"Terminus" meaning in Deutsch

See Terminus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈtɛʁminʊs Audio: De-Terminus.ogg Forms: der Terminus [nominative, singular], die Termini [nominative, plural], des Terminus [genitive, singular], der Termini [genitive, plural], dem Terminus [dative, singular], den Termini [dative, plural], den Terminus [accusative, singular], die Termini [accusative, plural]
Etymology: Das Wort ist in dieser Bedeutung seit dem 15. Jahrhundert belegt. Es beruht auf lateinisch terminus ^(→ la) „festgelegter (Grenz-)Punkt“.
  1. Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes
    Sense id: de-Terminus-de-noun-XL7AR5Rg
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: Fachausdruck, Fachbegriff, Fachterminus, Fachwort, Term, Terminus technicus Translations (Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes): term (Englisch), termino (Esperanto), terme [masculine] (Französisch), termino (Interlingua), termine [masculine] (Italienisch), term (Schwedisch), término (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fachausdruck"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fachbegriff"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fachterminus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fachwort"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Term"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Terminus technicus"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist in dieser Bedeutung seit dem 15. Jahrhundert belegt. Es beruht auf lateinisch terminus ^(→ la) „festgelegter (Grenz-)Punkt“.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Terminus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Termini",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Terminus",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Termini",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Terminus",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Termini",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Terminus",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Termini",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Ter·mi·nus",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Thea Schippan: Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Niemeyer, Tübingen 1992, Seite 231. ISBN 3-484-73002-1.",
          "text": "„Termini sind im Rahmen einer Theorie begrifflich definierte Fachwörter.“"
        },
        {
          "ref": "Karl-Ernst Sommerfeldt (Hrsg.): Entwicklungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. VEB Bibliographisches Institut, Leipzig 1988, Seite 65. ISBN 3-323-00169-9.",
          "text": "„Seit Mitte des vorigen Jahrhunderts nehmen dabei umfangreiche Mehrfachkomposita überhand, mit denen versucht wird, die Nomination als Kurzbeschreibung des Denotats einzusetzen und Selbstdeutigkeit der Termini zu erreichen.“"
        },
        {
          "ref": "Sigurd Wichter: Zur Computerwortschatz-Ausbreitung in die Gemeinsprache. Elemente der vertikalen Sprachgeschichte einer Sache. Peter Lang, Frankfurt am Main/ Bern/ New York/ Paris 1991, Seite 8. ISBN 3-631-43621-1. Abkürzung aufgelöst.",
          "text": "„Hier gibt es eine Fülle von Termini aus dem Computer-Bereich, sowohl Bezeichnungen für das Gerät als ganzes wie auch Bezeichnungen für Einzelteile, Eigenschaften, Verfahren etcetera.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes"
      ],
      "id": "de-Terminus-de-noun-XL7AR5Rg",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɛʁminʊs"
    },
    {
      "audio": "De-Terminus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/De-Terminus.ogg/De-Terminus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Terminus.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "word": "term"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "word": "termino"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "terme"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "word": "termino"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "termine"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "word": "term"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "word": "término"
    }
  ],
  "word": "Terminus"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fachausdruck"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fachbegriff"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fachterminus"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Fachwort"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Term"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Terminus technicus"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist in dieser Bedeutung seit dem 15. Jahrhundert belegt. Es beruht auf lateinisch terminus ^(→ la) „festgelegter (Grenz-)Punkt“.",
  "forms": [
    {
      "form": "der Terminus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Termini",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Terminus",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Termini",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Terminus",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Termini",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Terminus",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Termini",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Ter·mi·nus",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Thea Schippan: Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Niemeyer, Tübingen 1992, Seite 231. ISBN 3-484-73002-1.",
          "text": "„Termini sind im Rahmen einer Theorie begrifflich definierte Fachwörter.“"
        },
        {
          "ref": "Karl-Ernst Sommerfeldt (Hrsg.): Entwicklungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. VEB Bibliographisches Institut, Leipzig 1988, Seite 65. ISBN 3-323-00169-9.",
          "text": "„Seit Mitte des vorigen Jahrhunderts nehmen dabei umfangreiche Mehrfachkomposita überhand, mit denen versucht wird, die Nomination als Kurzbeschreibung des Denotats einzusetzen und Selbstdeutigkeit der Termini zu erreichen.“"
        },
        {
          "ref": "Sigurd Wichter: Zur Computerwortschatz-Ausbreitung in die Gemeinsprache. Elemente der vertikalen Sprachgeschichte einer Sache. Peter Lang, Frankfurt am Main/ Bern/ New York/ Paris 1991, Seite 8. ISBN 3-631-43621-1. Abkürzung aufgelöst.",
          "text": "„Hier gibt es eine Fülle von Termini aus dem Computer-Bereich, sowohl Bezeichnungen für das Gerät als ganzes wie auch Bezeichnungen für Einzelteile, Eigenschaften, Verfahren etcetera.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtɛʁminʊs"
    },
    {
      "audio": "De-Terminus.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/De-Terminus.ogg/De-Terminus.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Terminus.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "word": "term"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "word": "termino"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "terme"
    },
    {
      "lang": "Interlingua",
      "lang_code": "ia",
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "word": "termino"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "termine"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "word": "term"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Wort der Fachsprache eines (wissenschaftlichen) Sachgebietes",
      "sense_index": "1",
      "word": "término"
    }
  ],
  "word": "Terminus"
}

Download raw JSONL data for Terminus meaning in Deutsch (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.