"Textkorpus" meaning in Deutsch

See Textkorpus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈtɛkstˌkɔʁpʊs Audio: De-Textkorpus.ogg Forms: das Textkorpus [nominative, singular], die Textkorpora [nominative, plural], des Textkorpus [genitive, singular], der Textkorpora [genitive, plural], dem Textkorpus [dative, singular], den Textkorpora [dative, plural], das Textkorpus [accusative, singular], die Textkorpora [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus Text und (das) Korpus
  1. Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse
    Sense id: de-Textkorpus-de-noun-Z7PeW9jR Topics: linguistics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Korpus, Sammlung Translations (Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse): text corpus (Englisch), corpus (Englisch), corpus [masculine] (Französisch), corpus [masculine] (Italienisch), corpus lingüístic [masculine] (Katalanisch), corpus [masculine] (Portugiesisch), корпус (korpus) (Russisch), corpus (Spanisch), corpus lingüístico [masculine] (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus Text und (das) Korpus",
  "forms": [
    {
      "form": "das Textkorpus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Textkorpora",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Textkorpus",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Textkorpora",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Textkorpus",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Textkorpora",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Textkorpus",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Textkorpora",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Korpus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sammlung"
    }
  ],
  "hyphenation": "Text·kor·pus",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Um repräsentative Sprachuntersuchungen durchführen zu können, benötigt man ein Textkorpus."
        },
        {
          "text": "Statt von einem Textkorpus ist in vielen Fällen einfach nur von einem „Korpus“ die Rede."
        },
        {
          "ref": "http://www.eurac.edu/Focus/linguisticcorpora/Korpora_introduction_bernard.htm",
          "text": "„Textkorpora, wie jene zur Südtirolterminologie, die in jahrelanger Kleinarbeit von Forschern der Korpuslinguistik erarbeitet werden, sind in den meisten Fällen jedem online zugänglich.“"
        },
        {
          "author": "Carmen Scherer",
          "isbn": "3-8253-5164-5",
          "place": "Heidelberg",
          "publisher": "Winter",
          "ref": "Carmen Scherer: Korpuslinguistik. Winter, Heidelberg 2006, ISBN 3-8253-5164-5 , Zitat: Seite 3.",
          "text": "„Neben der Befragung und dem Experiment gibt es aber noch eine dritte Möglichkeit, linguistische Fragestellungen empirisch zu untersuchen: die Arbeit mit einem Textkorpus.“",
          "title": "Korpuslinguistik",
          "year": "2006"
        },
        {
          "ref": "Ulrike Haß-Zumkehr: Deutsche Wörterbücher - Brennpunkt von Sprach- und Kulturgeschichte. de Gruyter, Berlin/New York 2001, Seite 37. ISBN 3-11-014885-4.",
          "text": "„Diese Probleme lassen sich einfach dadurch vermeiden, dass Lexikografen sich ihre Beispiele nicht selbst ausdenken, sondern sie aus einem wohlsortierten Textkorpus herausziehen und Autor samt Textstelle möglichst genau nachweisen.“"
        },
        {
          "ref": "Silke Schimpf: Wissens- und Wortschatzvariationen im Bereich der Sexualität. Untersuchungen anhand ausgewählter Zeitschriftentexte. Peter Lang Europäischer Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main/ Berlin/ Bern/ New York/ Paris/ Wien 1997, Seite 49. ISBN 3-631-31611-9.",
          "text": "„Die Auswahl von Texten und ihre Zusammenstellung in einem Textkorpus ist ebenso wie die theoretische Verankerung des Analysevorhabens ein methodischer Vorgang, der in hohem Maße Einfluß auf die Ergebnisse hat.“"
        },
        {
          "author": "Ludwig M. Eichinger, Peter Eisenberg, Wolfgang Klein, Angelika Storrer",
          "collection": "Reichtum und Armut der deutschen Sprache. Erster Bericht zur Lage der deutschen Sprache",
          "editor": "Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, Union der deutschen Akademien der Wissenschaften",
          "isbn": "978-3-11-033462-3",
          "pages": "5-13, Zitat Seite 8.",
          "place": "Berlin/Boston",
          "publisher": "de Gruyter",
          "ref": "Ludwig M. Eichinger, Peter Eisenberg, Wolfgang Klein, Angelika Storrer: Vorwort - Die deutsche Sprache ist wie sie ist. In: Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, Union der deutschen Akademien der Wissenschaften (Herausgeber): Reichtum und Armut der deutschen Sprache. Erster Bericht zur Lage der deutschen Sprache. de Gruyter, Berlin/Boston 2013, ISBN 978-3-11-033462-3, Seite 5-13, Zitat Seite 8.",
          "text": "„Zur Beantwortung solcher Fragen werden umfangreiche Textkorpora aus dem Beginn des 20. Jahrhunderts und aus der Zeit des Übergangs zum 21. Jahrhundert ausgewertet.“",
          "title": "Vorwort - Die deutsche Sprache ist wie sie ist",
          "year": "2013"
        },
        {
          "ref": "Karl-Heinz Best: Wortschatzwachstum und -umfang. In: Sibyla Mislovičová (ed. in Texten und Textkorpora): Jazyk a jazykoveda v pohybe : zborník štúdií vychádza na počestʹ Slavomíra Ondrejoviča pri príležitosti jeho životného jubilea. VEDA, vydavatel'stvo SAV, Bratislava 2008, Seiten 422-437, Zitat Seite 424. ISBN 978-80-224-1026-7.",
          "text": "„Man kann das Modell auch auf Textkorpora anwenden.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse"
      ],
      "id": "de-Textkorpus-de-noun-Z7PeW9jR",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɛkstˌkɔʁpʊs"
    },
    {
      "audio": "De-Textkorpus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/De-Textkorpus.ogg/De-Textkorpus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Textkorpus.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "word": "text corpus"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus lingüístic"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "korpus",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "word": "корпус"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus lingüístico"
    }
  ],
  "word": "Textkorpus"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus Text und (das) Korpus",
  "forms": [
    {
      "form": "das Textkorpus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Textkorpora",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Textkorpus",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Textkorpora",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Textkorpus",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Textkorpora",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Textkorpus",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Textkorpora",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Korpus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sammlung"
    }
  ],
  "hyphenation": "Text·kor·pus",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Um repräsentative Sprachuntersuchungen durchführen zu können, benötigt man ein Textkorpus."
