"Schneckentempo" meaning in Deutsch

See Schneckentempo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈʃnɛkn̩ˌtɛmpo Audio: De-Schneckentempo.ogg Forms: das Schneckentempo [nominative, singular], des Schneckentempos [genitive, singular], dem Schneckentempo [dative, singular], das Schneckentempo [accusative, singular]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Schnecke und Tempo sowie dem Fugenelement -n
  1. ganz geringe Geschwindigkeit
    Sense id: de-Schneckentempo-de-noun-0rqV2Ik7
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Geschwindigkeit, Tempo Coordinate_terms: Schritttempo Translations (ganz geringe Geschwindigkeit): snail's pace (Englisch), passo di lumaca [masculine] (Italienisch), pas de tortuga [masculine] (Katalanisch), slakkengang [masculine] (Niederländisch), paso de tortuga [masculine] (Spanisch), šnečí tempo [neuter] (Tschechisch), kaplumbağa yürüyüşü (Türkisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularetantum (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schritttempo"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Schnecke und Tempo sowie dem Fugenelement -n",
  "expressions": [
    {
      "note": "etwas wird sehr langsam erledigt",
      "sense_index": "1",
      "word": "im Schneckentempo"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Schneckentempo",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schneckentempos",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schneckentempo",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "das Schneckentempo",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Geschwindigkeit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Tempo"
    }
  ],
  "hyphenation": "Schne·cken·tem·po",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Rose-Anne Clermont: Buschgirl. Wie ich unter die Deutschen geriet. Bertelsmann, München 2010, S. 14 f. ISBN 978-3-570-10042-4.",
          "text": "„Endlich fand ich eine Toilette, musste jedoch feststellen, dass die Warteschlange sich im Schneckentempo vorwärtsbewegte.“"
        },
        {
          "ref": "Miriam Olbrisch, Michaela Schiessl: Merkt mal was! In: Uni SPIEGEL 6, Dezember 2011, Seite 18-21, Zitat Seite 20.",
          "text": "„Getrieben von den Studenten, wagt sich die Lehre eher im Schneckentempo in die Ist-Zeit.“"
        },
        {
          "author": "John Goldsmith",
          "isbn": "3-8025-5046-3",
          "place": "Köln",
          "publisher": "vgs verlagsgesellschaft",
          "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 211. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.",
          "text": "„Von nun an ging der Weg in Serpentinen steil nach oben, und wir kamen mit dem schweren Wagen nur noch im Schneckentempo vorwärts.“",
          "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel",
          "year": "1987"
        },
        {
          "author": "Philipp Hedemann",
          "edition": "2., aktualisierte und erweiterte",
          "isbn": "978-3-7701-8286-2",
          "pages": "49.",
          "place": "Ostfildern",
          "publisher": "DuMont Reiseverlag",
          "ref": "Philipp Hedemann: Der Mann, der den Tod auslacht. Begegnungen auf meinen Reisen durch Äthiopien. 2., aktualisierte und erweiterte Auflage. DuMont Reiseverlag, Ostfildern 2017, ISBN 978-3-7701-8286-2, Seite 49.",
          "text": "„Über der Straße hängt der Gestank von schlecht verbranntem Diesel, den teilweise kriminell überladene Lastwagen ausstoßen, die sich im Schneckentempo die Steigung hochquälen.“",
          "title": "Der Mann, der den Tod auslacht",
          "title_complement": "Begegnungen auf meinen Reisen durch Äthiopien",
          "year": "2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ganz geringe Geschwindigkeit"
      ],
      "id": "de-Schneckentempo-de-noun-0rqV2Ik7",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃnɛkn̩ˌtɛmpo"
    },
    {
      "audio": "De-Schneckentempo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-Schneckentempo.ogg/De-Schneckentempo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schneckentempo.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "word": "snail's pace"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passo di lumaca"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pas de tortuga"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "slakkengang"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "paso de tortuga"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "šnečí tempo"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "word": "kaplumbağa yürüyüşü"
    }
  ],
  "word": "Schneckentempo"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Singularetantum (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Schritttempo"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Schnecke und Tempo sowie dem Fugenelement -n",
  "expressions": [
    {
      "note": "etwas wird sehr langsam erledigt",
      "sense_index": "1",
      "word": "im Schneckentempo"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "das Schneckentempo",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Schneckentempos",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Schneckentempo",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "das Schneckentempo",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Geschwindigkeit"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Tempo"
    }
  ],
  "hyphenation": "Schne·cken·tem·po",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Rose-Anne Clermont: Buschgirl. Wie ich unter die Deutschen geriet. Bertelsmann, München 2010, S. 14 f. ISBN 978-3-570-10042-4.",
          "text": "„Endlich fand ich eine Toilette, musste jedoch feststellen, dass die Warteschlange sich im Schneckentempo vorwärtsbewegte.“"
        },
        {
          "ref": "Miriam Olbrisch, Michaela Schiessl: Merkt mal was! In: Uni SPIEGEL 6, Dezember 2011, Seite 18-21, Zitat Seite 20.",
          "text": "„Getrieben von den Studenten, wagt sich die Lehre eher im Schneckentempo in die Ist-Zeit.“"
        },
        {
          "author": "John Goldsmith",
          "isbn": "3-8025-5046-3",
          "place": "Köln",
          "publisher": "vgs verlagsgesellschaft",
          "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 211. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.",
          "text": "„Von nun an ging der Weg in Serpentinen steil nach oben, und wir kamen mit dem schweren Wagen nur noch im Schneckentempo vorwärts.“",
          "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel",
          "year": "1987"
        },
        {
          "author": "Philipp Hedemann",
          "edition": "2., aktualisierte und erweiterte",
          "isbn": "978-3-7701-8286-2",
          "pages": "49.",
          "place": "Ostfildern",
          "publisher": "DuMont Reiseverlag",
          "ref": "Philipp Hedemann: Der Mann, der den Tod auslacht. Begegnungen auf meinen Reisen durch Äthiopien. 2., aktualisierte und erweiterte Auflage. DuMont Reiseverlag, Ostfildern 2017, ISBN 978-3-7701-8286-2, Seite 49.",
          "text": "„Über der Straße hängt der Gestank von schlecht verbranntem Diesel, den teilweise kriminell überladene Lastwagen ausstoßen, die sich im Schneckentempo die Steigung hochquälen.“",
          "title": "Der Mann, der den Tod auslacht",
          "title_complement": "Begegnungen auf meinen Reisen durch Äthiopien",
          "year": "2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ganz geringe Geschwindigkeit"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʃnɛkn̩ˌtɛmpo"
    },
    {
      "audio": "De-Schneckentempo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/De-Schneckentempo.ogg/De-Schneckentempo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schneckentempo.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "word": "snail's pace"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passo di lumaca"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "pas de tortuga"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "slakkengang"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "paso de tortuga"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "šnečí tempo"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "ganz geringe Geschwindigkeit",
      "sense_index": "1",
      "word": "kaplumbağa yürüyüşü"
    }
  ],
  "word": "Schneckentempo"
}

Download raw JSONL data for Schneckentempo meaning in Deutsch (4.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.