"stief" meaning in Deutsch

See stief in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: ʃtiːf Audio: De-stief.ogg
Rhymes: iːf Etymology: Die Herkunft des Wortes ist nicht eindeutig geklärt. Es gibt verschiedene Erklärungsversuche: :# Schlengemann erwähnt in seinem Aufsatz die ihm von Heinrich Vedder gegebene Erklärung, nach der zur Zeit der Pioniere in Südwest die Kolonisten und Soldaten den Maisbrei (afrikaans mealie pap ^(→ af)) sehr fest – steif (afrikaans styf ^(→ af)) – zubereitet haben, wenn viel Maismehl vorhanden war. War wenig Maismehl vorhanden, so streckte man ihn, wodurch er eine dünnere Konsistenz bekam. Dieses steif solle sich dann mit der Zeit zu »stief« umgebildet haben und verallgemeinernd synonym für ‚viel‘ gebraucht worden sein. Vedder könne jedoch nicht erklären, so Schlengemann, aus welcher Sprache es zuerst hervorgegangen sei, Deutsch oder Afrikaans, oder warum steif oder styf ^(→ af) dann »stief« wurde. :#Das Wort ist im Friesischen, im Niederdeutschen und Norddeutschen bezeugt. Es könne daher nicht ausgeschlossen werden, dass es mit norddeutschen Siedlern im Zuge der Kolonisation Deutsch-Südwestafrikas nach Namibia gelangt sei, wobei sich dessen jeweilige ursprüngliche Bedeutung zunehmens verallgemeinerte. :#Laut Küpper und Pütz handelt es sich um eine seit 1900 im Nord- und Westdeutschen bezeugte Entlehnung aus jiddisch שטיף (YIVO: stif) ^(→ yi) ‚sehr, viel; üppig‘, die wohl von niederdeutsch stief ^(→ nds) ‚steif‘ beeinflusst worden sei.
  1. besonders Namibia:
    Sense id: de-stief-de-adj-Px6nMrKQ
  2. viel
    Sense id: de-stief-de-adj-jmle3yoy
  3. viel, zahlreich
    Sense id: de-stief-de-adj-Po9wkMFJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Übersetzungen umgeleitet): zahlreich (Für [2] siehe Übersetzungen zu viel)

Adverb

IPA: ʃtiːf Audio: De-stief.ogg
Rhymes: iːf Etymology: siehe oberen Abschnitt
  1. besonders Namibia:
    Sense id: de-stief-de-adv-Px6nMrKQ
  2. in hohem Maße, sehr
    Sense id: de-stief-de-adv-GepbTjuE
  3. sehr
    Sense id: de-stief-de-adv-kHEUpzmG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: äußerst, ganz, überaus, heftig, stark, vielmals
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjektiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Indefinitpronomen (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Afrikaans)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Niederdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Herkunft des Wortes ist nicht eindeutig geklärt. Es gibt verschiedene Erklärungsversuche:\n:# Schlengemann erwähnt in seinem Aufsatz die ihm von Heinrich Vedder gegebene Erklärung, nach der zur Zeit der Pioniere in Südwest die Kolonisten und Soldaten den Maisbrei (afrikaans mealie pap ^(→ af)) sehr fest – steif (afrikaans styf ^(→ af)) – zubereitet haben, wenn viel Maismehl vorhanden war. War wenig Maismehl vorhanden, so streckte man ihn, wodurch er eine dünnere Konsistenz bekam. Dieses steif solle sich dann mit der Zeit zu »stief« umgebildet haben und verallgemeinernd synonym für ‚viel‘ gebraucht worden sein. Vedder könne jedoch nicht erklären, so Schlengemann, aus welcher Sprache es zuerst hervorgegangen sei, Deutsch oder Afrikaans, oder warum steif oder styf ^(→ af) dann »stief« wurde.\n:#Das Wort ist im Friesischen, im Niederdeutschen und Norddeutschen bezeugt. Es könne daher nicht ausgeschlossen werden, dass es mit norddeutschen Siedlern im Zuge der Kolonisation Deutsch-Südwestafrikas nach Namibia gelangt sei, wobei sich dessen jeweilige ursprüngliche Bedeutung zunehmens verallgemeinerte.\n:#Laut Küpper und Pütz handelt es sich um eine seit 1900 im Nord- und Westdeutschen bezeugte Entlehnung aus jiddisch שטיף (YIVO: stif) ^(→ yi) ‚sehr, viel; üppig‘, die wohl von niederdeutsch stief ^(→ nds) ‚steif‘ beeinflusst worden sei.",
  "hyphenation": "stief",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "pron"
  ],
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "besonders Namibia:"
      ],
      "id": "de-stief-de-adj-Px6nMrKQ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernhard Voigt: Die deutsche Landnahme. Roman. Ludwig Voggenreiter Verlag, Potsdam 1944, Seite 252. Zitiert nach Google Books.",
          "text": "„‚Guck, Lütnant,‘ war die Antwort, ‚unser Vieh liegt erschlagen in der Dorisibschlucht, darum müssen unsere Weiber stief Hunger leiden.[…]‘“"
        },
        {
