See Steigung in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Steigungswinkel" } ], "etymology_text": "spätmittelhochdeutsch stīgunge, belegt seit dem 15. Jahrhundert", "forms": [ { "form": "die Steigung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Steigungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Steigung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Steigungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Steigung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Steigungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Steigung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Steigungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Stei·gung", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Bei der Steigung können nur noch die stärksten Fahrer mit Armstrong mithalten." }, { "author": "Arthur Koestler", "isbn": "3-596-28168-7", "pages": "13.", "place": "Frankfurt/M.", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 1985, ISBN 3-596-28168-7, Seite 13. Copyright des englischen Originals 1971.", "text": "„Nach einer letzten Steigung um zwei Haarnadelkurven herum, die durch eine S-Kurve miteinander verbunden waren, fuhr der Bus plötzlich mit Karacho in das Dorf hinein.“", "title": "Die Herren Call-Girls", "title_complement": "Ein satirischer Roman", "year": "1985" }, { "author": "Christopher Morley", "isbn": "978-3-455-65139-3", "pages": "79", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe Verlag", "ref": "Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 79 . Englisches Original 1917.", "text": "„Aber als Peg sich dann schwerfällig eine sanfte Steigung hinaufbemühte, zog Mifflin plötzlich ein Buch aus der Tasche und begann laut zu lesen.“", "title": "Eine Buchhandlung auf Reisen", "year": "2016" } ], "glosses": [ "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung" ], "id": "de-Steigung-de-noun-HSRUJI3Z", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Ergebnis einer Differentiation, also die Bildung eines Differentialquotienten" ], "id": "de-Steigung-de-noun-J5JrqH0z", "raw_tags": [ "Analysis" ], "sense_index": "2", "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃtaɪ̯ɡʊŋ" }, { "audio": "De-Steigung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Steigung.ogg/De-Steigung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Steigung.ogg" }, { "audio": "De-at-Steigung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/De-at-Steigung.ogg/De-at-Steigung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Steigung.ogg" }, { "rhymes": "-aɪ̯ɡʊŋ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Anstieg" }, { "sense_index": "2", "word": "Ableitung" }, { "sense_index": "2", "word": "Differentialquotient" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "slope" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "pendenza" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "salita" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "さか, saka", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "坂" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "のぼりざか, noborizaka", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "上り坂" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pendent" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "klim" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "helling" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "uppförsbacke" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "elevación" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cuesta" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "paso" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "emelkedés" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "2", "word": "derivata" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "2", "word": "riktningskoefficient" } ], "word": "Steigung" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Steigungswinkel" } ], "etymology_text": "spätmittelhochdeutsch stīgunge, belegt seit dem 15. Jahrhundert", "forms": [ { "form": "die Steigung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Steigungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Steigung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Steigungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Steigung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Steigungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Steigung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Steigungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Stei·gung", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Bei der Steigung können nur noch die stärksten Fahrer mit Armstrong mithalten." }, { "author": "Arthur Koestler", "isbn": "3-596-28168-7", "pages": "13.", "place": "Frankfurt/M.", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 1985, ISBN 3-596-28168-7, Seite 13. Copyright des englischen Originals 1971.", "text": "„Nach einer letzten Steigung um zwei Haarnadelkurven herum, die durch eine S-Kurve miteinander verbunden waren, fuhr der Bus plötzlich mit Karacho in das Dorf hinein.“", "title": "Die Herren Call-Girls", "title_complement": "Ein satirischer Roman", "year": "1985" }, { "author": "Christopher Morley", "isbn": "978-3-455-65139-3", "pages": "79", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe Verlag", "ref": "Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 79 . Englisches Original 1917.", "text": "„Aber als Peg sich dann schwerfällig eine sanfte Steigung hinaufbemühte, zog Mifflin plötzlich ein Buch aus der Tasche und begann laut zu lesen.“", "title": "Eine Buchhandlung auf Reisen", "year": "2016" } ], "glosses": [ "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Ergebnis einer Differentiation, also die Bildung eines Differentialquotienten" ], "raw_tags": [ "Analysis" ], "sense_index": "2", "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃtaɪ̯ɡʊŋ" }, { "audio": "De-Steigung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0c/De-Steigung.ogg/De-Steigung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Steigung.ogg" }, { "audio": "De-at-Steigung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/De-at-Steigung.ogg/De-at-Steigung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Steigung.ogg" }, { "rhymes": "-aɪ̯ɡʊŋ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Anstieg" }, { "sense_index": "2", "word": "Ableitung" }, { "sense_index": "2", "word": "Differentialquotient" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "slope" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "pendenza" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "salita" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "さか, saka", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "坂" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "のぼりざか, noborizaka", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "上り坂" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pendent" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "klim" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "helling" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "uppförsbacke" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "elevación" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cuesta" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "paso" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "Steilheitsgrad (allgemein) und speziell in Aufwärtsrichtung", "sense_index": "1", "word": "emelkedés" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "2", "word": "derivata" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "2", "word": "riktningskoefficient" } ], "word": "Steigung" }
Download raw JSONL data for Steigung meaning in Deutsch (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.