See in Hülle und Fülle in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "wenig" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Redewendung (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "à gogo" }, { "sense_index": "1", "word": "bis zum Abwinken" }, { "sense_index": "1", "word": "in rauen Mengen" }, { "sense_index": "1", "word": "jede Menge" }, { "sense_index": "1", "word": "die Menge" }, { "sense_index": "1", "word": "wie Heu" }, { "sense_index": "1", "word": "wie Sand am Meer" } ], "etymology_text": "Die seit dem 16. Jahrhundert bezeugte Wendung »Hülle und Fülle« bedeutete zunächst ‚Kleidung und Nahrung‘ und bezog sich auf den allernotwendigsten Lebensunterhalt. Die Bedeutung ‚Nahrung‘ des Wortes »Fülle« rührte aus ‚Füllung des Magens‘ her. Seit dem 17. Jahrhundert wurde dann »Fülle« in seiner üblichen Bedeutung verstanden und die ganze Wendung in ‚Überfluss‘ umgedeutet.", "forms": [ { "form": "die Hülle und Fülle", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "in Hül·le und Fül·le", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er hat Geld in Hülle und Fülle." }, { "text": "Es gab Speis und Trank in Hülle und Fülle." }, { "author": "Robert Musil", "collection": "Robert Musil, Gesammelte Werke in Einzelausgaben", "editor": "Adolf Frise", "pages": "249", "place": "Hamburg", "publisher": "Rowohlt Verlag", "ref": "Robert Musil: Der Mann ohne Eigenschaften. Roman. In: Adolf Frise (Herausgeber): Robert Musil, Gesammelte Werke in Einzelausgaben. 12.–16. Tausend, Rowohlt Verlag, Hamburg 1957, Seite 249 (Zitiert nach Internet Archive) .", "text": "„Die Natur hat eine merkwürdige Vorliebe dafür, solche Personen in Hülle und Fülle hervorzubringen; natura non fecit saltus, sie macht keinen Sprung, sie liebt die Übergänge und hält auch im großen die Welt in einem Übergangszustand zwischen Schwachsinn und Gesundheit.“", "title": "Der Mann ohne Eigenschaften", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachInternet Archive", "volume": "12.–16. Tausend", "year": "1957" }, { "author": "Bernhard Kellermann", "pages": "264", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag Neues Leben", "ref": "Bernhard Kellermann: Totentanz. Verlag Neues Leben, Berlin 1981, Seite 264 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Alle Welt verdient Geld in Hülle und Fülle, wer sollte da nach Verantwortung fragen?“", "title": "Totentanz", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1981" } ], "glosses": [ "in großer Menge, im Überfluss" ], "id": "de-in_Hülle_und_Fülle-de-phrase-JNoQzk8S", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪn ˈhʏlə ʊnt ˈfʏlə" }, { "audio": "De-in_Hülle_und_Fülle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-in_Hülle_und_Fülle.ogg/De-in_Hülle_und_Fülle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-in_Hülle_und_Fülle.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "in großer Menge, im Überfluss", "sense_index": "1", "word": "yllin kyllin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "in großer Menge, im Überfluss", "sense_index": "1", "word": "à foison" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "in großer Menge, im Überfluss", "sense_index": "1", "word": "in overvloed" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "in großer Menge, im Überfluss", "sense_index": "1", "word": "i stora mängder" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "in großer Menge, im Überfluss", "sense_index": "1", "word": "i överflöd" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "in großer Menge, im Überfluss", "sense_index": "1", "word": "en abundancia" } ], "word": "in Hülle und Fülle" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "wenig" } ], "categories": [ "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Redewendung (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "à gogo" }, { "sense_index": "1", "word": "bis zum Abwinken" }, { "sense_index": "1", "word": "in rauen Mengen" }, { "sense_index": "1", "word": "jede Menge" }, { "sense_index": "1", "word": "die Menge" }, { "sense_index": "1", "word": "wie Heu" }, { "sense_index": "1", "word": "wie Sand am Meer" } ], "etymology_text": "Die seit dem 16. Jahrhundert bezeugte Wendung »Hülle und Fülle« bedeutete zunächst ‚Kleidung und Nahrung‘ und bezog sich auf den allernotwendigsten Lebensunterhalt. Die Bedeutung ‚Nahrung‘ des Wortes »Fülle« rührte aus ‚Füllung des Magens‘ her. Seit dem 17. Jahrhundert wurde dann »Fülle« in seiner üblichen Bedeutung verstanden und die ganze Wendung in ‚Überfluss‘ umgedeutet.", "forms": [ { "form": "die Hülle und Fülle", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "in Hül·le und Fül·le", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er hat Geld in Hülle und Fülle." }, { "text": "Es gab Speis und Trank in Hülle und Fülle." }, { "author": "Robert Musil", "collection": "Robert Musil, Gesammelte Werke in Einzelausgaben", "editor": "Adolf Frise", "pages": "249", "place": "Hamburg", "publisher": "Rowohlt Verlag", "ref": "Robert Musil: Der Mann ohne Eigenschaften. Roman. In: Adolf Frise (Herausgeber): Robert Musil, Gesammelte Werke in Einzelausgaben. 12.–16. Tausend, Rowohlt Verlag, Hamburg 1957, Seite 249 (Zitiert nach Internet Archive) .", "text": "„Die Natur hat eine merkwürdige Vorliebe dafür, solche Personen in Hülle und Fülle hervorzubringen; natura non fecit saltus, sie macht keinen Sprung, sie liebt die Übergänge und hält auch im großen die Welt in einem Übergangszustand zwischen Schwachsinn und Gesundheit.“", "title": "Der Mann ohne Eigenschaften", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachInternet Archive", "volume": "12.–16. Tausend", "year": "1957" }, { "author": "Bernhard Kellermann", "pages": "264", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag Neues Leben", "ref": "Bernhard Kellermann: Totentanz. Verlag Neues Leben, Berlin 1981, Seite 264 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Alle Welt verdient Geld in Hülle und Fülle, wer sollte da nach Verantwortung fragen?“", "title": "Totentanz", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1981" } ], "glosses": [ "in großer Menge, im Überfluss" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɪn ˈhʏlə ʊnt ˈfʏlə" }, { "audio": "De-in_Hülle_und_Fülle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/De-in_Hülle_und_Fülle.ogg/De-in_Hülle_und_Fülle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-in_Hülle_und_Fülle.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "in großer Menge, im Überfluss", "sense_index": "1", "word": "yllin kyllin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "in großer Menge, im Überfluss", "sense_index": "1", "word": "à foison" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "in großer Menge, im Überfluss", "sense_index": "1", "word": "in overvloed" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "in großer Menge, im Überfluss", "sense_index": "1", "word": "i stora mängder" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "in großer Menge, im Überfluss", "sense_index": "1", "word": "i överflöd" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "in großer Menge, im Überfluss", "sense_index": "1", "word": "en abundancia" } ], "word": "in Hülle und Fülle" }
Download raw JSONL data for in Hülle und Fülle meaning in Deutsch (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.