          "ref": "NAMIBIA: Ruckzuck - alles tot. Mit Reagan im Rücken fühlt sich Süd-Afrika im ehemaligen Deutsch-Südwest stark, und die Deutschen im Land hoffen, die Guerilla-Organisation Swapo sei am Ende. In: Spiegel Online. Nummer 4/1981, 19. Januar 1981, ISSN 0038-7452, Seite 104 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„‚Da wird doch nur wieder stief (viel) geschwätzt‘, war vergangenen Montag die einhellige Meinung im Deutschen Klub von Windhuk.“"
        },
        {
          "ref": "Bring & Braai ist angesagt. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 6. Mai 2005, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Völlerei mit lecker stief Fleisch, das machst Du anderswo.“"
        },
        {
          "ref": "Das war’s erstmal. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 30. Dezember 2005, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Der Richter mit dem literarischen Namen hat noch vor Jahresende dem Gericht seine Zusammenfassung gegeben und kommt zu dem Schluss: die Zeugen haben nicht nur geflunkert, Märchen erzählt, nein, es besteht genügend Grund zur Annahme, dass die bleddy stief Meineid geleistet haben.“"
        },
        {
          "ref": "Einfach mitgesungen. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 15. März 2007, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Die Kolumnen mehrerer Zeitungen haben dem offensichtlich unbefangenen Bok van Blerk, im wirklichen Leben Louis Pepler, stief Platz eingeräumt.“"
        },
        {
          "ref": "Zu wenige Omajova. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 29. März 2007, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Wenn Du im letzten Jahr stief Regen und Omajova hattest, kannst Du in diesem Jahr sowahr nich dasselbe kriegen. […] Unter den Menschen sind es die ‚fat cats‘, die stief kriegen (das aber selten verdienen), ähnlich wie die Parasiten und Nassauer auf Kosten anderer.“"
        },
        {
          "ref": "Biekie langsamer, Oukie. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 4. Januar 2007, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Manche Leute haben eben stief Zeit und andere angeblich zu wenig, derweil über ihnen dieselbe Sonne, derselbe Mond auf- und untergehen.“"
        },
        {
          "ref": "Trabbel mit den Nullen. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 5. April 2007, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Wir aber empfehlen, 1 trillion euros muss englisch ausgesprochen und deutsch verstanden werden, denn dann gibt es nach kombiniertem Jerry-Rooinek-Verständnis mit 18 Nullen nochall wüst stief mehr Ovimariva, als wenn sie bei der trillion einfach den Yankees nachplappern, die da prompt sechs bleddy Nullen wieder abziehen und damit auf unsere mickrige Billion mit nur zwölf Nullen zurücksacken.“"
        },
        {
          "ref": "Kirsten Kraft: Lieblingswort bringt „stief“ Freude. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 28. Februar 2008, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„‚Stief‘ Preise für ein Wort, das, wie sie selbst sagt, ‚kurz und bündig ist, jedoch viel bedeutet, für vieles Verwendung hat und sich gut in die hiesige Sprache einfügt‘. Dabei komme das Wort eigentlich aus dem Jiddischen, bedeutet ‚sehr‘ und wird in Verbindung mit den Jahren im Knast benutzt, erklärt sie.“"
        },
        {
          "ref": "Am Bahnhof nicht abgeholt. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 18. September 2008, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Dann waren aber noch viele Altkämpfer übrig, die vom Segen der Unabhängigkeit net nix abgekriegt haben, obwohl ihnen damals im angolanischen Busch stief versprochen worden ist.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Hofmann: Das Jahr fängt mos lekker an. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 28. Januar 2010, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Vor 98 Jahren war an der Leutweinstraße (heute Diktator Mugabe Äwwenju) auch stief los, als unter Pferdegetrappel, Blasmusik und mit jede Menge festlich gekleideten Deutschen – die Damen unter Straußenfederschmuck – das Reiterdenkmal enthüllt wurde.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Hofmann: Der Mai bringt Wandel. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 19. März 2011, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Kaum zurück gibt’s wrachtacht stief zu bemerken, zum Beispiel, dass die Schlaglöcher in Ovenduka weniger geworden sind und auch die Flickstellen sogar etwas länger halten, weil der Regen sich vorerst in den Nordosten zurückgezogen hat und die Touris wieder unseren klaren Sternhimmel bewundern können.“"
        },
        {
          "text": "Dem Oukie war stief gemütlich an der Beach."
