"S-Bahn" meaning in Deutsch

See S-Bahn in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈɛsˌbaːn Audio: De-S-Bahn.ogg Forms: die S-Bahn [nominative, singular], die S-Bahnen [nominative, plural], der S-Bahn [genitive, singular], der S-Bahnen [genitive, plural], der S-Bahn [dative, singular], den S-Bahnen [dative, plural], die S-Bahn [accusative, singular], die S-Bahnen [accusative, plural]
Etymology: [1, 2] Abkürzung, Kurzwort von Schnellbahn oder Stadtschnellbahn, regional auch Stadtbahn
  1. Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken
    Sense id: de-S-Bahn-de-noun-uzs8owny
  2. S-Bahn-Zug, S-Bahn-Wagen, also das Fahrzeug für [1]
    Sense id: de-S-Bahn-de-noun-WIGqvnzE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: S-Bahn-Zug, S-Bahn-Waggon, S-Bahn-Wagen Hypernyms: Verkehrsverbindung, Verkehrslinie, Verkehrsmittel Derived forms: S-Bahn-Abteil, S-Bahn-Fahrer, S-Bahn-Linie, S-Bahn-Netz, S-Bahn-Station, S-Bahn-Strecke, S-Bahn-Tür, S-Bahn-Verkehr, S-Bahnhof Translations: rapid-transit train (Englisch), R-trajno (Esperanto), rapida trajno (Esperanto), ir-reira trajno (Esperanto), trajno por ĉirkaŭaĵoj (Esperanto), tren suburbano (Spanisch) Translations (Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken): S-tog (Dänisch), commuter railway (Englisch), suburban railway (Englisch), rapid-transit railway (Englisch), S-train (Englisch), R-fervojo (Esperanto), rapida fervojo (Esperanto), rapidfervojo (Esperanto), urba rapidfervojo (Esperanto), urba fervojo (Esperanto), train de banlieue [masculine] (Französisch), 近郊電車 (kinkō-densha) (Japanisch), Kolej miejska (Polnisch), szybka kolej miejska [feminine] (Polnisch), городская электричка (gorodskaja ėlektrička) (Russisch), pendeltåg (Schwedisch), cercanías (Spanisch), red suburbana [feminine] (Spanisch), eska (Tschechisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "S-Bahn-Abteil"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Fahrer"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Linie"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Netz"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Station"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Strecke"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Tür"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Verkehr"
    },
    {
      "word": "S-Bahnhof"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1, 2] Abkürzung, Kurzwort von Schnellbahn oder Stadtschnellbahn, regional auch Stadtbahn",
  "forms": [
    {
      "form": "die S-Bahn",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die S-Bahnen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der S-Bahn",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der S-Bahnen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der S-Bahn",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den S-Bahnen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die S-Bahn",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die S-Bahnen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verkehrsverbindung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verkehrslinie"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Verkehrsmittel"
    }
  ],
  "hyphenation": "S–Bahn",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Weißt du, wann die S-Bahn hier einen neuen Bahnhof bekommt?"
