"roguery" meaning in Englisch

See roguery in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: the roguery [singular], the rogueries [plural]
Etymology: zusammengesetzt aus rogue ^(→ en) und dem Suffix -ery ^(→ en)
  1. betrügerische Handlung, schurkisches Verhalten: Gaunerei, Schurkerei
    Sense id: de-roguery-en-noun-khK82YL8
  2. spielerischer Unfug: Spitzbüberei
    Sense id: de-roguery-en-noun-On~HfMLI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cheat, rascality, mischief, prank Translations (betrügerische Handlung, schurkisches Verhalten): Gaunerei [feminine] (Deutsch), Schurkerei [feminine] (Deutsch), Betrügerei [feminine] (Deutsch) Translations (spielerischer Unfug): Spitzbüberei [feminine] (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Englisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "zusammengesetzt aus rogue ^(→ en) und dem Suffix -ery ^(→ en)",
  "forms": [
    {
      "form": "the roguery",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "the rogueries",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Sabine Baring-Gould ^(→ WP): A Book of the Riviera. 1909, zitiert nach Wikisource-Quellentext „A Book of the Riviera“.",
          "text": "“It is true that detection of roguery is not easy, where the tables are in a principality under an absolute monarch, and where police and every authority are interested in the continuance of the gambling.”",
          "translation": "Es ist wahr, dass die Aufdeckung von Gaunereien nicht einfach ist, wenn sich die Spieltische in einem Fürstentum befinden, das von einem absoluten Monarchen regiert wird, und wo die Polizei und jede andere Behörde am Fortbestand des Glücksspieles interessiert sind."
        }
      ],
      "glosses": [
        "betrügerische Handlung, schurkisches Verhalten: Gaunerei, Schurkerei"
      ],
      "id": "de-roguery-en-noun-khK82YL8",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jack London ^(→ WP): The Little Lady of the Big House. 1916, zitiert nach Wikisource-Quellentext „The Little Lady of the Big House“.",
          "text": "“\"It isn't exactly a new song,\" Dick explained, his gray eyes twinkling roguery, […].”",
          "translation": "„Das ist nicht wirklich ein neues Lied“, erklärte Dick, in seinen grauen Augen funkelte Spitzbüberei […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "spielerischer Unfug: Spitzbüberei"
      ],
      "id": "de-roguery-en-noun-On~HfMLI",
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cheat"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rascality"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "mischief"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "prank"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "betrügerische Handlung, schurkisches Verhalten",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gaunerei"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "betrügerische Handlung, schurkisches Verhalten",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schurkerei"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "betrügerische Handlung, schurkisches Verhalten",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Betrügerei"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "spielerischer Unfug",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Spitzbüberei"
    }
  ],
  "word": "roguery"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Englisch)",
    "Englisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
    "Substantiv (Englisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Englisch)"
  ],
  "etymology_text": "zusammengesetzt aus rogue ^(→ en) und dem Suffix -ery ^(→ en)",
  "forms": [
    {
      "form": "the roguery",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "the rogueries",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Sabine Baring-Gould ^(→ WP): A Book of the Riviera. 1909, zitiert nach Wikisource-Quellentext „A Book of the Riviera“.",
          "text": "“It is true that detection of roguery is not easy, where the tables are in a principality under an absolute monarch, and where police and every authority are interested in the continuance of the gambling.”",
          "translation": "Es ist wahr, dass die Aufdeckung von Gaunereien nicht einfach ist, wenn sich die Spieltische in einem Fürstentum befinden, das von einem absoluten Monarchen regiert wird, und wo die Polizei und jede andere Behörde am Fortbestand des Glücksspieles interessiert sind."
        }
      ],
      "glosses": [
        "betrügerische Handlung, schurkisches Verhalten: Gaunerei, Schurkerei"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jack London ^(→ WP): The Little Lady of the Big House. 1916, zitiert nach Wikisource-Quellentext „The Little Lady of the Big House“.",
          "text": "“\"It isn't exactly a new song,\" Dick explained, his gray eyes twinkling roguery, […].”",
          "translation": "„Das ist nicht wirklich ein neues Lied“, erklärte Dick, in seinen grauen Augen funkelte Spitzbüberei […]."
        }
      ],
      "glosses": [
        "spielerischer Unfug: Spitzbüberei"
      ],
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "cheat"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "rascality"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "mischief"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "prank"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "betrügerische Handlung, schurkisches Verhalten",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Gaunerei"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "betrügerische Handlung, schurkisches Verhalten",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schurkerei"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "betrügerische Handlung, schurkisches Verhalten",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Betrügerei"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "spielerischer Unfug",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Spitzbüberei"
    }
  ],
  "word": "roguery"
}

Download raw JSONL data for roguery meaning in Englisch (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Englisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.