See Sephardi in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Aschkenase" }, { "sense_index": "1", "word": "Aschkenasi" }, { "sense_index": "1", "word": "Falasche" }, { "sense_index": "1", "word": "Misrachi" }, { "sense_index": "1", "word": "Mizrachi" }, { "sense_index": "1", "word": "Teimani" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Hebräisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "sephardisch" } ], "etymology_text": "Bei dem Wort handelt es sich um eine Entlehnung aus dem hebräischen סְפָרַדִּי / סְפָרַדִי (CHA: sfāradī, sᵉfāradī / sfāraḏī, sᵉfāraḏī)^(→ he), einer Ableitung zu סְפָרַד / סְפָרַ֑ד (CHA: sfāraḏ, sᵉfāraḏ)^(→ he), dem Namen der im Alten Testament genannten Landschaft »Sefarad« (vergleiche Obadja 1,20 BHS, Obadja 20 EU), einem vermutlich im Norden Kleinasiens gelegenen Gebiet (wohl Lydien oder Phrygien), in dem die Juden früher in Gefangenschaft gehalten wurden, und deren Bezeichnung später im Targum Jonathan in der jüdischen Diaspora auf Spanien bezogen wurde.", "forms": [ { "form": "Sepharde", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Sephardin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Sephardi", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Sephardim", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Sephardi", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Sephardim", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Sephardi", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Sephardim", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Sephardi", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Sephardim", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Jude" } ], "hyphenation": "Se·phar·di", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Spaniole" }, { "sense_index": "1", "word": "spaniolischer" }, { "sense_index": "1", "word": "Jude" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Heinrich York-Steiner", "pages": "‹nicht einsehbar›", "place": "Berlin", "publisher": "Jüdischer Verlag", "ref": "Heinrich York-Steiner: Der Talmudbauer. Unterwegs. Erzaehlungen. Jüdischer Verlag, Berlin 1904, Seite ‹nicht einsehbar› (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Nein, ich wusste, dass kein Sephardi sich bei diesem Skandal beteiligen würde.“", "title": "Der Talmudbauer. Unterwegs", "title_complement": "Erzaehlungen", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1904" }, { "accessdate": "2015-02-12", "collection": "Die Welt", "day": "18", "month": "02", "number": "07, ⅩⅣ. Jahrgang", "pages": "154", "ref": "Brief aus Konstantinopel. In: Die Welt. Zentralorgan der zionistischen Bewegung. Nummer 07, ⅩⅣ. Jahrgang, 18. Februar 1910, Seite 154 (URL: PDF 7,0 MB, abgerufen am 12. Februar 2015) .", "text": "„Das Resultat dieses Niedergangs sei heute eine intellektuelle Inferioritiät des Sephardi gegenüber dem Aschkenasi.“", "title": "Brief aus Konstantinopel", "url": "URL: PDF 7,0 MB", "year": "1910" }, { "author": "Manès Sperber", "isbn": "3-203-50840-0", "pages": "277", "place": "Wien/München/Zürich", "publisher": "Europaverlag", "ref": "Manès Sperber: All das Vergangene… Die Wasserträger Gottes, Die vergebliche Warnung, Bis man mir Scherben auf die Augen legt. Europaverlag, Wien/München/Zürich 1983, ISBN 3-203-50840-0, Seite 277 (zitiert nach Google Books) .", "text": "„Als ich beschämt errötete, sagte er, daß auch er ein Jude wäre, und zwar ein Sephardi aus Portugal, woher seine Ahnen vor langer Zeit in das gesegnete Holland geflüchtet waren.“", "title_complement": "Die Wasserträger Gottes, Die vergebliche Warnung, Bis man mir Scherben auf die Augen legt", "url": "zitiert nachGoogle Books", "year": "1983" }, { "author": "Yosef Hayim Yerushalmi", "collection": "Ein Feld in Anatot", "isbn": "3-8031-5144-9", "pages": "51", "place": "Berlin", "publisher": "Wagenbach", "ref": "Yosef Hayim Yerushalmi: Sephardisches Judentum zwischen Kreuz und Halbmond. In: Ein Feld in Anatot. Versuche über jüdische Geschichte. Wagenbach, Berlin 1993 (Originaltitel: A Field in Anatot. Essays on Jewish History, übersetzt von Wolfgang Heuss, Bruni Röhm), ISBN 3-8031-5144-9, Seite 51 .", "text": "„Das sephardische Judentum blickt auf eine einzigartige Geschichte zurück, und diese Einzigartigkeit kommt dadurch zustande, daß die Sephardim als einzige Juden so umfassende und profunde Lebenserfahrungen sowohl in muslimischen als auch christlichen Ländern gemacht haben.