        },
        {
          "author": "Ulrike Knöfel",
          "collection": "DER SPIEGEL",
          "number": "Heft 52",
          "pages": "136-137",
          "ref": "Ulrike Knöfel: Nie wieder Schlamm-Camp. In: DER SPIEGEL. Nummer Heft 52, 2015, Seite 136-137 , Zitat: Seite 136.",
          "text": "„Zentral gelegen ist auch dieser Ort nicht, doch der Weg zur S-Bahn ist sehr kurz, die Gegend wohnlich, die Studenten einer nahen Privatuniversität lassen sich blicken, helfen mit.“",
          "title": "Nie wieder Schlamm-Camp",
          "year": "2015"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken"
      ],
      "id": "de-S-Bahn-de-noun-uzs8owny",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die S-Bahn fährt uns weg!"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "isbn": "978-3-351-03578-5",
          "pages": "217.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Hans Fallada: Der Alpdruck. Roman. Aufbau, Berlin 2014, ISBN 978-3-351-03578-5, Seite 217. Erstveröffentlichung 1947.",
          "text": "„Er musste von der U-Bahn in die S-Bahn umsteigen und später noch in die Elektrische - aber sie ließ sich nicht abschütteln.“",
          "title": "Der Alpdruck",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Hanns-Josef Ortheil",
          "isbn": "978-3-630-87430-2",
          "pages": "69.",
          "place": "München",
          "publisher": "Luchterhand",
          "ref": "Hanns-Josef Ortheil: Die Berlinreise. Roman eines Nachgeborenen. Luchterhand, München 2014, ISBN 978-3-630-87430-2, Seite 69.",
          "text": "„Ich wäre sehr gerne einfach in eine S-Bahn gestiegen und weit damit gefahren.“",
          "title": "Die Berlinreise",
          "title_complement": "Roman eines Nachgeborenen",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Heinz Rein",
          "isbn": "978-3-548-28730-0",
          "pages": "85. Originalausgabe 1947.",
          "place": "ohne Ortsangabe",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Heinz Rein: Finale Berlin. Roman. Ullstein, ohne Ortsangabe 2017, ISBN 978-3-548-28730-0, Seite 85. Originalausgabe 1947.",
          "text": "„Lassehn hat die S-Bahn am Schlesischen Bahnhof bestiegen, um nach Charlottenburg zu fahren.“",
          "title": "Finale Berlin",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Christian Graf von Krockow",
          "edition": "11.",
          "isbn": "3-421-06396-6",
          "place": "Stuttgart/München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "ref": "Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 28. Erstauflage 1988.",
          "text": "„Die S-Bahn von Potsdam zum Stettiner Bahnhof verkehrt wie stets, an all den Ruinen vorüber, die das Berliner Stadtbild prägen.“",
          "title": "Die Stunde der Frauen",
          "title_complement": "Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S-Bahn-Zug, S-Bahn-Wagen, also das Fahrzeug für [1]"
      ],
      "id": "de-S-Bahn-de-noun-WIGqvnzE",
      "raw_tags": [
        "Kurzform für"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɛsˌbaːn"
    },
    {
      "audio": "De-S-Bahn.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-S-Bahn.ogg/De-S-Bahn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-S-Bahn.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "S-Bahn-Zug"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "S-Bahn-Waggon"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "S-Bahn-Wagen"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "S-tog"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "commuter railway"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "suburban railway"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "rapid-transit railway"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "S-train"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "R-fervojo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "rapida fervojo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "rapidfervojo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "urba rapidfervojo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "urba fervojo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "train de banlieue"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kinkō-densha",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "近郊電車"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "Kolej miejska"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "szybka kolej miejska"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "gorodskaja ėlektrička",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "городская электричка"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "pendeltåg"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Nahverkehrszüge",
        "Abkürzung für"
      ],
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "cercanías"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "red suburbana"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "eska"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "rapid-transit train"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "2",
      "word": "R-trajno"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "2",
      "word": "rapida trajno"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "2",
      "word": "ir-reira trajno"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "2",
      "word": "trajno por ĉirkaŭaĵoj"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "2",
      "word": "tren suburbano"
    }
  ],
  "word": "S-Bahn"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "S-Bahn-Abteil"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Fahrer"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Linie"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Netz"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Station"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Strecke"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Tür"
    },
    {
      "word": "S-Bahn-Verkehr"
    },
    {
      "word": "S-Bahnhof"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1, 2] Abkürzung, Kurzwort von Schnellbahn oder Stadtschnellbahn, regional auch Stadtbahn",
  "forms": [
    {
      "form": "die S-Bahn",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die S-Bahnen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der S-Bahn",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der S-Bahnen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der S-Bahn",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den S-Bahnen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die S-Bahn",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die S-Bahnen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verkehrsverbindung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verkehrslinie"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Verkehrsmittel"
    }
  ],
  "hyphenation": "S–Bahn",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Weißt du, wann die S-Bahn hier einen neuen Bahnhof bekommt?"
