"Sommerregen" meaning in Deutsch

See Sommerregen in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈzɔmɐˌʁeːɡn̩ Audio: De-Sommerregen.ogg Forms: der Sommerregen [nominative, singular], die Sommerregen [nominative, plural], des Sommerregens [genitive, singular], der Sommerregen [genitive, plural], dem Sommerregen [dative, singular], den Sommerregen [dative, plural], den Sommerregen [accusative, singular], die Sommerregen [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Sommer und Regen
  1. Regen, der im Sommer fällt
    Sense id: de-Sommerregen-de-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Regen, Niederschlag Translations (Regen, der im Sommer fällt): pluie (Französisch), été (Französisch), orage (Französisch), été (Französisch), pioggia estiva [feminine] (Italienisch), barana havînê [feminine] (Kurmandschi), chuva de verão [feminine] (Portugiesisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Sommerregen meaning in Deutsch (3.9kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Sommer und Regen",
  "forms": [
    {
      "form": "der Sommerregen",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sommerregen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Sommerregens",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sommerregen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Sommerregen",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sommerregen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sommerregen",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sommerregen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Regen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Niederschlag"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "James Salter",
          "isbn": "3-499-22440-2",
          "pages": "167.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "raw_ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 167.",
          "text": "„Auf Frankreich geht ein großer Sommerregen nieder, er schlägt in die Bäume, läßt das Laub klingeln wie Blech.“",
          "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Joachim Meyerhoff",
          "isbn": "978-3-462-00024-5",
          "pages": "171.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "raw_ref": "Joachim Meyerhoff: Hamster im hinteren Stromgebiet. Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-00024-5, Seite 171.",
          "text": "„Minutenlang ließ ich mir wie ein im Sommerregen vergessener Gelähmter das Wasser über den Kopf regnen, es war wohltuend, dass das innere Kribbeln durch die prasselnden Tropfen übertönt wurde.“",
          "title": "Hamster im hinteren Stromgebiet",
          "title_complement": "Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman",
          "year": "2020"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regen, der im Sommer fällt"
      ],
      "id": "de-Sommerregen-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzɔmɐˌʁeːɡn̩"
    },
    {
      "audio": "De-Sommerregen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/De-Sommerregen.ogg/De-Sommerregen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sommerregen.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "word": "pluie"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "word": "été"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "word": "orage"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "word": "été"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pioggia estiva"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "barana havînê"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chuva de verão"
    }
  ],
  "word": "Sommerregen"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Sommer und Regen",
  "forms": [
    {
      "form": "der Sommerregen",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sommerregen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Sommerregens",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Sommerregen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Sommerregen",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sommerregen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Sommerregen",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Sommerregen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Regen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Niederschlag"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "James Salter",
          "isbn": "3-499-22440-2",
          "pages": "167.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "raw_ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 167.",
          "text": "„Auf Frankreich geht ein großer Sommerregen nieder, er schlägt in die Bäume, läßt das Laub klingeln wie Blech.“",
          "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Joachim Meyerhoff",
          "isbn": "978-3-462-00024-5",
          "pages": "171.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "raw_ref": "Joachim Meyerhoff: Hamster im hinteren Stromgebiet. Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-00024-5, Seite 171.",
          "text": "„Minutenlang ließ ich mir wie ein im Sommerregen vergessener Gelähmter das Wasser über den Kopf regnen, es war wohltuend, dass das innere Kribbeln durch die prasselnden Tropfen übertönt wurde.“",
          "title": "Hamster im hinteren Stromgebiet",
          "title_complement": "Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman",
          "year": "2020"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Regen, der im Sommer fällt"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈzɔmɐˌʁeːɡn̩"
    },
    {
      "audio": "De-Sommerregen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/De-Sommerregen.ogg/De-Sommerregen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sommerregen.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "word": "pluie"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "word": "été"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "word": "orage"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "word": "été"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "pioggia estiva"
    },
    {
      "lang": "Kurmandschi",
      "lang_code": "kmr",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "barana havînê"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Regen, der im Sommer fällt",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "chuva de verão"
    }
  ],
  "word": "Sommerregen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.