partikel + Adjektiv" ] }, { "form": "min plena (kam)", "raw_tags": [ "Partikel + Adjektiv" ] }, { "form": "plena", "raw_tags": [ "Partikel + Adjektiv" ] }, { "form": "plu plena (kam)", "raw_tags": [ "Partikel + Adjektiv" ] }, { "form": "maxim plena", "raw_tags": [ "Partikel + Adjektiv" ] } ], "hyphenation": "ple·na", "lang": "Ido", "lang_code": "io", "pos": "adj", "pos_title": "Adjektiv", "senses": [ { "examples": [ { "accessdate": "2025-02-05", "collection": "Progreso", "month": "April", "number": "26", "pages": "99", "place": "Paris", "ref": "Bulo, globo, sfero, balono, kuglo. In: Progreso. Triesma Yaro, Nummer 26, Paris April 1910, Seite 99 (Wikisource, abgerufen am 5. Februar 2025) .", "text": "„Balono esas […] bulo kava, mola, plena de aero (kompresita) e konseque elastika, por ludar.“", "title": "Bulo, globo, sfero, balono, kuglo", "translation": "Ein Ball ist […] ein hohles kugelförmiges Objekt, weich, voll mit Luft (komprimiert) und infolgedessen elastisch, zum Spielen.", "url": "Wikisource", "volume": "Triesma Yaro", "year": "1910" } ], "glosses": [ "mit etwas vollständig/restlos ausgefüllt, ganzer Raum von Inhalt eingenommen" ], "raw_tags": [ "plena de ‚voll von/mit‘", "materiell" ], "sense_index": "1", "tags": [ "no-comparative" ] }, { "glosses": [ "bis zur definierten (zum Beispiel Eichstrich) oder empfundenen Grenze gefüllt mit etwas, Inhalt enthaltend" ], "raw_tags": [ "plena de ‚voll von/mit‘", "materiell" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Homer: Ilias, III. Gesang auf Ido", "text": "„Ma l'Akhaiani marchis tacante, plena de forteso, ed, en lia kordio, dezirante interhelpar.“", "translation": "Aber die Achäer marschierten still, voller Kraft, und, in ihrem Herzen, wünschend einander zu helfen." } ], "glosses": [ "Gefühl, Sinn/Bedeutung oder Vergleichbares enthaltend" ], "raw_tags": [ "plena de ‚voll von/mit‘", "abstrakt", "emotional" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "„La 9 aprilo la Grupo Esperantista (reformista) di Caen facis festo muzikala e dansala, qua havis plena suceso.“", "translation": "Den 9. April veranstaltete die esperantistische (reformistische) Gruppe von Caen ein Musik- und Tanz-Fest, welches vollen Erfolg hatte." }, { "accessdate": "2025-02-05", "collection": "Progreso", "month": "Juni", "number": "28", "pages": "244", "place": "Paris", "ref": "Ido-stenografo da H. Peus. In: Progreso. Triesma Yaro, Nummer 28, Paris Juni 1910, Seite 244 (Wikisource, abgerufen am 5. Februar 2025) .", "text": "„Ni devas lasar plena libereso pri stenografala sistemi, […]“", "title": "Ido-stenografo da H. Peus", "translation": "Wir müssen die volle Freiheit betreffs des Systems der Stenografie (zu)lassen, […]", "url": "Wikisource", "volume": "Triesma Yaro", "year": "1910" }, { "accessdate": "2025-02-05", "collection": "Progreso", "month": "Dezember", "number": "10", "pages": "592", "place": "Paris", "ref": "Esperanto-Grupo Aarau. In: Progreso. Unesma Yaro, Nummer 10, Paris Dezember 1908, Seite 592 (Wikisource, abgerufen am 5. Februar 2025) .", "text": "„La Esperanto-Grupo Aarau […] decidis unvoce : 1‑e Expresar plena konfido rilate a la kompetenteso di la Delegacia Komitato. […]“", "title": "Esperanto-Grupo Aarau", "translation": "Die Esperanto-Gruppe Aarau […] beschloss einstimmig : 1. Volles Vertrauen bezüglich der Zuständigkeit des Delegations-Komitees ausdrücken. […]", "url": "Wikisource", "volume": "Unesma Yaro", "year": "1908" }, { "ref": "Ido-Wikipedia-Artikel „Pasko“ (Stabilversion)", "text": "„La Kristani festas Pasko ye la unesma sundio pos la unesma plena luno di printempo.“", "translation": "Die Christen feiern Pfingsten am ersten Sonntag nach dem ersten Vollmond des Frühlings." } ], "glosses": [ "ganz, uneingeschränkt" ], "raw_tags": [ "plena de ‚voll von/mit‘" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈplena" } ], "synonyms": [ { "word": "-oza" }, { "sense_index": "4", "word": "kompleta" }, { "sense_index": "4", "word": "tota" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ganz ausgefüllt", "sense_index": "1", "word": "voll" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ganz ausgefüllt", "sense_index": "1", "word": "ausgefüllt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ganz ausgefüllt", "sense_index": "1", "word": "angefüllt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "als voll geltend", "sense_index": "2", "word": "voll" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Gefühl, Sinn enthaltend", "sense_index": "3", "word": "voll" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Gefühl, Sinn enthaltend", "sense_index": "3", "word": "erfüllt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "raw_tags": [ "plena de" ], "sense": "Gefühl, Sinn enthaltend", "sense_index": "3", "word": "voller" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "uneingeschränkt", "sense_index": "4", "word": "voll" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "uneingeschränkt", "sense_index": "4", "word": "ganz" } ], "word": "plena" }
Download raw JSONL data for plena meaning in Ido (5.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ido dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the dewiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.