        },
        {
          "ref": "Peter Erichsen: Hoffnung auf Regen. Beobachtungen und Erlebnisse aus Namibia. 2. Auflage. Haag + Herchen, Frankfurt am Main 1989, Seite 62. Zitert nach Google Books.",
          "text": "„Das ist zwar stief lange her, daß der Franz Geburtstag hatte, aber das macht nix, wir essen trotzdem gern dem seine Pizza.“"
        },
        {
          "ref": "Wrachtach (nich) zugeknöpft. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 13. Juli 2006, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Die werten Leser werden darüber und noch stief mehr aus der Sonderbeilage der (All)Gemeinen Zeitung erfahren, die kurz vor dem Geburtstag schon am nächsten Mittwoch erscheint.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Hofmann: Duitsche Sprache, schwere Sprache. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 7. Mai 2009, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Aber die Amtssprache Otjiingirisa und ganz simple Namen von Menschen und Piepols auf Straßenschildern können wrachtach noch stief mehr muilek sein als Otjindoitji.“"
        },
        {
          "text": "So’n stiefen Grog is doch wat Scheun’s.",
          "translation": "So ein steifer Grog ist doch etwas Schönes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "viel"
      ],
      "id": "de-stief-de-adj-jmle3yoy",
      "raw_tags": [
        "(bezeichnet eine Einheit",
        "die als Gesamtmenge gedacht wird) ein beträchtliches Maß",
        "eine beträchtliche Menge von etwas"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hier geht´s muhts weiter. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 22. Mai 2008, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Wir erhalten noch stief andere Hilfe.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Hofmann: Richtig Party skoppen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 23. Oktober 2009, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Da reichen ein heißer Tag, wovon wir stief haben, gutes Fassbier und ordentlich Wellblechdeutsch, das nich nur Bleichgesichter kennen, sondern das auch andere wie Fanagolo beherrschen.“"
        },
        {
          "ref": "Knirschend und salzig am Südstrand. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 6. März 2010, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Stories und Theorien von Kennern und Klugscheißern kursieren hier sommer stief, warum die Strandböschung von der Brandung abgetragen wird.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Hofmann: Hof(f)manns Erzählungen. Luftschloss in den Gramadullas. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 30. Juni 2011, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Aber stief vielsprachige Namibier, bei denen Afrikaans stets das Medium bleiben wird, womit man anderen aufs Maul schauen kann.“"
        },
        {
          "ref": "Hage und Hindenburg. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 16. September 2011, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Damit is wenigstens eine Hauptstraße ´mal nich nach Omupräsidente I, Osema Shafiishuna Nujoma, etikettiert worden, denn der hat mos schon stief andere Verkehrsachsen erhalten.“"
        },
        {
          "ref": "Hose runter, Nadel rein. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 13. Oktober 2011, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Über 100 Jahre is das Land der Braven am Wendekreis des Steinbocks ohne Export nach China ausgekommen und für unsere paar Produkte gibt´s noch stief andere Märkte.“"
        },
        {
          "text": "Ich freue mich schon stief darauf."
