"Todespein" meaning in Deutsch

See Todespein in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈtoːdəsˌpaɪ̯n Forms: die Todespein [nominative, singular], der Todespein [genitive, singular], der Todespein [dative, singular], die Todespein [accusative, singular]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Tod und Pein mit dem Fugenelement -es
  1. tödliche Qualen, Schmerzen Tags: gehoben
    Sense id: de-Todespein-de-noun-a0QgLStD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Todesnot, Todesqual Hypernyms: Pein, Qual, Schmerz
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularetantum (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Tod und Pein mit dem Fugenelement -es",
  "forms": [
    {
      "form": "die Todespein",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Todespein",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Todespein",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Todespein",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Pein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Qual"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schmerz"
    }
  ],
  "hyphenation": "To·des·pein",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Edgar Allen Poe",
          "italic_text_offsets": [
            [
              368,
              377
            ]
          ],
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen-Verlag",
          "ref": "Edgar Allen Poe: Die schwarze Katze. Propyläen-Verlag, Berlin o.J. (übersetzt von Theodor Etzel)",
          "text": "„Es war ein Schreien, zuerst erstickt und abgebrochen wie das Weinen eines Kindes, dann aber schwoll es an zu einem ununterbrochenen, durchdringenden und unheimlichen Gekreisch, das keiner menschlichen Stimme mehr zu vergleichen war – zu einem bald jammervoll klagenden, bald höhnisch johlenden Geheul, wie es nur aus der Hölle kommt, wenn das Wehklagen der zu ewiger Todespein Verdammten sich mit dem Frohlocken der Höllengeister zu einem Schall vereint.“",
          "title": "Die schwarze Katze",
          "translator": "Theodor Etzel",
          "year": "o.J."
        },
        {
          "author": "Gustav Meyrink",
          "collection": "Orchideen",
          "italic_text_offsets": [
            [
              156,
              165
            ]
          ],
          "pages": "109-116.",
          "place": "München",
          "publisher": "Albert Langen",
          "ref": "Gustav Meyrink: Der Untergang. In: Orchideen. Albert Langen, München um 1905, Seite 109-116.",
          "text": "„Und gar wenn Sie das Experiment auf die ganze menschliche Gestalt ausdehnen! Da faßt einen das Grausen; ich möchte sagen, die Verzweiflung, – eine nagende Todespein. Man fühlt den Fluch der Vertreibung aus dem Paradies am eigenen Fleische.“",
          "title": "Der Untergang",
          "year": "um 1905"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tödliche Qualen, Schmerzen"
      ],
      "id": "de-Todespein-de-noun-a0QgLStD",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "gehoben"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtoːdəsˌpaɪ̯n"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Todesnot"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Todesqual"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Todespein"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Singularetantum (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Tod und Pein mit dem Fugenelement -es",
  "forms": [
    {
      "form": "die Todespein",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Todespein",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Todespein",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Todespein",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Pein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Qual"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schmerz"
    }
  ],
  "hyphenation": "To·des·pein",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Edgar Allen Poe",
          "italic_text_offsets": [
            [
              368,
              377
            ]
          ],
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen-Verlag",
          "ref": "Edgar Allen Poe: Die schwarze Katze. Propyläen-Verlag, Berlin o.J. (übersetzt von Theodor Etzel)",
          "text": "„Es war ein Schreien, zuerst erstickt und abgebrochen wie das Weinen eines Kindes, dann aber schwoll es an zu einem ununterbrochenen, durchdringenden und unheimlichen Gekreisch, das keiner menschlichen Stimme mehr zu vergleichen war – zu einem bald jammervoll klagenden, bald höhnisch johlenden Geheul, wie es nur aus der Hölle kommt, wenn das Wehklagen der zu ewiger Todespein Verdammten sich mit dem Frohlocken der Höllengeister zu einem Schall vereint.“",
          "title": "Die schwarze Katze",
          "translator": "Theodor Etzel",
          "year": "o.J."
        },
        {
          "author": "Gustav Meyrink",
          "collection": "Orchideen",
          "italic_text_offsets": [
            [
              156,
              165
            ]
          ],
          "pages": "109-116.",
          "place": "München",
          "publisher": "Albert Langen",
          "ref": "Gustav Meyrink: Der Untergang. In: Orchideen. Albert Langen, München um 1905, Seite 109-116.",
          "text": "„Und gar wenn Sie das Experiment auf die ganze menschliche Gestalt ausdehnen! Da faßt einen das Grausen; ich möchte sagen, die Verzweiflung, – eine nagende Todespein. Man fühlt den Fluch der Vertreibung aus dem Paradies am eigenen Fleische.“",
          "title": "Der Untergang",
          "year": "um 1905"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tödliche Qualen, Schmerzen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "gehoben"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtoːdəsˌpaɪ̯n"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Todesnot"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Todesqual"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Todespein"
}

Download raw JSONL data for Todespein meaning in Deutsch (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-17 from the dewiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (8090f34 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.