"jemanden im Stich lassen" meaning in Deutsch

See jemanden im Stich lassen in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈjeːmandn̩ ɪm ˈʃtɪç ˈlasn̩ Audio: De-im_Stich_lassen.ogg
Etymology: Die Herkunft dieser Redewendung ist unklar. Es ist möglich, dass im Mittelalter bei Turnieren oder in der Schlacht damit gemeint war, dass ein Ritter, den andere Kampfgefährten verlassen hatten, dadurch eher den Stichen der Gegner ausgeliefert war.
  1. jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen
    Sense id: de-jemanden_im_Stich_lassen-de-phrase-YD8J73-c
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: jemanden im Regen stehen lassen Coordinate_terms: alleinlassen Translations (jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen): ترك شخصا في محنته (Arabisch), leave someone in the lurch (Englisch), maroon (Englisch), lasi iun vane atendi (Esperanto), ne doni al iu la promesitan helpon (Esperanto), abandonner (Französisch), laisser tomber (Französisch), planter (Französisch), di cih de hiştin (Kurmandschi), iemand in de steek laten (Niederländisch), inmand in de kou laten staan (Niederländisch), zostawić kogoś na lodzie (Polnisch), deixar alguém na mão (Portugiesisch), lämna någon i sticket (Schwedisch), överge (Schwedisch), dejar plantado (Spanisch), dejar en la estacada (Spanisch), fallar a alguien (Spanisch), nechat někoho ve štychu (Tschechisch), birisini yüzüstü bırakmak (Türkisch), cserben hagy (Ungarisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "alleinlassen"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Herkunft dieser Redewendung ist unklar. Es ist möglich, dass im Mittelalter bei Turnieren oder in der Schlacht damit gemeint war, dass ein Ritter, den andere Kampfgefährten verlassen hatten, dadurch eher den Stichen der Gegner ausgeliefert war.",
  "hyphenation": "je·man·den im Stich las·sen",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Redewendung",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bitte lass mich in dieser schwierigen Zeit nicht im Stich!"
        },
        {
          "author": "Christof Hamann, Alexander Honold",
          "isbn": "978-3-8031-3634-3",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Klaus Wagenbach Verlag",
          "ref": "Christof Hamann, Alexander Honold: Kilimandscharo. Die deutsche Geschichte eines afrikanischen Berges. Klaus Wagenbach Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-8031-3634-3 , Seite 12.",
          "text": "„Seine Träger haben ihn im Stich gelassen und der feindlichen Natur ausgeliefert - ein schlimmer Schock, dessen Tragweite nachträglich zu schildern fast unmöglich ist.“",
          "title": "Kilimandscharo",
          "title_complement": "Die deutsche Geschichte eines afrikanischen Berges",
          "year": "2011"
        },
        {
          "author": "Paul Watzlawick",
          "edition": "20.",
          "isbn": "3-492-10174-7",
          "pages": "231.",
          "publisher": "Piper Verlag",
          "ref": "Paul Watzlawick: Wie wirklich ist die Wirklichkeit?. Wahn Täuschung Verstehen. 20. Auflage. Piper Verlag, 1992, ISBN 3-492-10174-7, Seite 231.",
          "text": "„Sobald wir mit dem Begriff Zeit zu experimentieren beginnen, und sei es auch nur als Gedankenexperiment oder zum rein intellektuellen Zeitvertreib, müssen wir feststellen, daß unsere Sprache und mit ihr unsere Denkprozesse uns sehr bald im Stich lassen.“",
          "title": "Wie wirklich ist die Wirklichkeit?",
          "title_complement": "Wahn Täuschung Verstehen",
          "year": "1992"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen"
      ],
      "id": "de-jemanden_im_Stich_lassen-de-phrase-YD8J73-c",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjeːmandn̩ ɪm ˈʃtɪç ˈlasn̩"
    },
    {
      "audio": "De-im_Stich_lassen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-im_Stich_lassen.ogg/De-im_Stich_lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-im_Stich_lassen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden im Regen stehen lassen"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Arabisch",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "ترك شخصا في محنته"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "leave someone in the lurch"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "maroon"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "lasi iun vane atendi"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "ne doni al iu la promesitan helpon"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "abandonner"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "laisser tomber"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "planter"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "di cih de hiştin"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "iemand in de steek laten"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "inmand in de kou laten staan"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "zostawić kogoś na lodzie"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "deixar alguém na mão"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "lämna någon i sticket"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "överge"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "dejar plantado"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "dejar en la estacada"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "fallar a alguien"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "nechat někoho ve štychu"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "birisini yüzüstü bırakmak"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "cserben hagy"
    }
  ],
  "word": "jemanden im Stich lassen"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "alleinlassen"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Herkunft dieser Redewendung ist unklar. Es ist möglich, dass im Mittelalter bei Turnieren oder in der Schlacht damit gemeint war, dass ein Ritter, den andere Kampfgefährten verlassen hatten, dadurch eher den Stichen der Gegner ausgeliefert war.",
  "hyphenation": "je·man·den im Stich las·sen",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Redewendung",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bitte lass mich in dieser schwierigen Zeit nicht im Stich!"