        },
        {
          "ref": "Austausch auf Wüstenhof Arandis. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 8. August 2008, ISSN 1560-9421 (Bilduntertitelung, URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Plurizentrisches Sprachdenkmal auf Arandis macht deutlich, dass das Deutsche konkret wie Stein und Stahl dem Ostwind wie dem Nebel trotzt, aber ebenso, dass nochall stief dran rumgeflickt wird.“"
        },
        {
          "ref": "Jeder will toch wer sein. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 8. September 2011, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Aber das is ´ne andere Story, die wir noch stief strapazieren müssen.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "viel, zahlreich"
      ],
      "id": "de-stief-de-adj-Po9wkMFJ",
      "raw_tags": [
        "eine große Anzahl von Personen oder gleich beschaffener Sachen"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʃtiːf"
    },
    {
      "audio": "De-stief.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/De-stief.ogg/De-stief.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stief.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "iːf"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu viel",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "zahlreich"
    }
  ],
  "word": "stief"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverb (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gradpartikel (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "äußerst"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ganz"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "überaus"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "heftig"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "stark"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "vielmals"
    }
  ],
  "etymology_text": "siehe oberen Abschnitt",
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "stief haben"
    }
  ],
  "hyphenation": "stief",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "pron",
    "particle"
  ],
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "besonders Namibia:"
      ],
      "id": "de-stief-de-adv-Px6nMrKQ"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dem Oukie war stief gemütlich an der Beach."
        },
        {
          "ref": "Peter Erichsen: Hoffnung auf Regen. Beobachtungen und Erlebnisse aus Namibia. 2. Auflage. Haag + Herchen, Frankfurt am Main 1989, Seite 62. Zitert nach Google Books.",
          "text": "„Das ist zwar stief lange her, daß der Franz Geburtstag hatte, aber das macht nix, wir essen trotzdem gern dem seine Pizza.“"
        },
        {
          "ref": "Wrachtach (nich) zugeknöpft. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 13. Juli 2006, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Die werten Leser werden darüber und noch stief mehr aus der Sonderbeilage der (All)Gemeinen Zeitung erfahren, die kurz vor dem Geburtstag schon am nächsten Mittwoch erscheint.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Hofmann: Duitsche Sprache, schwere Sprache. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 7. Mai 2009, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Aber die Amtssprache Otjiingirisa und ganz simple Namen von Menschen und Piepols auf Straßenschildern können wrachtach noch stief mehr muilek sein als Otjindoitji.“"
        },
        {
          "text": "So’n stiefen Grog is doch wat Scheun’s.",
          "translation": "So ein steifer Grog ist doch etwas Schönes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in hohem Maße, sehr"
      ],
      "id": "de-stief-de-adv-GepbTjuE",
      "raw_tags": [
        "wird benutzt",
        "um ein Adjektiv oder Adverb zu verstärken"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ich freue mich schon stief darauf."
        },
        {
          "ref": "Austausch auf Wüstenhof Arandis. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 8. August 2008, ISSN 1560-9421 (Bilduntertitelung, URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Plurizentrisches Sprachdenkmal auf Arandis macht deutlich, dass das Deutsche konkret wie Stein und Stahl dem Ostwind wie dem Nebel trotzt, aber ebenso, dass nochall stief dran rumgeflickt wird.“"
        },
        {
          "ref": "Jeder will toch wer sein. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 8. September 2011, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Aber das is ´ne andere Story, die wir noch stief strapazieren müssen.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sehr"
      ],
      "id": "de-stief-de-adv-kHEUpzmG",
      "raw_tags": [
        "wird benutzt",
        "um ein Verb zu verstärken"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʃtiːf"
    },
    {
      "audio": "De-stief.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/De-stief.ogg/De-stief.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stief.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "iːf"
    }
  ],
  "word": "stief"
}
{
  "categories": [
    "Adjektiv (Deutsch)",
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Indefinitpronomen (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Afrikaans)",
