See Spielzug in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Spiel und Zug", "forms": [ { "form": "der Spielzug", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Spielzüge", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Spielzugs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Spielzuges", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Spielzüge", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Spielzug", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Spielzuge", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Spielzügen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Spielzug", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Spielzüge", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Zug" }, { "sense_index": "1", "word": "Handlung" } ], "hyphenation": "Spiel·zug", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Schachzug" }, { "sense_index": "2", "word": "Trickspielzug" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Exchange: Das Juwel der Browserspiele. Abgerufen am 1. Februar 2021.", "text": "„Der grüne Balken am unteren Rand des Spielfeldes zeigt Ihnen an, wie viel Zeit Sie noch für Ihren Spielzug übrig haben.“" }, { "ref": "Denken wie die Großmeister. Abgerufen am 1. Februar 2021.", "text": "„Stell deine eigenen Theorien immer wieder in Frage, versuche nie Gründe, die für einen Zug sprechen, zu finden, sondern suche Argumente, die gegen deinen Spielzug sprechen.“" }, { "author": "Bielefelder Sportpädagogen", "isbn": "3-7780-4963-1", "pages": "220.", "place": "Schorndorf", "publisher": "Hofmann", "ref": "Bielefelder Sportpädagogen: Methoden im Sportunterricht. Hofmann, Schorndorf 1998, ISBN 3-7780-4963-1, Seite 220.", "text": "„So gibt es z. B. Spieler, die im wesentlichen versuchen, ihr Spiel zu spielen, indem sie vorher detailliert einstudierte Spielzüge möglichst nach Plan ablaufen lassen, während andere Spieler sehr flexibel auf das eingehen, was die andere Seite tut.“", "title": "Methoden im Sportunterricht", "year": "1998" }, { "author": "Rüdiger Thiele, Konrad Haase", "place": "Leipzig-Jena-Berlin", "publisher": "Urania Verlag", "ref": "Rüdiger Thiele, Konrad Haase: Teufelsspiele. Urania Verlag, Leipzig-Jena-Berlin 1991 , Seite 77.", "text": "„Ein zu billiges Gewinnspielbild kann einem Spiel so schnell den Garaus machen, daß keine Zeit für strategische Spielzüge bleibt.“", "title": "Teufelsspiele", "year": "1991" }, { "author": "Jürgen Fritz", "isbn": "3-5933-3949-8", "place": "Frankfurt-New York", "publisher": "Campus", "ref": "Jürgen Fritz: Programmiert zum Kriegsspielen. Campus, Frankfurt-New York 1988, ISBN 3-5933-3949-8 , Seite 163/164.", "text": "„Mit möglichst wenigen Spielzügen das erwünschte Ziel zu erreichen, ist die eigentliche Anforderung an den Spieler.“", "title": "Programmiert zum Kriegsspielen", "year": "1988" } ], "glosses": [ "das Durchführen einer (erlaubten) Handlung bei einem rundenbasierten Spiel während der dem Spieler zustehenden Aktivitätsperiode" ], "id": "de-Spielzug-de-noun-JvAYkEF7", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Universität München, Florian Heiss et al.: Analyse eines Handballspielzugs Projektarbeit im Rahmen der Vorlesung Spieltheorie", "text": "„Um einen Spielzug im spieltheoretischen Sinne analysieren zu können, müssen einige Annahmen vorausgesetzt werden, welche den Spielzug in der Realität nicht mehr durchführbar machen.“" } ], "glosses": [ "Ballwechsel" ], "id": "de-Spielzug-de-noun-YyY99vVX", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃpiːlˌt͡suːk" }, { "audio": "De-Spielzug.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/De-Spielzug.ogg/De-Spielzug.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spielzug.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "play" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "move" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "coup" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mouvement" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "azione di gioco" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "drag" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "jugada" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Ballwechsel", "sense_index": "2", "word": "action" } ], "word": "Spielzug" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Spiel und Zug", "forms": [ { "form": "der Spielzug", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Spielzüge", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Spielzugs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Spielzuges", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Spielzüge", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Spielzug", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Spielzuge", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Spielzügen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Spielzug", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Spielzüge", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Zug" }, { "sense_index": "1", "word": "Handlung" } ], "hyphenation": "Spiel·zug", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Schachzug" }, { "sense_index": "2", "word": "Trickspielzug" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Exchange: Das Juwel der Browserspiele. Abgerufen am 1. Februar 2021.", "text": "„Der grüne Balken am unteren Rand des Spielfeldes zeigt Ihnen an, wie viel Zeit Sie noch für Ihren Spielzug übrig haben.“" }, { "ref": "Denken wie die Großmeister. Abgerufen am 1. Februar 2021.", "text": "„Stell deine eigenen Theorien immer wieder in Frage, versuche nie Gründe, die für einen Zug sprechen, zu finden, sondern suche Argumente, die gegen deinen Spielzug sprechen.“" }, { "author": "Bielefelder Sportpädagogen", "isbn": "3-7780-4963-1", "pages": "220.", "place": "Schorndorf", "publisher": "Hofmann", "ref": "Bielefelder Sportpädagogen: Methoden im Sportunterricht. Hofmann, Schorndorf 1998, ISBN 3-7780-4963-1, Seite 220.", "text": "„So gibt es z. B. Spieler, die im wesentlichen versuchen, ihr Spiel zu spielen, indem sie vorher detailliert einstudierte Spielzüge möglichst nach Plan ablaufen lassen, während andere Spieler sehr flexibel auf das eingehen, was die andere Seite tut.“", "title": "Methoden im Sportunterricht", "year": "1998" }, { "author": "Rüdiger Thiele, Konrad Haase", "place": "Leipzig-Jena-Berlin", "publisher": "Urania Verlag", "ref": "Rüdiger Thiele, Konrad Haase: Teufelsspiele. Urania Verlag, Leipzig-Jena-Berlin 1991 , Seite 77.", "text": "„Ein zu billiges Gewinnspielbild kann einem Spiel so schnell den Garaus machen, daß keine Zeit für strategische Spielzüge bleibt.“", "title": "Teufelsspiele", "year": "1991" }, { "author": "Jürgen Fritz", "isbn": "3-5933-3949-8", "place": "Frankfurt-New York", "publisher": "Campus", "ref": "Jürgen Fritz: Programmiert zum Kriegsspielen. Campus, Frankfurt-New York 1988, ISBN 3-5933-3949-8 , Seite 163/164.", "text": "„Mit möglichst wenigen Spielzügen das erwünschte Ziel zu erreichen, ist die eigentliche Anforderung an den Spieler.“", "title": "Programmiert zum Kriegsspielen", "year": "1988" } ], "glosses": [ "das Durchführen einer (erlaubten) Handlung bei einem rundenbasierten Spiel während der dem Spieler zustehenden Aktivitätsperiode" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Universität München, Florian Heiss et al.: Analyse eines Handballspielzugs Projektarbeit im Rahmen der Vorlesung Spieltheorie", "text": "„Um einen Spielzug im spieltheoretischen Sinne analysieren zu können, müssen einige Annahmen vorausgesetzt werden, welche den Spielzug in der Realität nicht mehr durchführbar machen.“" } ], "glosses": [ "Ballwechsel" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃpiːlˌt͡suːk" }, { "audio": "De-Spielzug.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a4/De-Spielzug.ogg/De-Spielzug.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Spielzug.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "play" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "move" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "coup" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mouvement" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "azione di gioco" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "drag" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "jugada" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Ballwechsel", "sense_index": "2", "word": "action" } ], "word": "Spielzug" }
Download raw JSONL data for Spielzug meaning in Deutsch (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.