        },
        {
          "author": "Ulrike Knöfel",
          "collection": "DER SPIEGEL",
          "number": "Heft 52",
          "pages": "136-137",
          "ref": "Ulrike Knöfel: Nie wieder Schlamm-Camp. In: DER SPIEGEL. Nummer Heft 52, 2015, Seite 136-137 , Zitat: Seite 136.",
          "text": "„Zentral gelegen ist auch dieser Ort nicht, doch der Weg zur S-Bahn ist sehr kurz, die Gegend wohnlich, die Studenten einer nahen Privatuniversität lassen sich blicken, helfen mit.“",
          "title": "Nie wieder Schlamm-Camp",
          "year": "2015"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die S-Bahn fährt uns weg!"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "isbn": "978-3-351-03578-5",
          "pages": "217.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Hans Fallada: Der Alpdruck. Roman. Aufbau, Berlin 2014, ISBN 978-3-351-03578-5, Seite 217. Erstveröffentlichung 1947.",
          "text": "„Er musste von der U-Bahn in die S-Bahn umsteigen und später noch in die Elektrische - aber sie ließ sich nicht abschütteln.“",
          "title": "Der Alpdruck",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Hanns-Josef Ortheil",
          "isbn": "978-3-630-87430-2",
          "pages": "69.",
          "place": "München",
          "publisher": "Luchterhand",
          "ref": "Hanns-Josef Ortheil: Die Berlinreise. Roman eines Nachgeborenen. Luchterhand, München 2014, ISBN 978-3-630-87430-2, Seite 69.",
          "text": "„Ich wäre sehr gerne einfach in eine S-Bahn gestiegen und weit damit gefahren.“",
          "title": "Die Berlinreise",
          "title_complement": "Roman eines Nachgeborenen",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Heinz Rein",
          "isbn": "978-3-548-28730-0",
          "pages": "85. Originalausgabe 1947.",
          "place": "ohne Ortsangabe",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Heinz Rein: Finale Berlin. Roman. Ullstein, ohne Ortsangabe 2017, ISBN 978-3-548-28730-0, Seite 85. Originalausgabe 1947.",
          "text": "„Lassehn hat die S-Bahn am Schlesischen Bahnhof bestiegen, um nach Charlottenburg zu fahren.“",
          "title": "Finale Berlin",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Christian Graf von Krockow",
          "edition": "11.",
          "isbn": "3-421-06396-6",
          "place": "Stuttgart/München",
          "publisher": "Deutsche Verlags-Anstalt",
          "ref": "Christian Graf von Krockow: Die Stunde der Frauen. Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow. 11. Auflage. Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart/München 2000, ISBN 3-421-06396-6 , Seite 28. Erstauflage 1988.",
          "text": "„Die S-Bahn von Potsdam zum Stettiner Bahnhof verkehrt wie stets, an all den Ruinen vorüber, die das Berliner Stadtbild prägen.“",
          "title": "Die Stunde der Frauen",
          "title_complement": "Bericht aus Pommern 1944 bis 1947. Nach einer Erzählung von Libussa Fritz-Krockow",
          "year": "2000"
        }
      ],
      "glosses": [
        "S-Bahn-Zug, S-Bahn-Wagen, also das Fahrzeug für [1]"
      ],
      "raw_tags": [
        "Kurzform für"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɛsˌbaːn"
    },
    {
      "audio": "De-S-Bahn.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-S-Bahn.ogg/De-S-Bahn.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-S-Bahn.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "S-Bahn-Zug"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "S-Bahn-Waggon"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "S-Bahn-Wagen"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Dänisch",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "S-tog"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "commuter railway"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "suburban railway"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "rapid-transit railway"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "S-train"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "R-fervojo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "rapida fervojo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "rapidfervojo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "urba rapidfervojo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "urba fervojo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "train de banlieue"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "kinkō-densha",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "近郊電車"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "Kolej miejska"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "szybka kolej miejska"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "gorodskaja ėlektrička",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "городская электричка"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "pendeltåg"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Nahverkehrszüge",
        "Abkürzung für"
      ],
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "cercanías"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "red suburbana"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Schnellbahn, schienengebundene Nahverkehrslinie, meist auf Eisenbahnstrecken",
      "sense_index": "1",
      "word": "eska"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "rapid-transit train"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "2",
      "word": "R-trajno"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "2",
      "word": "rapida trajno"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "2",
      "word": "ir-reira trajno"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "2",
      "word": "trajno por ĉirkaŭaĵoj"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "2",
      "word": "tren suburbano"
    }
  ],
  "word": "S-Bahn"
}

Download raw JSONL data for S-Bahn meaning in Deutsch (8.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.