    "Übersetzungen (Niederdeutsch)"
  ],
  "etymology_text": "Die Herkunft des Wortes ist nicht eindeutig geklärt. Es gibt verschiedene Erklärungsversuche:\n:# Schlengemann erwähnt in seinem Aufsatz die ihm von Heinrich Vedder gegebene Erklärung, nach der zur Zeit der Pioniere in Südwest die Kolonisten und Soldaten den Maisbrei (afrikaans mealie pap ^(→ af)) sehr fest – steif (afrikaans styf ^(→ af)) – zubereitet haben, wenn viel Maismehl vorhanden war. War wenig Maismehl vorhanden, so streckte man ihn, wodurch er eine dünnere Konsistenz bekam. Dieses steif solle sich dann mit der Zeit zu »stief« umgebildet haben und verallgemeinernd synonym für ‚viel‘ gebraucht worden sein. Vedder könne jedoch nicht erklären, so Schlengemann, aus welcher Sprache es zuerst hervorgegangen sei, Deutsch oder Afrikaans, oder warum steif oder styf ^(→ af) dann »stief« wurde.\n:#Das Wort ist im Friesischen, im Niederdeutschen und Norddeutschen bezeugt. Es könne daher nicht ausgeschlossen werden, dass es mit norddeutschen Siedlern im Zuge der Kolonisation Deutsch-Südwestafrikas nach Namibia gelangt sei, wobei sich dessen jeweilige ursprüngliche Bedeutung zunehmens verallgemeinerte.\n:#Laut Küpper und Pütz handelt es sich um eine seit 1900 im Nord- und Westdeutschen bezeugte Entlehnung aus jiddisch שטיף (YIVO: stif) ^(→ yi) ‚sehr, viel; üppig‘, die wohl von niederdeutsch stief ^(→ nds) ‚steif‘ beeinflusst worden sei.",
  "hyphenation": "stief",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "pron"
  ],
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "besonders Namibia:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Bernhard Voigt: Die deutsche Landnahme. Roman. Ludwig Voggenreiter Verlag, Potsdam 1944, Seite 252. Zitiert nach Google Books.",
          "text": "„‚Guck, Lütnant,‘ war die Antwort, ‚unser Vieh liegt erschlagen in der Dorisibschlucht, darum müssen unsere Weiber stief Hunger leiden.[…]‘“"
        },
        {
          "ref": "NAMIBIA: Ruckzuck - alles tot. Mit Reagan im Rücken fühlt sich Süd-Afrika im ehemaligen Deutsch-Südwest stark, und die Deutschen im Land hoffen, die Guerilla-Organisation Swapo sei am Ende. In: Spiegel Online. Nummer 4/1981, 19. Januar 1981, ISSN 0038-7452, Seite 104 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„‚Da wird doch nur wieder stief (viel) geschwätzt‘, war vergangenen Montag die einhellige Meinung im Deutschen Klub von Windhuk.“"
        },
        {
          "ref": "Bring & Braai ist angesagt. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 6. Mai 2005, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Völlerei mit lecker stief Fleisch, das machst Du anderswo.“"
        },
        {
          "ref": "Das war’s erstmal. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 30. Dezember 2005, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Der Richter mit dem literarischen Namen hat noch vor Jahresende dem Gericht seine Zusammenfassung gegeben und kommt zu dem Schluss: die Zeugen haben nicht nur geflunkert, Märchen erzählt, nein, es besteht genügend Grund zur Annahme, dass die bleddy stief Meineid geleistet haben.“"
        },
        {
          "ref": "Einfach mitgesungen. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 15. März 2007, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Die Kolumnen mehrerer Zeitungen haben dem offensichtlich unbefangenen Bok van Blerk, im wirklichen Leben Louis Pepler, stief Platz eingeräumt.“"
        },
        {
          "ref": "Zu wenige Omajova. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 29. März 2007, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Wenn Du im letzten Jahr stief Regen und Omajova hattest, kannst Du in diesem Jahr sowahr nich dasselbe kriegen. […] Unter den Menschen sind es die ‚fat cats‘, die stief kriegen (das aber selten verdienen), ähnlich wie die Parasiten und Nassauer auf Kosten anderer.“"
        },
        {
          "ref": "Biekie langsamer, Oukie. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 4. Januar 2007, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Manche Leute haben eben stief Zeit und andere angeblich zu wenig, derweil über ihnen dieselbe Sonne, derselbe Mond auf- und untergehen.“"
        },
        {
          "ref": "Trabbel mit den Nullen. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 5. April 2007, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Wir aber empfehlen, 1 trillion euros muss englisch ausgesprochen und deutsch verstanden werden, denn dann gibt es nach kombiniertem Jerry-Rooinek-Verständnis mit 18 Nullen nochall wüst stief mehr Ovimariva, als wenn sie bei der trillion einfach den Yankees nachplappern, die da prompt sechs bleddy Nullen wieder abziehen und damit auf unsere mickrige Billion mit nur zwölf Nullen zurücksacken.“"
        },
        {
          "ref": "Kirsten Kraft: Lieblingswort bringt „stief“ Freude. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 28. Februar 2008, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„‚Stief‘ Preise für ein Wort, das, wie sie selbst sagt, ‚kurz und bündig ist, jedoch viel bedeutet, für vieles Verwendung hat und sich gut in die hiesige Sprache einfügt‘. Dabei komme das Wort eigentlich aus dem Jiddischen, bedeutet ‚sehr‘ und wird in Verbindung mit den Jahren im Knast benutzt, erklärt sie.“"
