"Vorschiff" meaning in Deutsch

See Vorschiff in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈfoːɐ̯ˌʃɪf Audio: De-Vorschiff.ogg Forms: das Vorschiff [nominative, singular], die Vorschiffe [nominative, plural], des Vorschiffs [genitive, singular], des Vorschiffes [genitive, singular], der Vorschiffe [genitive, plural], dem Vorschiff [dative, singular], den Vorschiffen [dative, plural], das Vorschiff [accusative, singular], die Vorschiffe [accusative, plural]
Rhymes: oːɐ̯ʃɪf Etymology: Determinativkompositum aus vor und Schiff
  1. vorderer Teil eines Schiffes
    Sense id: de-Vorschiff-de-noun-N2wW6q3P
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Schiff Coordinate_terms: Bug, Vorderschiff Translations (vorderer Teil eines Schiffes): forecastle (Englisch), gaillard d'avant [masculine] (Französisch), castell de proa [masculine] (Katalanisch), castelo de proa [masculine] (Portugiesisch), förskepp [neuter] (Schwedisch), castillo de proa [masculine] (Spanisch), hajóorr (Ungarisch), hajó orra (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Bug"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vorderschiff"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus vor und Schiff",
  "forms": [
    {
      "form": "das Vorschiff",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vorschiffe",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Vorschiffs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Vorschiffes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vorschiffe",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Vorschiff",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Vorschiffen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Vorschiff",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vorschiffe",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schiff"
    }
  ],
  "hyphenation": "Vor·schiff",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Claus D. Wagner",
          "isbn": "3-8225-0361-4",
          "pages": "68",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Kabel",
          "ref": "Claus D. Wagner: An der Kette in Puerto Limon. Das dramatische Schicksal einer deutschen Schiffsbesatzung. Kabel, Hamburg 1996, ISBN 3-8225-0361-4, Seite 68",
          "text": "„Wir gingen auf das Vorschiff und beugten uns dort über die Verschanzung.“",
          "title": "An der Kette in Puerto Limon",
          "title_complement": "Das dramatische Schicksal einer deutschen Schiffsbesatzung",
          "year": "1996"
        },
        {
          "author": "Harry M. Deutsch",
          "isbn": "3-930057-47-6",
          "pages": "100.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Eisbär-Verlag",
          "ref": "Harry M. Deutsch: Das Lied der Loreley. Roman über ein 1500jähriges Mysterium bis in die Gegenwart. Eisbär-Verlag, Berlin 1998, ISBN 3-930057-47-6, Seite 100.",
          "text": "„Kurz nachdem sich die beiden Matrosen Lenz und Kremp in ihre Unterkunft im Vorschiff zurückgezogen hatten, klopfte es an der Außentür zum Achterruff.“",
          "title": "Das Lied der Loreley",
          "title_complement": "Roman über ein 1500jähriges Mysterium bis in die Gegenwart",
          "year": "1998"
        },
        {
          "author": "Eigel Wiese",
          "isbn": "3-203-75103-8",
          "pages": "17.",
          "place": "Hamburg/Wien",
          "publisher": "Europa Verlag",
          "ref": "Eigel Wiese: Das Geisterschiff. Die Geschichte der Mary Celeste. Europa Verlag, Hamburg/Wien 2001, ISBN 3-203-75103-8, Seite 17.",
          "text": "„Im Laderaum stand Wasser, im Vorschiff reichte es bis zum Mastschuh, offenbar war es durch die offenen Luken eingedrungen.“",
          "title": "Das Geisterschiff",
          "title_complement": "Die Geschichte der Mary Celeste",
          "year": "2001"
        },
        {
          "author": "Jens Rehn, Nachwort von Ursula März",
          "isbn": "978-3-89561-149-0",
          "pages": "89.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Schöffling",
          "ref": "Jens Rehn, Nachwort von Ursula März: Nichts in Sicht. Schöffling, Frankfurt/Main 2018, ISBN 978-3-89561-149-0, Seite 89.",
          "text": "„Es war wie immer, die Diesel sangen im Diskant, und das Boot bebte vor Kraft, der Turm nahm viel Wasser über, das Vorschiff wuchtete manchmal so schwer in die See, daß man Angst bekommen konnte, es käme niemals wieder hoch.“",
          "title": "Nichts in Sicht",
          "year": "2018"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vorderer Teil eines Schiffes"
      ],
      "id": "de-Vorschiff-de-noun-N2wW6q3P",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfoːɐ̯ˌʃɪf"
    },
    {
