See Poller in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Niederländisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "früher: Polder, übernommen von niederländisch polder ^(→ nl), das über altfranzösisch poldre, poultre „Balken“ auf lateinisch pullus ^(→ la) „Holz-“, „Metallklotz“, „-pfosten“ zurückgeht", "forms": [ { "form": "der Poller", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Poller", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Pollers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Poller", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Poller", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Pollern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Poller", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Poller", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Pol·ler", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Seemann befestigt das Tauwerk am Poller." }, { "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz", "isbn": "978-3-280-05630-1", "pages": "112.", "place": "Zürich", "publisher": "Orell Füssli", "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 112.", "text": "„Er zieht und zerrt, um das jetzt straffere Seil an einem Poller festzumachen.“", "title": "Rheinfahrt", "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten", "year": "2017" }, { "author": "Anaïs Nin", "edition": "2.", "isbn": "3-423-10174-1", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Anaïs Nin: Ein Spion im Haus der Liebe. Roman. 2. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1983 (übersetzt von Rolf Hellmut Foerster), ISBN 3-423-10174-1 , Seite 32. Englisches Original 1954.", "text": "„Um den Nachtclub zu erreichen, mußte sie über dicke, an den Pollern befestigte Taue steigen, an denen sich Kleid un Haare verfingen.“", "title": "Ein Spion im Haus der Liebe", "title_complement": "Roman", "translator": "Rolf Hellmut Foerster", "year": "1983" }, { "author": "Marc Steadman", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "129", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 129 . Englisches Original 1970.", "text": "„Er trat mit dem Tau aufs Dock und warf es über einen Poller.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" } ], "glosses": [ "kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes" ], "id": "de-Poller-de-noun-3r2s2jQh", "raw_tags": [ "Schifffahrt" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Der Fahrer übersah den Poller beim Ausparken." } ], "glosses": [ "kleiner Pfeiler mit dem Zweck, einen Bereich für den Verkehr zu sperren" ], "id": "de-Poller-de-noun-mh~ItVjK", "raw_tags": [ "Straßenverkehr" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɔlɐ" }, { "audio": "De-Poller.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/De-Poller.ogg/De-Poller.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Poller.ogg" }, { "rhymes": "ɔlɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Pfosten" }, { "sense_index": "2", "word": "Pfahl" }, { "sense_index": "2", "word": "Pfeiler" }, { "sense_index": "2", "word": "Straßenpoller" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Schifffahrt: kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes", "sense_index": "1", "word": "bollard" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Schifffahrt: kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes", "sense_index": "1", "word": "bitt" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Schifffahrt: kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes", "sense_index": "1", "word": "pollari" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Schifffahrt: kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bollard" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Schifffahrt: kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes", "sense_index": "1", "word": "bitta" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Schifffahrt: kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes", "sense_index": "1", "word": "noray" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "bollard" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "tolppa" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "bollard" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "potelet" } ], "word": "Poller" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)", "Übersetzungen (Niederländisch)" ], "etymology_text": "früher: Polder, übernommen von niederländisch polder ^(→ nl), das über altfranzösisch poldre, poultre „Balken“ auf lateinisch pullus ^(→ la) „Holz-“, „Metallklotz“, „-pfosten“ zurückgeht", "forms": [ { "form": "der Poller", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Poller", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Pollers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Poller", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Poller", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Pollern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Poller", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Poller", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Pol·ler", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Seemann befestigt das Tauwerk am Poller." }, { "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz", "isbn": "978-3-280-05630-1", "pages": "112.", "place": "Zürich", "publisher": "Orell Füssli", "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 112.", "text": "„Er zieht und zerrt, um das jetzt straffere Seil an einem Poller festzumachen.“", "title": "Rheinfahrt", "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten", "year": "2017" }, { "author": "Anaïs Nin", "edition": "2.", "isbn": "3-423-10174-1", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Anaïs Nin: Ein Spion im Haus der Liebe. Roman. 2. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1983 (übersetzt von Rolf Hellmut Foerster), ISBN 3-423-10174-1 , Seite 32. Englisches Original 1954.", "text": "„Um den Nachtclub zu erreichen, mußte sie über dicke, an den Pollern befestigte Taue steigen, an denen sich Kleid un Haare verfingen.“", "title": "Ein Spion im Haus der Liebe", "title_complement": "Roman", "translator": "Rolf Hellmut Foerster", "year": "1983" }, { "author": "Marc Steadman", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "129", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 129 . Englisches Original 1970.", "text": "„Er trat mit dem Tau aufs Dock und warf es über einen Poller.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" } ], "glosses": [ "kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes" ], "raw_tags": [ "Schifffahrt" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Der Fahrer übersah den Poller beim Ausparken." } ], "glosses": [ "kleiner Pfeiler mit dem Zweck, einen Bereich für den Verkehr zu sperren" ], "raw_tags": [ "Straßenverkehr" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɔlɐ" }, { "audio": "De-Poller.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/07/De-Poller.ogg/De-Poller.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Poller.ogg" }, { "rhymes": "ɔlɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Pfosten" }, { "sense_index": "2", "word": "Pfahl" }, { "sense_index": "2", "word": "Pfeiler" }, { "sense_index": "2", "word": "Straßenpoller" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Schifffahrt: kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes", "sense_index": "1", "word": "bollard" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Schifffahrt: kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes", "sense_index": "1", "word": "bitt" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "Schifffahrt: kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes", "sense_index": "1", "word": "pollari" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Schifffahrt: kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bollard" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Schifffahrt: kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes", "sense_index": "1", "word": "bitta" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Schifffahrt: kurzer Pfahl zum Festmachen eines Schiffes", "sense_index": "1", "word": "noray" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "bollard" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "2", "word": "tolppa" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "bollard" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "potelet" } ], "word": "Poller" }
Download raw JSONL data for Poller meaning in Deutsch (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-02 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (94ba7e1 and 5dea2a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.