        },
        {
          "ref": "Am Bahnhof nicht abgeholt. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 18. September 2008, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Dann waren aber noch viele Altkämpfer übrig, die vom Segen der Unabhängigkeit net nix abgekriegt haben, obwohl ihnen damals im angolanischen Busch stief versprochen worden ist.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Hofmann: Das Jahr fängt mos lekker an. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 28. Januar 2010, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Vor 98 Jahren war an der Leutweinstraße (heute Diktator Mugabe Äwwenju) auch stief los, als unter Pferdegetrappel, Blasmusik und mit jede Menge festlich gekleideten Deutschen – die Damen unter Straußenfederschmuck – das Reiterdenkmal enthüllt wurde.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Hofmann: Der Mai bringt Wandel. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 19. März 2011, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Kaum zurück gibt’s wrachtacht stief zu bemerken, zum Beispiel, dass die Schlaglöcher in Ovenduka weniger geworden sind und auch die Flickstellen sogar etwas länger halten, weil der Regen sich vorerst in den Nordosten zurückgezogen hat und die Touris wieder unseren klaren Sternhimmel bewundern können.“"
        },
        {
          "text": "Dem Oukie war stief gemütlich an der Beach."
        },
        {
          "ref": "Peter Erichsen: Hoffnung auf Regen. Beobachtungen und Erlebnisse aus Namibia. 2. Auflage. Haag + Herchen, Frankfurt am Main 1989, Seite 62. Zitert nach Google Books.",
          "text": "„Das ist zwar stief lange her, daß der Franz Geburtstag hatte, aber das macht nix, wir essen trotzdem gern dem seine Pizza.“"
        },
        {
          "ref": "Wrachtach (nich) zugeknöpft. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 13. Juli 2006, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Die werten Leser werden darüber und noch stief mehr aus der Sonderbeilage der (All)Gemeinen Zeitung erfahren, die kurz vor dem Geburtstag schon am nächsten Mittwoch erscheint.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Hofmann: Duitsche Sprache, schwere Sprache. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 7. Mai 2009, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Aber die Amtssprache Otjiingirisa und ganz simple Namen von Menschen und Piepols auf Straßenschildern können wrachtach noch stief mehr muilek sein als Otjindoitji.“"
        },
        {
          "text": "So’n stiefen Grog is doch wat Scheun’s.",
          "translation": "So ein steifer Grog ist doch etwas Schönes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "viel"
      ],
      "raw_tags": [
        "(bezeichnet eine Einheit",
        "die als Gesamtmenge gedacht wird) ein beträchtliches Maß",
        "eine beträchtliche Menge von etwas"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hier geht´s muhts weiter. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 22. Mai 2008, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Wir erhalten noch stief andere Hilfe.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Hofmann: Richtig Party skoppen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 23. Oktober 2009, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Da reichen ein heißer Tag, wovon wir stief haben, gutes Fassbier und ordentlich Wellblechdeutsch, das nich nur Bleichgesichter kennen, sondern das auch andere wie Fanagolo beherrschen.“"
        },
        {
          "ref": "Knirschend und salzig am Südstrand. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 6. März 2010, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Stories und Theorien von Kennern und Klugscheißern kursieren hier sommer stief, warum die Strandböschung von der Brandung abgetragen wird.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Hofmann: Hof(f)manns Erzählungen. Luftschloss in den Gramadullas. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 30. Juni 2011, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Aber stief vielsprachige Namibier, bei denen Afrikaans stets das Medium bleiben wird, womit man anderen aufs Maul schauen kann.“"
        },
        {
          "ref": "Hage und Hindenburg. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 16. September 2011, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Damit is wenigstens eine Hauptstraße ´mal nich nach Omupräsidente I, Osema Shafiishuna Nujoma, etikettiert worden, denn der hat mos schon stief andere Verkehrsachsen erhalten.“"
        },
        {
          "ref": "Hose runter, Nadel rein. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 13. Oktober 2011, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Über 100 Jahre is das Land der Braven am Wendekreis des Steinbocks ohne Export nach China ausgekommen und für unsere paar Produkte gibt´s noch stief andere Märkte.“"
        },
        {
          "text": "Ich freue mich schon stief darauf."
