See da brat mir einer einen Storch in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Redewendung (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "[1] Die Redensart geht auf die abergläubische Verehrung dieser Tiere zurück: Nisten Störche auf dem Hof, gilt dies bis heute weithin als Glücksbringer und Symbol der Fruchtbarkeit. Darüberhinaus verbietet eine biblische Speisevorschrift es strikt, bestimmte Tiere zu essen: »Vnd dis solt jr schewen vnter den Vogeln, das jrs nicht esset: Den Adeler, den Habicht, den Fischar, den Geyer, den Weihe vnd was seiner art ist. Vnd alle Raben mit jrer art, den Straus, die Nachteule, den Kuckuc, den Sperber mit seiner art. Das Kützlin, den Schwan, den Huhu, die Fleddermaus, die Rordomel, den Storck, den Reiger, den Heher mit seiner art, die Widhop vnd die Schwalbe.« (Luther-Bibel 1545, Levitikus 11.13–19.)", "hyphenation": "da brat mir ei·ner ei·nen Storch", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Brat mir ’nen Storch, das hab ich ja noch nie gesehen." } ], "glosses": [ "Sinnbild des nie Geschehenen, unerhört Neuen bzw. Ausruf der Verwunderung, Überraschung oder Verärgerung (ehe man einen solchen Vogel brät oder isst, muss schon etwas ganz Besonderes geschehen sein)" ], "id": "de-da_brat_mir_einer_einen_Storch-de-phrase-DCJhCwn9", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "daː bʁaːt miːɐ̯ ˈaɪ̯nɐ ˈaɪ̯nən ʃtɔʁç" }, { "audio": "De-da_brat_mir_einer_einen_Storch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-da_brat_mir_einer_einen_Storch.ogg/De-da_brat_mir_einer_einen_Storch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-da_brat_mir_einer_einen_Storch.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "dra på trissor" } ], "word": "da brat mir einer einen Storch" }
{ "categories": [ "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Redewendung (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "[1] Die Redensart geht auf die abergläubische Verehrung dieser Tiere zurück: Nisten Störche auf dem Hof, gilt dies bis heute weithin als Glücksbringer und Symbol der Fruchtbarkeit. Darüberhinaus verbietet eine biblische Speisevorschrift es strikt, bestimmte Tiere zu essen: »Vnd dis solt jr schewen vnter den Vogeln, das jrs nicht esset: Den Adeler, den Habicht, den Fischar, den Geyer, den Weihe vnd was seiner art ist. Vnd alle Raben mit jrer art, den Straus, die Nachteule, den Kuckuc, den Sperber mit seiner art. Das Kützlin, den Schwan, den Huhu, die Fleddermaus, die Rordomel, den Storck, den Reiger, den Heher mit seiner art, die Widhop vnd die Schwalbe.« (Luther-Bibel 1545, Levitikus 11.13–19.)", "hyphenation": "da brat mir ei·ner ei·nen Storch", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Brat mir ’nen Storch, das hab ich ja noch nie gesehen." } ], "glosses": [ "Sinnbild des nie Geschehenen, unerhört Neuen bzw. Ausruf der Verwunderung, Überraschung oder Verärgerung (ehe man einen solchen Vogel brät oder isst, muss schon etwas ganz Besonderes geschehen sein)" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "daː bʁaːt miːɐ̯ ˈaɪ̯nɐ ˈaɪ̯nən ʃtɔʁç" }, { "audio": "De-da_brat_mir_einer_einen_Storch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6e/De-da_brat_mir_einer_einen_Storch.ogg/De-da_brat_mir_einer_einen_Storch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-da_brat_mir_einer_einen_Storch.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "dra på trissor" } ], "word": "da brat mir einer einen Storch" }
Download raw JSONL data for da brat mir einer einen Storch meaning in Deutsch (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.