      "audio": "De-Vorschiff.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/De-Vorschiff.ogg/De-Vorschiff.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vorschiff.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "oːɐ̯ʃɪf"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "word": "forecastle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gaillard d'avant"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castell de proa"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castelo de proa"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "förskepp"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castillo de proa"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "word": "hajóorr"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "word": "hajó orra"
    }
  ],
  "word": "Vorschiff"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Bug"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vorderschiff"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus vor und Schiff",
  "forms": [
    {
      "form": "das Vorschiff",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vorschiffe",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Vorschiffs",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Vorschiffes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Vorschiffe",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Vorschiff",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Vorschiffen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Vorschiff",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Vorschiffe",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schiff"
    }
  ],
  "hyphenation": "Vor·schiff",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Claus D. Wagner",
          "isbn": "3-8225-0361-4",
          "pages": "68",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Kabel",
          "ref": "Claus D. Wagner: An der Kette in Puerto Limon. Das dramatische Schicksal einer deutschen Schiffsbesatzung. Kabel, Hamburg 1996, ISBN 3-8225-0361-4, Seite 68",
          "text": "„Wir gingen auf das Vorschiff und beugten uns dort über die Verschanzung.“",
          "title": "An der Kette in Puerto Limon",
          "title_complement": "Das dramatische Schicksal einer deutschen Schiffsbesatzung",
          "year": "1996"
        },
        {
          "author": "Harry M. Deutsch",
          "isbn": "3-930057-47-6",
          "pages": "100.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Eisbär-Verlag",
          "ref": "Harry M. Deutsch: Das Lied der Loreley. Roman über ein 1500jähriges Mysterium bis in die Gegenwart. Eisbär-Verlag, Berlin 1998, ISBN 3-930057-47-6, Seite 100.",
          "text": "„Kurz nachdem sich die beiden Matrosen Lenz und Kremp in ihre Unterkunft im Vorschiff zurückgezogen hatten, klopfte es an der Außentür zum Achterruff.“",
          "title": "Das Lied der Loreley",
          "title_complement": "Roman über ein 1500jähriges Mysterium bis in die Gegenwart",
          "year": "1998"
        },
        {
          "author": "Eigel Wiese",
          "isbn": "3-203-75103-8",
          "pages": "17.",
          "place": "Hamburg/Wien",
          "publisher": "Europa Verlag",
          "ref": "Eigel Wiese: Das Geisterschiff. Die Geschichte der Mary Celeste. Europa Verlag, Hamburg/Wien 2001, ISBN 3-203-75103-8, Seite 17.",
          "text": "„Im Laderaum stand Wasser, im Vorschiff reichte es bis zum Mastschuh, offenbar war es durch die offenen Luken eingedrungen.“",
          "title": "Das Geisterschiff",
          "title_complement": "Die Geschichte der Mary Celeste",
          "year": "2001"
        },
        {
          "author": "Jens Rehn, Nachwort von Ursula März",
          "isbn": "978-3-89561-149-0",
          "pages": "89.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Schöffling",
          "ref": "Jens Rehn, Nachwort von Ursula März: Nichts in Sicht. Schöffling, Frankfurt/Main 2018, ISBN 978-3-89561-149-0, Seite 89.",
          "text": "„Es war wie immer, die Diesel sangen im Diskant, und das Boot bebte vor Kraft, der Turm nahm viel Wasser über, das Vorschiff wuchtete manchmal so schwer in die See, daß man Angst bekommen konnte, es käme niemals wieder hoch.“",
          "title": "Nichts in Sicht",
          "year": "2018"
        }
      ],
      "glosses": [
        "vorderer Teil eines Schiffes"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfoːɐ̯ˌʃɪf"
    },
    {
      "audio": "De-Vorschiff.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/De-Vorschiff.ogg/De-Vorschiff.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vorschiff.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "oːɐ̯ʃɪf"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "word": "forecastle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "gaillard d'avant"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castell de proa"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castelo de proa"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "förskepp"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "castillo de proa"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "word": "hajóorr"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "vorderer Teil eines Schiffes",
      "sense_index": "1",
      "word": "hajó orra"
    }
  ],
  "word": "Vorschiff"
}

Download raw JSONL data for Vorschiff meaning in Deutsch (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.