        },
        {
          "author": "Christof Hamann, Alexander Honold",
          "isbn": "978-3-8031-3634-3",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Klaus Wagenbach Verlag",
          "ref": "Christof Hamann, Alexander Honold: Kilimandscharo. Die deutsche Geschichte eines afrikanischen Berges. Klaus Wagenbach Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-8031-3634-3 , Seite 12.",
          "text": "„Seine Träger haben ihn im Stich gelassen und der feindlichen Natur ausgeliefert - ein schlimmer Schock, dessen Tragweite nachträglich zu schildern fast unmöglich ist.“",
          "title": "Kilimandscharo",
          "title_complement": "Die deutsche Geschichte eines afrikanischen Berges",
          "year": "2011"
        },
        {
          "author": "Paul Watzlawick",
          "edition": "20.",
          "isbn": "3-492-10174-7",
          "pages": "231.",
          "publisher": "Piper Verlag",
          "ref": "Paul Watzlawick: Wie wirklich ist die Wirklichkeit?. Wahn Täuschung Verstehen. 20. Auflage. Piper Verlag, 1992, ISBN 3-492-10174-7, Seite 231.",
          "text": "„Sobald wir mit dem Begriff Zeit zu experimentieren beginnen, und sei es auch nur als Gedankenexperiment oder zum rein intellektuellen Zeitvertreib, müssen wir feststellen, daß unsere Sprache und mit ihr unsere Denkprozesse uns sehr bald im Stich lassen.“",
          "title": "Wie wirklich ist die Wirklichkeit?",
          "title_complement": "Wahn Täuschung Verstehen",
          "year": "1992"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjeːmandn̩ ɪm ˈʃtɪç ˈlasn̩"
    },
    {
      "audio": "De-im_Stich_lassen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/55/De-im_Stich_lassen.ogg/De-im_Stich_lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-im_Stich_lassen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden im Regen stehen lassen"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Arabisch",
      "lang_code": "ar",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "ترك شخصا في محنته"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "leave someone in the lurch"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "maroon"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "lasi iun vane atendi"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "ne doni al iu la promesitan helpon"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "abandonner"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "laisser tomber"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "planter"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "di cih de hiştin"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "iemand in de steek laten"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "inmand in de kou laten staan"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "zostawić kogoś na lodzie"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "deixar alguém na mão"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "lämna någon i sticket"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "överge"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "dejar plantado"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "dejar en la estacada"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "fallar a alguien"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "nechat někoho ve štychu"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "birisini yüzüstü bırakmak"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "jemandem keine Hilfe und Unterstützung gewähren, jemanden alleine lassen",
      "sense_index": "1",
      "word": "cserben hagy"
    }
  ],
  "word": "jemanden im Stich lassen"
}

Download raw JSONL data for jemanden im Stich lassen meaning in Deutsch (6.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.