"-eg" meaning in Ido

See -eg in All languages combined, or Wiktionary

Suffix

IPA: (ʔ)ɛɡ, (ʔ)eɡ
Etymology: nach Esperanto: -eg ^(→ eo)
  1. kennzeichnet große oder – bei Verben und Adjektiven – intensive/verstärkte Version von etwas, unterscheidet sich durch mehr als allein die Größe/Stärke; in den Muttersprachen häufig mit einem eigenen Wort bezeichnet
    Sense id: de--eg-io-suffix-yeoNtkhs
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (vergrößernd, intensivierend): -eg (Esperanto)
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "-et"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ido",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Suffix (Ido)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Esperanto)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "nach Esperanto: -eg ^(→ eo)",
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Por vizitar me, irez tra la verda pordego, pose apertez la dextra pordo.",
          "translation": "Um mich zu besuchen, gehe durch das grüne Tor, danach öffne die rechte Tür."
        },
        {
          "text": "Ica vazo esas tre bela, ma ita esas belega, ube tu kompris ol?",
          "translation": "Diese Vase ist sehr schön, aber jene ist wunderschön, wo hast du sie gekauft?"
        },
        {
          "text": "Kande on pluvis hiere, la planti joyis, ma hodie on pluvegas, do me mustas kovrar oli.",
          "translation": "Als es gestern regnete, freuten sich die Pflanzen, aber heute gießt es, also muss ich sie bedecken."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kennzeichnet große oder – bei Verben und Adjektiven – intensive/verstärkte Version von etwas, unterscheidet sich durch mehr als allein die Größe/Stärke; in den Muttersprachen häufig mit einem eigenen Wort bezeichnet"
      ],
      "id": "de--eg-io-suffix-yeoNtkhs",
      "raw_tags": [
        "Wortbildungselement",
        "Augmentativ"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "(ʔ)ɛɡ"
    },
    {
      "ipa": "(ʔ)eɡ"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "vergrößernd, intensivierend",
      "sense_index": "1",
      "word": "-eg"
    }
  ],
  "word": "-eg"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "-et"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Ido)",
    "Ido",
    "Rückläufige Wörterliste (Ido)",
    "Suffix (Ido)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Esperanto)"
  ],
  "etymology_text": "nach Esperanto: -eg ^(→ eo)",
  "lang": "Ido",
  "lang_code": "io",
  "pos": "suffix",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Por vizitar me, irez tra la verda pordego, pose apertez la dextra pordo.",
          "translation": "Um mich zu besuchen, gehe durch das grüne Tor, danach öffne die rechte Tür."
        },
        {
          "text": "Ica vazo esas tre bela, ma ita esas belega, ube tu kompris ol?",
          "translation": "Diese Vase ist sehr schön, aber jene ist wunderschön, wo hast du sie gekauft?"
        },
        {
          "text": "Kande on pluvis hiere, la planti joyis, ma hodie on pluvegas, do me mustas kovrar oli.",
          "translation": "Als es gestern regnete, freuten sich die Pflanzen, aber heute gießt es, also muss ich sie bedecken."
        }
      ],
      "glosses": [
        "kennzeichnet große oder – bei Verben und Adjektiven – intensive/verstärkte Version von etwas, unterscheidet sich durch mehr als allein die Größe/Stärke; in den Muttersprachen häufig mit einem eigenen Wort bezeichnet"
      ],
      "raw_tags": [
        "Wortbildungselement",
        "Augmentativ"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "(ʔ)ɛɡ"
    },
    {
      "ipa": "(ʔ)eɡ"
    }
  ],
  "tags": [
    "morpheme"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "vergrößernd, intensivierend",
      "sense_index": "1",
      "word": "-eg"
    }
  ],
  "word": "-eg"
}

Download raw JSONL data for -eg meaning in Ido (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Ido dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.