See Viehwagen in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Vieh und Wagen", "forms": [ { "form": "der Viehwagen", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Viehwagen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Viehwägen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Viehwagens", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Viehwagen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Viehwägen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Viehwagen", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Viehwagen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Viehwägen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Viehwagen", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Viehwagen", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Viehwägen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Eisenbahnwagen" } ], "hyphenation": "Vieh·wa·gen", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Helga Weiss", "isbn": "978-3-7857-2456-9", "place": "Köln", "publisher": "Bastei Lübbe", "ref": "Helga Weiss: Und doch ein ganzes Leben. Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat. Bastei Lübbe, Köln 2013, ISBN 978-3-7857-2456-9 , Seite 156.", "text": "„Sie haben uns in geschlossene Viehwagen umgeladen.“", "title": "Und doch ein ganzes Leben", "title_complement": "Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat", "year": "2013" }, { "author": "Marguerite Yourcenar", "isbn": "3-937793-11-9", "pages": "82.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Marguerite Yourcenar: Der Fangschuß. Süddeutsche Zeitung, München 2004 (übersetzt von Richard Moering), ISBN 3-937793-11-9, Seite 82. Französisch 1939.", "text": "„Man sperrte sie in einen Viehwagen, der auf dem Gleis vergessen worden war, und brachte sie mir dann einzeln ins Büro des Bahnhofsvorstehers.“", "title": "Der Fangschuß", "translator": "Richard Moering", "year": "2004" }, { "author": "Erich Maria Remarque", "isbn": "3-462-02695-X", "pages": "29 f.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Das gelobte Land. Roman (Fragment). Kiepenheuer & Witsch, Köln 1998, ISBN 3-462-02695-X, Seite 29 f. Grundlage des Textes: Manuskript 1970.", "text": "„Hirsch war außer sich darüber, daß die Juden von den Deutschen gefangen wurden wie Kaninchen und daß sie sich zu so vielen Tausenden ohne Widerstand in die überfüllten Viehwagen stopfen ließen, die zu den Todeslagern fuhren.“", "title": "Das gelobte Land", "title_complement": "Roman (Fragment)", "year": "1998" } ], "glosses": [ "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren" ], "id": "de-Viehwagen-de-noun-LGnR2Tnk", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈfiːˌvaːɡn̩" }, { "audio": "De-Viehwagen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/De-Viehwagen.ogg/De-Viehwagen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Viehwagen.ogg" }, { "audio": "De-Viehwagen2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/De-Viehwagen2.ogg/De-Viehwagen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Viehwagen2.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Viehwaggon" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren", "sense_index": "1", "word": "boxcar" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren", "sense_index": "1", "word": "cattle car" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "bétaillère" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren", "sense_index": "1", "word": "boskapsvagn" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vagón de ganado" }, { "lang": "Wallonisch", "lang_code": "wa", "sense": "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "rododo" } ], "word": "Viehwagen" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Vieh und Wagen", "forms": [ { "form": "der Viehwagen", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Viehwagen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Viehwägen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Viehwagens", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Viehwagen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Viehwägen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Viehwagen", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Viehwagen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Viehwägen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Viehwagen", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Viehwagen", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Viehwägen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Eisenbahnwagen" } ], "hyphenation": "Vieh·wa·gen", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Helga Weiss", "isbn": "978-3-7857-2456-9", "place": "Köln", "publisher": "Bastei Lübbe", "ref": "Helga Weiss: Und doch ein ganzes Leben. Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat. Bastei Lübbe, Köln 2013, ISBN 978-3-7857-2456-9 , Seite 156.", "text": "„Sie haben uns in geschlossene Viehwagen umgeladen.“", "title": "Und doch ein ganzes Leben", "title_complement": "Ein Mädchen, das Auschwitz überlebt hat", "year": "2013" }, { "author": "Marguerite Yourcenar", "isbn": "3-937793-11-9", "pages": "82.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Marguerite Yourcenar: Der Fangschuß. Süddeutsche Zeitung, München 2004 (übersetzt von Richard Moering), ISBN 3-937793-11-9, Seite 82. Französisch 1939.", "text": "„Man sperrte sie in einen Viehwagen, der auf dem Gleis vergessen worden war, und brachte sie mir dann einzeln ins Büro des Bahnhofsvorstehers.“", "title": "Der Fangschuß", "translator": "Richard Moering", "year": "2004" }, { "author": "Erich Maria Remarque", "isbn": "3-462-02695-X", "pages": "29 f.", "place": "Köln", "publisher": "Kiepenheuer & Witsch", "ref": "Erich Maria Remarque: Das gelobte Land. Roman (Fragment). Kiepenheuer & Witsch, Köln 1998, ISBN 3-462-02695-X, Seite 29 f. Grundlage des Textes: Manuskript 1970.", "text": "„Hirsch war außer sich darüber, daß die Juden von den Deutschen gefangen wurden wie Kaninchen und daß sie sich zu so vielen Tausenden ohne Widerstand in die überfüllten Viehwagen stopfen ließen, die zu den Todeslagern fuhren.“", "title": "Das gelobte Land", "title_complement": "Roman (Fragment)", "year": "1998" } ], "glosses": [ "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈfiːˌvaːɡn̩" }, { "audio": "De-Viehwagen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/De-Viehwagen.ogg/De-Viehwagen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Viehwagen.ogg" }, { "audio": "De-Viehwagen2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/De-Viehwagen2.ogg/De-Viehwagen2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Viehwagen2.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Viehwaggon" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren", "sense_index": "1", "word": "boxcar" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren", "sense_index": "1", "word": "cattle car" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "bétaillère" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren", "sense_index": "1", "word": "boskapsvagn" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vagón de ganado" }, { "lang": "Wallonisch", "lang_code": "wa", "sense": "ein Schienenfahrzeug ohne eigenen Antrieb zum Transport von Tieren", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "rododo" } ], "word": "Viehwagen" }
Download raw JSONL data for Viehwagen meaning in Deutsch (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-12 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (f074e77 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.