See π°ππ²π°π²π²π°π½ in All languages combined, or Wiktionary
Download JSONL data for π°ππ²π°π²π²π°π½ meaning in Gotisch (3.3kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gotisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Γbersetzungen (Gotisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "π³πΏπ°ππ²π°π²π²π°π½" }, { "word": "πΉπ½π½π°ππ²π°π²π²π°π½" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb π²π°π²π²π°π½ (gaggan) ^(β got) mit dem PrΓ€fix π°π- (at-) ^(β got)", "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens π°ππ²π°π²π²π°" }, { "form": "πΈπΏ π°ππ²π°π²π²πΉπ" }, { "form": "πΉπ π°ππ²π°π²π²πΉπΈ" }, { "form": "ππΉ π°ππ²π°π²π²πΉπΈ" }, { "form": "πΉππ° π°ππ²π°π²π²πΉπΈ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π°ππΉπ³π³πΎπ°" }, { "form": "π΄πΉπ π°ππΉπ³π³πΎπ΄π³πΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π°ππΉπ³π³πΎπ΄π³πΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π°ππΉπ³π³πΎπ΄π³πΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt π°ππ²π°π²π²π°π½π" } ], "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "πΎπ°π±π°πΉ π½πΏ π±π°πΉππ°πΉπ π°πΉπ±π πΈπ΄πΉπ½ π³πΏ π·πΏπ½ππ»π°πππ°π³π° πΎπ°π· πΎπ°πΉπ½π°π π²π°πΌπΏπ½π΄πΉπ πΈπ°ππ΄πΉ π±πππΈπ°π πΈπ΄πΉπ½π π·π°π±π°πΉπΈ ππ° π±πΉ πΈπΏπΊ, π°ππ»π΄π πΎπ°πΉπ½π°π πΈπ π²πΉπ±π° πΈπ΄πΉπ½π° πΉΜπ½ π°π½π³π π°πΉππΈπΎπ° π·πΏπ½ππ»π°πππ°π³πΉπ πΎπ°π· π²π°π²π² ππ°πΏππΈπΉπ π²π°ππΉπ±πΎππ½ π±πππΈπ πΈπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, πΎπ°π· π±πΉπΈπ΄ π°ππ²π°π²π²π°π½π³π π°ππ±π°πΉπ πΈπ π²πΉπ±π° πΈπ΄πΉπ½π°.\n::βjabai nu bairais aibr ΓΎein du hunslastada jah jainar gamuneis ΓΎatei broΓΎar ΓΎeins habaiΓΎ hva bi ΓΎuk, aflet jainar ΓΎo giba ΓΎeina in andwairΓΎja hunslastadis jah gagg faurΓΎis gasibjon broΓΎr ΓΎeinamma, jah biΓΎe atgaggands atbair ΓΎo giba ΓΎeina.β (Mt. 5, 23β24)\n::βWenn du deine Opfergabe zum Altar bringst und dir dabei einfΓ€llt, dass dein Bruder etwas gegen dich hat, so lass deine Gabe dort vor dem Altar liegen; geh und versΓΆhne dich zuerst mit deinem Bruder, dann komm und opfere deine Gabe!β" } ], "glosses": [ "hinzugehen, kommen" ], "id": "de-π°ππ²π°π²π²π°π½-got-verb-1", "senseid": "1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: hinzugehen, kommen", "sense_id": "1", "word": "hinzugehen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: hinzugehen, kommen", "sense_id": "1", "word": "kommen" } ], "word": "π°ππ²π°π²π²π°π½" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Gotisch)", "Gotisch", "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)", "Verb (Gotisch)", "siehe auch", "Γbersetzungen (Gotisch)" ], "derived": [ { "word": "π³πΏπ°ππ²π°π²π²π°π½" }, { "word": "πΉπ½π½π°ππ²π°π²π²π°π½" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb π²π°π²π²π°π½ (gaggan) ^(β got) mit dem PrΓ€fix π°π- (at-) ^(β got)", "forms": [ { "form": "PrΓ€sens πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€sens π°ππ²π°π²π²π°" }, { "form": "πΈπΏ π°ππ²π°π²π²πΉπ" }, { "form": "πΉπ π°ππ²π°π²π²πΉπΈ" }, { "form": "ππΉ π°ππ²π°π²π²πΉπΈ" }, { "form": "πΉππ° π°ππ²π°π²π²πΉπΈ" }, { "form": "PrΓ€teritum πΉπΊ" }, { "form": "PrΓ€teritum π°ππΉπ³π³πΎπ°" }, { "form": "π΄πΉπ π°ππΉπ³π³πΎπ΄π³πΏπ½" }, { "form": "πΉπΎππ π°ππΉπ³π³πΎπ΄π³πΏπ½" }, { "form": "πΉπΎπ° π°ππΉπ³π³πΎπ΄π³πΏπ½" }, { "form": "Partizip Perfekt π°ππ²π°π²π²π°π½π" } ], "lang": "Gotisch", "lang_code": "got", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "text": "πΎπ°π±π°πΉ π½πΏ π±π°πΉππ°πΉπ π°πΉπ±π πΈπ΄πΉπ½ π³πΏ π·πΏπ½ππ»π°πππ°π³π° πΎπ°π· πΎπ°πΉπ½π°π π²π°πΌπΏπ½π΄πΉπ πΈπ°ππ΄πΉ π±πππΈπ°π πΈπ΄πΉπ½π π·π°π±π°πΉπΈ ππ° π±πΉ πΈπΏπΊ, π°ππ»π΄π πΎπ°πΉπ½π°π πΈπ π²πΉπ±π° πΈπ΄πΉπ½π° πΉΜπ½ π°π½π³π π°πΉππΈπΎπ° π·πΏπ½ππ»π°πππ°π³πΉπ πΎπ°π· π²π°π²π² ππ°πΏππΈπΉπ π²π°ππΉπ±πΎππ½ π±πππΈπ πΈπ΄πΉπ½π°πΌπΌπ°, πΎπ°π· π±πΉπΈπ΄ π°ππ²π°π²π²π°π½π³π π°ππ±π°πΉπ πΈπ π²πΉπ±π° πΈπ΄πΉπ½π°.\n::βjabai nu bairais aibr ΓΎein du hunslastada jah jainar gamuneis ΓΎatei broΓΎar ΓΎeins habaiΓΎ hva bi ΓΎuk, aflet jainar ΓΎo giba ΓΎeina in andwairΓΎja hunslastadis jah gagg faurΓΎis gasibjon broΓΎr ΓΎeinamma, jah biΓΎe atgaggands atbair ΓΎo giba ΓΎeina.β (Mt. 5, 23β24)\n::βWenn du deine Opfergabe zum Altar bringst und dir dabei einfΓ€llt, dass dein Bruder etwas gegen dich hat, so lass deine Gabe dort vor dem Altar liegen; geh und versΓΆhne dich zuerst mit deinem Bruder, dann komm und opfere deine Gabe!β" } ], "glosses": [ "hinzugehen, kommen" ], "senseid": "1", "tags": [ "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Gotisch", "lang_code": "got" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: hinzugehen, kommen", "sense_id": "1", "word": "hinzugehen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "intransitiv: hinzugehen, kommen", "sense_id": "1", "word": "kommen" } ], "word": "π°ππ²π°π²π²π°π½" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Gotisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.