“", "title": "Sephardisches Judentum zwischen Kreuz und Halbmond", "translator": "Wolfgang Heuss, Bruni Röhm", "year": "1993" }, { "author": "Uriel Macías Kapón, Elena Romero Castelló", "isbn": "3-86047-223-2", "pages": "52", "place": "Augsburg", "publisher": "Bechtermünz Verlag", "ref": "Uriel Macías Kapón, Elena Romero Castelló: Die Juden in Europa. Geschichte und Vermächtnis aus zwei Jahrtausenden. Bechtermünz Verlag, Augsburg 1996 (Originaltitel: Los judíos de Europa, übersetzt von Gina Beitscher, deutsche Bearbeitung Monika Baumüller), ISBN 3-86047-223-2, Seite 52 .", "text": "„Mehr oder weniger hatten die Sephardim im Osmanischen Reich den Kontakt zum europäischen Judentum verloren und waren somit von den wichtigen ideologischen Bewegungen ausgeschlossen, von denen die jüdische Welt im übrigen Europa zwischen dem 16. und 18. Jahrhundert erfaßt wurde.“", "title": "Die Juden in Europa", "title_complement": "Geschichte und Vermächtnis aus zwei Jahrtausenden", "translator": "Gina Beitscher, deutsche Bearbeitung Monika Baumüller", "year": "1996" }, { "ref": "John Kampfer: Vom Dnjepr ins Gelobte Land. DIE EINWANDERER UND DIE REGIERUNG SCHARON. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 6723, 12. April 2002 (übersetzt von Niels Kadritzke), ISSN 1434-2561, Seite 4 (URL, abgerufen am 9. Dezember 2009) .", "text": "„Die Likud-Regierung von Ariel Scharon stützt sich auf sowjetische Einwanderer, sephardische Juden und Ultraorthodoxe (die einzige Bevölkerungsgruppe mit einer ebenso hohen Geburtenrate wie die der Palästinenser). Diese disparaten Gruppen haben nur eines gemeinsam: Sie sind Gegner jeder annehmbaren Lösung für die Palästinenser. Die Sows verachten die Sephardim (vor allem die aus Marokko, Äthiopien, dem Irak und dem Jemen); die orthodoxen Juden verachten alle anderen; und alle zusammen verachten die arabischen Israelis und die Palästinenser.“" }, { "ref": "Sylvie Braibant, Dominique Vidal: Eine unruhige Gewissheit. JUDEN IN FRANKREICH AUF DER SUCHE NACH IDENTITÄT. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 6822, 9. August 2002 (übersetzt von Sigrid Vagt), ISSN 1434-2561, Seite 1, 6–7 (URL, abgerufen am 12. Februar 2015) .", "text": "„Und obwohl heute alle am liebsten Sephardim wären, plädiert er dafür, die Dinge auseinander zu halten: ‚Die Mehrheit der Juden in Frankreich sind arabisch-jüdisch und befolgen den sephardischen Ritus. Die einzigen »echten« Sephardim sind die Nachkommen der spanischen Juden.[…]‘“" } ], "glosses": [ "Nachkomme der ursprünglich in Spanien und Portugal beheimateten Gruppe von Juden, die sich später, vor allem ab den spanischen Judenpogromen von 1391 und insbesondere nach ihrer Vertreibung 1492 (Alhambra-Edikt in Spanien) und 1496 (in Portugal), einerseits hauptsächlich in Nordafrika und dem Osmanischen Reich und andererseits in kleineren Gruppen in Frankreich (Bordeaux, Bayonne), Italien (Livorno, Ferrara), den Niederlanden (Holland und den Kolonien), England, Amerika und Indien (Goa) niederließen und ihre eigene Tradition, Kultur und Sprache, das Ladino, entwickelten" ], "id": "de-Sephardi-de-noun-aXE2Kaxk", "raw_tags": [ "Judentum" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "zeˈfaʁdi" }, { "audio": "De-Sephardi.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/De-Sephardi.ogg/De-Sephardi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sephardi.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "sephardischer" }, { "sense_index": "1", "word": "Jude" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "sīfāradī", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "سِيفَارَدِيّ" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "Sephardi" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sefarade" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Séfarade" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sepharade" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sépharade" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "sfāradī", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "סְפָרַדִּי" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "sfardi", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ספֿרדי" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "sefardí, sefaradí", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ספֿרדי" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sefardi" }, { "lang": "Persisch (DMG)", "lang_code": "fa", "roman": "sepārdī", "sense_index": "1", "word": "سپاردی" }, { "lang": "Persisch (DMG)", "lang_code": "fa", "roman": "sefārdī", "sense_index": "1", "word": "سفاردی" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sefardyjczyk" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sefardita" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "sefard", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сефард" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "sefard" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sefardí" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "sefard", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сефард" } ], "word": "Sephardi" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Aschkenase" }, { "sense_index": "1", "word": "Aschkenasi" }, { "sense_index": "1", "word": "Falasche" }, { "sense_index": "1", "word": "Misrachi" }, { "sense_index": "1", "word": "Mizrachi" }, { "sense_index": "1", "word": "Teimani" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Hebräisch)" ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "sephardisch" } ], "etymology_text": "Bei dem Wort handelt es sich um eine Entlehnung aus dem hebräischen סְפָרַדִּי / סְפָרַדִי (CHA: sfāradī, sᵉfāradī / sfāraḏī, sᵉfāraḏī)^(→ he), einer Ableitung zu סְפָרַד / סְפָרַ֑ד (CHA: sfāraḏ, sᵉfāraḏ)^(→ he), dem Namen der im Alten Testament genannten Landschaft »Sefarad« (vergleiche Obadja 1,20 BHS, Obadja 20 EU), einem vermutlich im Norden Kleinasiens gelegenen Gebiet (wohl Lydien oder Phrygien), in dem die Juden früher in Gefangenschaft gehalten wurden, und deren Bezeichnung später im Targum Jonathan in der jüdischen Diaspora auf Spanien bezogen wurde.", "forms": [ { "form": "Sepharde", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Sephardin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Sephardi", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Sephardim", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Sephardi", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Sephardim", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Sephardi", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Sephardim", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Sephardi", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Sephardim", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Jude" } ], "hyphenation": "Se·phar·di", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Spaniole" }, { "sense_index": "1", "word": "spaniolischer" }, { "sense_index": "1", "word": "Jude" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Heinrich York-Steiner", "pages": "‹nicht einsehbar›", "place": "Berlin", "publisher": "Jüdischer Verlag", "ref": "Heinrich York-Steiner: Der Talmudbauer. Unterwegs. Erzaehlungen. Jüdischer Verlag, Berlin 1904, Seite ‹nicht einsehbar› (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Nein, ich wusste, dass kein Sephardi sich bei diesem Skandal beteiligen würde.“", "title": "Der Talmudbauer. Unterwegs", "title_complement": "Erzaehlungen", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1904" }, { "accessdate": "2015-02-12", "collection": "Die Welt", "day": "18", "month": "02", "number": "07, ⅩⅣ. Jahrgang", "pages": "154", "ref": "Brief aus Konstantinopel. In: Die Welt. Zentralorgan der zionistischen Bewegung. Nummer 07, ⅩⅣ. Jahrgang, 18. Februar 1910, Seite 154 (URL: PDF 7,0 MB, abgerufen am 12. Februar 2015) .", "text": "„Das Resultat dieses Niedergangs sei heute eine intellektuelle Inferioritiät des Sephardi gegenüber dem Aschkenasi.“", "title": "Brief aus Konstantinopel", "url": "URL: PDF 7,0 MB", "year": "1910" }, { "author": "Manès Sperber", "isbn": "3-203-50840-0", "pages": "277", "place": "Wien/München/Zürich", "publisher": "Europaverlag", "ref": "Manès Sperber: All das Vergangene… Die Wasserträger Gottes, Die vergebliche Warnung, Bis man mir Scherben auf die Augen legt. Europaverlag, Wien/München/Zürich 1983, ISBN 3-203-50840-0, Seite 277 (zitiert nach Google Books) .", "text": "„Als ich beschämt errötete, sagte er, daß auch er ein Jude wäre, und zwar ein Sephardi aus Portugal, woher seine Ahnen vor langer Zeit in das gesegnete Holland geflüchtet waren.“", "title_complement": "Die Wasserträger Gottes, Die vergebliche Warnung, Bis man mir Scherben auf die Augen legt", "url": "zitiert nachGoogle Books", "year": "1983" }, { "author": "Yosef Hayim Yerushalmi", "collection": "Ein Feld in Anatot", "isbn": "3-8031-5144-9", "pages": "51", "place": "Berlin", "publisher": "Wagenbach", "ref": "Yosef Hayim Yerushalmi: Sephardisches Judentum zwischen Kreuz und Halbmond. In: Ein Feld in Anatot. Versuche über jüdische Geschichte. Wagenbach, Berlin 1993 (Originaltitel: A Field in Anatot. Essays on Jewish History, übersetzt von Wolfgang Heuss, Bruni Röhm), ISBN 3-8031-5144-9, Seite 51 .", "text": "„Das sephardische Judentum blickt auf eine einzigartige Geschichte zurück, und diese Einzigartigkeit kommt dadurch zustande, daß die Sephardim als einzige Juden so umfassende und profunde Lebenserfahrungen sowohl in muslimischen als auch christlichen Ländern gemacht haben.