        },
        {
          "text": "Statt von einem Textkorpus ist in vielen Fällen einfach nur von einem „Korpus“ die Rede."
        },
        {
          "ref": "http://www.eurac.edu/Focus/linguisticcorpora/Korpora_introduction_bernard.htm",
          "text": "„Textkorpora, wie jene zur Südtirolterminologie, die in jahrelanger Kleinarbeit von Forschern der Korpuslinguistik erarbeitet werden, sind in den meisten Fällen jedem online zugänglich.“"
        },
        {
          "author": "Carmen Scherer",
          "isbn": "3-8253-5164-5",
          "place": "Heidelberg",
          "publisher": "Winter",
          "ref": "Carmen Scherer: Korpuslinguistik. Winter, Heidelberg 2006, ISBN 3-8253-5164-5 , Zitat: Seite 3.",
          "text": "„Neben der Befragung und dem Experiment gibt es aber noch eine dritte Möglichkeit, linguistische Fragestellungen empirisch zu untersuchen: die Arbeit mit einem Textkorpus.“",
          "title": "Korpuslinguistik",
          "year": "2006"
        },
        {
          "ref": "Ulrike Haß-Zumkehr: Deutsche Wörterbücher - Brennpunkt von Sprach- und Kulturgeschichte. de Gruyter, Berlin/New York 2001, Seite 37. ISBN 3-11-014885-4.",
          "text": "„Diese Probleme lassen sich einfach dadurch vermeiden, dass Lexikografen sich ihre Beispiele nicht selbst ausdenken, sondern sie aus einem wohlsortierten Textkorpus herausziehen und Autor samt Textstelle möglichst genau nachweisen.“"
        },
        {
          "ref": "Silke Schimpf: Wissens- und Wortschatzvariationen im Bereich der Sexualität. Untersuchungen anhand ausgewählter Zeitschriftentexte. Peter Lang Europäischer Verlag der Wissenschaften, Frankfurt am Main/ Berlin/ Bern/ New York/ Paris/ Wien 1997, Seite 49. ISBN 3-631-31611-9.",
          "text": "„Die Auswahl von Texten und ihre Zusammenstellung in einem Textkorpus ist ebenso wie die theoretische Verankerung des Analysevorhabens ein methodischer Vorgang, der in hohem Maße Einfluß auf die Ergebnisse hat.“"
        },
        {
          "author": "Ludwig M. Eichinger, Peter Eisenberg, Wolfgang Klein, Angelika Storrer",
          "collection": "Reichtum und Armut der deutschen Sprache. Erster Bericht zur Lage der deutschen Sprache",
          "editor": "Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, Union der deutschen Akademien der Wissenschaften",
          "isbn": "978-3-11-033462-3",
          "pages": "5-13, Zitat Seite 8.",
          "place": "Berlin/Boston",
          "publisher": "de Gruyter",
          "ref": "Ludwig M. Eichinger, Peter Eisenberg, Wolfgang Klein, Angelika Storrer: Vorwort - Die deutsche Sprache ist wie sie ist. In: Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, Union der deutschen Akademien der Wissenschaften (Herausgeber): Reichtum und Armut der deutschen Sprache. Erster Bericht zur Lage der deutschen Sprache. de Gruyter, Berlin/Boston 2013, ISBN 978-3-11-033462-3, Seite 5-13, Zitat Seite 8.",
          "text": "„Zur Beantwortung solcher Fragen werden umfangreiche Textkorpora aus dem Beginn des 20. Jahrhunderts und aus der Zeit des Übergangs zum 21. Jahrhundert ausgewertet.“",
          "title": "Vorwort - Die deutsche Sprache ist wie sie ist",
          "year": "2013"
        },
        {
          "ref": "Karl-Heinz Best: Wortschatzwachstum und -umfang. In: Sibyla Mislovičová (ed. in Texten und Textkorpora): Jazyk a jazykoveda v pohybe : zborník štúdií vychádza na počestʹ Slavomíra Ondrejoviča pri príležitosti jeho životného jubilea. VEDA, vydavatel'stvo SAV, Bratislava 2008, Seiten 422-437, Zitat Seite 424. ISBN 978-80-224-1026-7.",
          "text": "„Man kann das Modell auch auf Textkorpora anwenden.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɛkstˌkɔʁpʊs"
    },
    {
      "audio": "De-Textkorpus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/De-Textkorpus.ogg/De-Textkorpus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Textkorpus.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "word": "text corpus"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus lingüístic"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "korpus",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "word": "корпус"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "word": "corpus"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Linguistik: Sammlung von Texten als Gegenstand sprachwissenschaftlicher Analyse",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "corpus lingüístico"
    }
  ],
  "word": "Textkorpus"
}

Download raw JSONL data for Textkorpus meaning in Deutsch (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-02 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.