See Vollbart in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kinnbart" }, { "sense_index": "1", "word": "Schnurrbart" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv voll und dem Substantiv Bart", "forms": [ { "form": "der Vollbart", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Vollbärte", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Vollbartes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Vollbarts", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Vollbärte", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Vollbart", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Vollbarte", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Vollbärten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Vollbart", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Vollbärte", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bart" } ], "hyphenation": "Voll·bart", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mein Mann hat einen schönen Vollbart, der leider die Hälfte des Gesichts verdeckt." }, { "author": "Alfred Döblin", "isbn": "3-423-00295-6", "pages": "87.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Alfred Döblin: Berlin Alexanderplatz. Die Geschichte vom Franz Biberkopf. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1965, ISBN 3-423-00295-6, Seite 87. Erstveröffentlichung 1929.", "text": "„Wir bedienen uns für Meldungen einiger Resultate aus den Versuchen von Heinrich Hertz, der in Karlsruhe lebte, früh starb und, wenigstens auf der Photographie der Graphischen Sammlung München, einen Vollbart trug.“", "title": "Berlin Alexanderplatz", "title_complement": "Die Geschichte vom Franz Biberkopf", "year": "1965" }, { "author": "Björn Berge", "isbn": "978-3-423-28160-7", "pages": "63 f.", "place": "München", "publisher": "dtv", "ref": "Björn Berge: Atlas der verschwundenen Länder. Weltgeschichte in 50 Briefmarken. dtv, München 2018 (übersetzt von Günter Frauenlob, Frank Zuber), ISBN 978-3-423-28160-7, Seite 63 f. Norwegisches Original 2016.", "text": "„Im Gegensatz zu seinen Vorgängern, die sich mit langen, gefärbten Vollbärten schmückten, trat er eher europäisch auf, mit gepflegtem Oberlippenbart und glatt rasiertem Kinn.“", "title": "Atlas der verschwundenen Länder", "title_complement": "Weltgeschichte in 50 Briefmarken", "translator": "Günter Frauenlob, Frank Zuber", "year": "2018" }, { "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz", "isbn": "978-3-280-05630-1", "pages": "80.", "place": "Zürich", "publisher": "Orell Füssli", "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 80.", "text": "„Er kratzt sich am Vollbart, ein junger Typ, weniger Rocker-Club als Friedensbewegung.“", "title": "Rheinfahrt", "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten", "year": "2017" }, { "author": "Ragnar Jónasson", "edition": "1.", "isbn": "978-3-641-28537-1", "place": "München", "publisher": "btb Verlag", "ref": "Ragnar Jónasson: Wintersturm. Thriller. 1. Auflage. btb Verlag, München 2024 (übersetzt von Anika Wolff), ISBN 978-3-641-28537-1 , Zitat Seite 20. Isländische Originalausgabe Veröld, Reykjavík 2020.", "text": "„Außerdem waren noch zwei Sanitäter vor Ort, und etwas abseits stand ein Mann zwischen dreißig und vierzig, in einer Daunenjacke, mit Vollbart und Mütze auf dem Kopf.“", "title": "Wintersturm", "title_complement": "Thriller", "translator": "Anika Wolff", "year": "2024" } ], "glosses": [ "Behaarung, die beim erwachsenen Mann im Gesichts- und Kinnbereich wächst und nicht durch Rasieren entfernt wird" ], "id": "de-Vollbart-de-noun-RSrDUO3r", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈfɔlˌbaːɐ̯t" }, { "audio": "De-Vollbart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-Vollbart.ogg/De-Vollbart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vollbart.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "word": "full beard" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "word": "barbe" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "barba folta" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "barbone" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "word": "broda" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "word": "barba" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "okladistaja boroda", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "окладистая борода" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "barba corrida" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "word": "szakáll" } ], "word": "Vollbart" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kinnbart" }, { "sense_index": "1", "word": "Schnurrbart" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv voll und dem Substantiv Bart", "forms": [ { "form": "der Vollbart", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Vollbärte", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Vollbartes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Vollbarts", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Vollbärte", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Vollbart", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Vollbarte", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Vollbärten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Vollbart", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Vollbärte", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bart" } ], "hyphenation": "Voll·bart", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mein Mann hat einen schönen Vollbart, der leider die Hälfte des Gesichts verdeckt." }, { "author": "Alfred Döblin", "isbn": "3-423-00295-6", "pages": "87.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Alfred Döblin: Berlin Alexanderplatz. Die Geschichte vom Franz Biberkopf. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1965, ISBN 3-423-00295-6, Seite 87. Erstveröffentlichung 1929.", "text": "„Wir bedienen uns für Meldungen einiger Resultate aus den Versuchen von Heinrich Hertz, der in Karlsruhe lebte, früh starb und, wenigstens auf der Photographie der Graphischen Sammlung München, einen Vollbart trug.“", "title": "Berlin Alexanderplatz", "title_complement": "Die Geschichte vom Franz Biberkopf", "year": "1965" }, { "author": "Björn Berge", "isbn": "978-3-423-28160-7", "pages": "63 f.", "place": "München", "publisher": "dtv", "ref": "Björn Berge: Atlas der verschwundenen Länder. Weltgeschichte in 50 Briefmarken. dtv, München 2018 (übersetzt von Günter Frauenlob, Frank Zuber), ISBN 978-3-423-28160-7, Seite 63 f. Norwegisches Original 2016.", "text": "„Im Gegensatz zu seinen Vorgängern, die sich mit langen, gefärbten Vollbärten schmückten, trat er eher europäisch auf, mit gepflegtem Oberlippenbart und glatt rasiertem Kinn.“", "title": "Atlas der verschwundenen Länder", "title_complement": "Weltgeschichte in 50 Briefmarken", "translator": "Günter Frauenlob, Frank Zuber", "year": "2018" }, { "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz", "isbn": "978-3-280-05630-1", "pages": "80.", "place": "Zürich", "publisher": "Orell Füssli", "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 80.", "text": "„Er kratzt sich am Vollbart, ein junger Typ, weniger Rocker-Club als Friedensbewegung.“", "title": "Rheinfahrt", "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten", "year": "2017" }, { "author": "Ragnar Jónasson", "edition": "1.", "isbn": "978-3-641-28537-1", "place": "München", "publisher": "btb Verlag", "ref": "Ragnar Jónasson: Wintersturm. Thriller. 1. Auflage. btb Verlag, München 2024 (übersetzt von Anika Wolff), ISBN 978-3-641-28537-1 , Zitat Seite 20. Isländische Originalausgabe Veröld, Reykjavík 2020.", "text": "„Außerdem waren noch zwei Sanitäter vor Ort, und etwas abseits stand ein Mann zwischen dreißig und vierzig, in einer Daunenjacke, mit Vollbart und Mütze auf dem Kopf.“", "title": "Wintersturm", "title_complement": "Thriller", "translator": "Anika Wolff", "year": "2024" } ], "glosses": [ "Behaarung, die beim erwachsenen Mann im Gesichts- und Kinnbereich wächst und nicht durch Rasieren entfernt wird" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈfɔlˌbaːɐ̯t" }, { "audio": "De-Vollbart.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-Vollbart.ogg/De-Vollbart.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Vollbart.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "word": "full beard" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "word": "barbe" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "barba folta" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "barbone" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "word": "broda" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "word": "barba" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "okladistaja boroda", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "окладистая борода" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "barba corrida" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Bart in Gesichts- und Kinnbereich", "sense_index": "1", "word": "szakáll" } ], "word": "Vollbart" }
Download raw JSONL data for Vollbart meaning in Deutsch (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.