“", "title": "Sephardisches Judentum zwischen Kreuz und Halbmond", "translator": "Wolfgang Heuss, Bruni Röhm", "year": "1993" }, { "author": "Uriel Macías Kapón, Elena Romero Castelló", "isbn": "3-86047-223-2", "pages": "52", "place": "Augsburg", "publisher": "Bechtermünz Verlag", "ref": "Uriel Macías Kapón, Elena Romero Castelló: Die Juden in Europa. Geschichte und Vermächtnis aus zwei Jahrtausenden. Bechtermünz Verlag, Augsburg 1996 (Originaltitel: Los judíos de Europa, übersetzt von Gina Beitscher, deutsche Bearbeitung Monika Baumüller), ISBN 3-86047-223-2, Seite 52 .", "text": "„Mehr oder weniger hatten die Sephardim im Osmanischen Reich den Kontakt zum europäischen Judentum verloren und waren somit von den wichtigen ideologischen Bewegungen ausgeschlossen, von denen die jüdische Welt im übrigen Europa zwischen dem 16. und 18. Jahrhundert erfaßt wurde.“", "title": "Die Juden in Europa", "title_complement": "Geschichte und Vermächtnis aus zwei Jahrtausenden", "translator": "Gina Beitscher, deutsche Bearbeitung Monika Baumüller", "year": "1996" }, { "ref": "John Kampfer: Vom Dnjepr ins Gelobte Land. DIE EINWANDERER UND DIE REGIERUNG SCHARON. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 6723, 12. April 2002 (übersetzt von Niels Kadritzke), ISSN 1434-2561, Seite 4 (URL, abgerufen am 9. Dezember 2009) .", "text": "„Die Likud-Regierung von Ariel Scharon stützt sich auf sowjetische Einwanderer, sephardische Juden und Ultraorthodoxe (die einzige Bevölkerungsgruppe mit einer ebenso hohen Geburtenrate wie die der Palästinenser). Diese disparaten Gruppen haben nur eines gemeinsam: Sie sind Gegner jeder annehmbaren Lösung für die Palästinenser. Die Sows verachten die Sephardim (vor allem die aus Marokko, Äthiopien, dem Irak und dem Jemen); die orthodoxen Juden verachten alle anderen; und alle zusammen verachten die arabischen Israelis und die Palästinenser.“" }, { "ref": "Sylvie Braibant, Dominique Vidal: Eine unruhige Gewissheit. JUDEN IN FRANKREICH AUF DER SUCHE NACH IDENTITÄT. In: Le Monde diplomatique Online. Deutschsprachige Ausgabe. Nummer 6822, 9. August 2002 (übersetzt von Sigrid Vagt), ISSN 1434-2561, Seite 1, 6–7 (URL, abgerufen am 12. Februar 2015) .", "text": "„Und obwohl heute alle am liebsten Sephardim wären, plädiert er dafür, die Dinge auseinander zu halten: ‚Die Mehrheit der Juden in Frankreich sind arabisch-jüdisch und befolgen den sephardischen Ritus. Die einzigen »echten« Sephardim sind die Nachkommen der spanischen Juden.[…]‘“" } ], "glosses": [ "Nachkomme der ursprünglich in Spanien und Portugal beheimateten Gruppe von Juden, die sich später, vor allem ab den spanischen Judenpogromen von 1391 und insbesondere nach ihrer Vertreibung 1492 (Alhambra-Edikt in Spanien) und 1496 (in Portugal), einerseits hauptsächlich in Nordafrika und dem Osmanischen Reich und andererseits in kleineren Gruppen in Frankreich (Bordeaux, Bayonne), Italien (Livorno, Ferrara), den Niederlanden (Holland und den Kolonien), England, Amerika und Indien (Goa) niederließen und ihre eigene Tradition, Kultur und Sprache, das Ladino, entwickelten" ], "raw_tags": [ "Judentum" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "zeˈfaʁdi" }, { "audio": "De-Sephardi.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/De-Sephardi.ogg/De-Sephardi.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Sephardi.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "sephardischer" }, { "sense_index": "1", "word": "Jude" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "sīfāradī", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "سِيفَارَدِيّ" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "Sephardi" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sefarade" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Séfarade" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sepharade" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sépharade" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "sfāradī", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "סְפָרַדִּי" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "sfardi", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ספֿרדי" }, { "lang": "Ladino", "lang_code": "lad", "roman": "sefardí, sefaradí", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ספֿרדי" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Sefardi" }, { "lang": "Persisch (DMG)", "lang_code": "fa", "roman": "sepārdī", "sense_index": "1", "word": "سپاردی" }, { "lang": "Persisch (DMG)", "lang_code": "fa", "roman": "sefārdī", "sense_index": "1", "word": "سفاردی" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sefardyjczyk" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sefardita" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "sefard", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сефард" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "sefard" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sefardí" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "sefard", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "сефард" } ], "word": "Sephardi" }
Download raw JSONL data for Sephardi meaning in Deutsch (10.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.