"Unglücksbotschaft" meaning in Deutsch

See Unglücksbotschaft in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈʊnɡlʏksˌboːtʃaft Audio: De-Unglücksbotschaft.ogg Forms: die Unglücksbotschaft [nominative, singular], die Unglücksbotschaften [nominative, plural], der Unglücksbotschaft [genitive, singular], der Unglücksbotschaften [genitive, plural], der Unglücksbotschaft [dative, singular], den Unglücksbotschaften [dative, plural], die Unglücksbotschaft [accusative, singular], die Unglücksbotschaften [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Unglück und Botschaft sowie dem Fugenelement -s
  1. Botschaft, Nachricht von etwas sehr Schlimmem
    Sense id: de-Unglücksbotschaft-de-noun-pSQMvjG4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Botschaft Coordinate_terms: Hiobsbotschaft Translations (Botschaft, Nachricht von etwas sehr Schlimmem): bad tidings (Englisch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Freudenbotschaft"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Hiobsbotschaft"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Unglück und Botschaft sowie dem Fugenelement -s",
  "forms": [
    {
      "form": "die Unglücksbotschaft",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unglücksbotschaften",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unglücksbotschaft",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unglücksbotschaften",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unglücksbotschaft",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Unglücksbotschaften",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unglücksbotschaft",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unglücksbotschaften",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Botschaft"
    }
  ],
  "hyphenation": "Un·glücks·bot·schaft",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Frank N. Stein",
          "isbn": "3-423-62060-9",
          "pages": "34.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Frank N. Stein: Böse Witze. Mit Illustrationen von Harry Madcock. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2001, ISBN 3-423-62060-9, Seite 34.",
          "text": "„Ein Kollege soll die Unglücksbotschaft der Witwe überbringen.“",
          "title": "Böse Witze",
          "title_complement": "Mit Illustrationen von Harry Madcock",
          "year": "2001"
        },
        {
          "author": "Anna Seghers",
          "isbn": "978-3-86615-524-4",
          "pages": "120.",
          "place": "München",
          "publisher": "Süddeutsche Zeitung",
          "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 120. Zuerst 1951.",
          "text": "„Hier war nur Ruhe, was auch für Unglücksbotschaften nachher die letzten Zeitungsverkäufer krächzen mochten, sobald wir die Cannebière betraten.“",
          "title": "Transit",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Botschaft, Nachricht von etwas sehr Schlimmem"
      ],
      "id": "de-Unglücksbotschaft-de-noun-pSQMvjG4",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʊnɡlʏksˌboːtʃaft"
    },
    {
      "audio": "De-Unglücksbotschaft.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/De-Unglücksbotschaft.ogg/De-Unglücksbotschaft.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unglücksbotschaft.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Botschaft, Nachricht von etwas sehr Schlimmem",
      "sense_index": "1",
      "word": "bad tidings"
    }
  ],
  "word": "Unglücksbotschaft"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Freudenbotschaft"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Hiobsbotschaft"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Unglück und Botschaft sowie dem Fugenelement -s",
  "forms": [
    {
      "form": "die Unglücksbotschaft",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unglücksbotschaften",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unglücksbotschaft",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unglücksbotschaften",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Unglücksbotschaft",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Unglücksbotschaften",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unglücksbotschaft",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Unglücksbotschaften",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Botschaft"
    }
  ],
  "hyphenation": "Un·glücks·bot·schaft",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Frank N. Stein",
          "isbn": "3-423-62060-9",
          "pages": "34.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Frank N. Stein: Böse Witze. Mit Illustrationen von Harry Madcock. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2001, ISBN 3-423-62060-9, Seite 34.",
          "text": "„Ein Kollege soll die Unglücksbotschaft der Witwe überbringen.“",
          "title": "Böse Witze",
          "title_complement": "Mit Illustrationen von Harry Madcock",
          "year": "2001"
        },
        {
          "author": "Anna Seghers",
          "isbn": "978-3-86615-524-4",
          "pages": "120.",
          "place": "München",
          "publisher": "Süddeutsche Zeitung",
          "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 120. Zuerst 1951.",
          "text": "„Hier war nur Ruhe, was auch für Unglücksbotschaften nachher die letzten Zeitungsverkäufer krächzen mochten, sobald wir die Cannebière betraten.“",
          "title": "Transit",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2007"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Botschaft, Nachricht von etwas sehr Schlimmem"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʊnɡlʏksˌboːtʃaft"
    },
    {
      "audio": "De-Unglücksbotschaft.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/De-Unglücksbotschaft.ogg/De-Unglücksbotschaft.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Unglücksbotschaft.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Botschaft, Nachricht von etwas sehr Schlimmem",
      "sense_index": "1",
      "word": "bad tidings"
    }
  ],
  "word": "Unglücksbotschaft"
}

Download raw JSONL data for Unglücksbotschaft meaning in Deutsch (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.