        },
        {
          "ref": "Austausch auf Wüstenhof Arandis. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 8. August 2008, ISSN 1560-9421 (Bilduntertitelung, URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Plurizentrisches Sprachdenkmal auf Arandis macht deutlich, dass das Deutsche konkret wie Stein und Stahl dem Ostwind wie dem Nebel trotzt, aber ebenso, dass nochall stief dran rumgeflickt wird.“"
        },
        {
          "ref": "Jeder will toch wer sein. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 8. September 2011, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Aber das is ´ne andere Story, die wir noch stief strapazieren müssen.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "viel, zahlreich"
      ],
      "raw_tags": [
        "eine große Anzahl von Personen oder gleich beschaffener Sachen"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʃtiːf"
    },
    {
      "audio": "De-stief.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/De-stief.ogg/De-stief.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stief.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "iːf"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu viel",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "word": "zahlreich"
    }
  ],
  "word": "stief"
}

{
  "categories": [
    "Adverb (Deutsch)",
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Gradpartikel (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "äußerst"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ganz"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "überaus"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "heftig"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "stark"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "vielmals"
    }
  ],
  "etymology_text": "siehe oberen Abschnitt",
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "colloquial"
      ],
      "word": "stief haben"
    }
  ],
  "hyphenation": "stief",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "other_pos": [
    "pron",
    "particle"
  ],
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "besonders Namibia:"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dem Oukie war stief gemütlich an der Beach."
        },
        {
          "ref": "Peter Erichsen: Hoffnung auf Regen. Beobachtungen und Erlebnisse aus Namibia. 2. Auflage. Haag + Herchen, Frankfurt am Main 1989, Seite 62. Zitert nach Google Books.",
          "text": "„Das ist zwar stief lange her, daß der Franz Geburtstag hatte, aber das macht nix, wir essen trotzdem gern dem seine Pizza.“"
        },
        {
          "ref": "Wrachtach (nich) zugeknöpft. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 13. Juli 2006, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 22. April 2007) .",
          "text": "„Die werten Leser werden darüber und noch stief mehr aus der Sonderbeilage der (All)Gemeinen Zeitung erfahren, die kurz vor dem Geburtstag schon am nächsten Mittwoch erscheint.“"
        },
        {
          "ref": "Eberhard Hofmann: Duitsche Sprache, schwere Sprache. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 7. Mai 2009, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Aber die Amtssprache Otjiingirisa und ganz simple Namen von Menschen und Piepols auf Straßenschildern können wrachtach noch stief mehr muilek sein als Otjindoitji.“"
        },
        {
          "text": "So’n stiefen Grog is doch wat Scheun’s.",
          "translation": "So ein steifer Grog ist doch etwas Schönes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in hohem Maße, sehr"
      ],
      "raw_tags": [
        "wird benutzt",
        "um ein Adjektiv oder Adverb zu verstärken"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ich freue mich schon stief darauf."
        },
        {
          "ref": "Austausch auf Wüstenhof Arandis. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 8. August 2008, ISSN 1560-9421 (Bilduntertitelung, URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Plurizentrisches Sprachdenkmal auf Arandis macht deutlich, dass das Deutsche konkret wie Stein und Stahl dem Ostwind wie dem Nebel trotzt, aber ebenso, dass nochall stief dran rumgeflickt wird.“"
        },
        {
          "ref": "Jeder will toch wer sein. Hof(f)manns Erzählungen. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 8. September 2011, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 20. Dezember 2011) .",
          "text": "„Aber das is ´ne andere Story, die wir noch stief strapazieren müssen.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sehr"
      ],
      "raw_tags": [
        "wird benutzt",
        "um ein Verb zu verstärken"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ʃtiːf"
    },
    {
      "audio": "De-stief.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5c/De-stief.ogg/De-stief.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-stief.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "iːf"
    }
  ],
  "word": "stief"
}

Download raw JSONL data for stief meaning in Deutsch (14.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.