See Plauderei in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ableitung vom Stamm des Verbs plaudern mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ei", "forms": [ { "form": "die Plauderei", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Plaudereien", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Plauderei", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Plaudereien", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Plauderei", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Plaudereien", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Plauderei", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Plaudereien", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Alltagsgespräch" }, { "sense_index": "1", "word": "Gespräch" }, { "sense_index": "1", "word": "Unterhaltung" } ], "hyphenation": "Plau·de·rei", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Dampfplauderei" }, { "sense_index": "1", "word": "Nachmittagsplauderei" }, { "sense_index": "1", "word": "Nähkästchenplauderei" }, { "sense_index": "1", "word": "Stammtischplauderei" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jetzt ist es genug der Plauderei!" }, { "author": "Fiston Mwanza Mujila", "isbn": "978-3-552-05797-5", "pages": "53. Französisches Original 2014.", "place": "Wien", "publisher": "Zsolnay", "ref": "Fiston Mwanza Mujila: Tram 83. Zsolnay, Wien 2016, ISBN 978-3-552-05797-5, Seite 53. Französisches Original 2014.", "text": "„Die Plauderei setzte sich noch eine ganze Weile fort.“", "title": "Tram 83", "year": "2016" }, { "author": "Katharina Adler", "edition": "1.", "isbn": "978-3-498-00093-6", "pages": "159", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt Verlag", "ref": "Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 159 .", "text": "„Otto mochte keine Plaudereien, und er trank auch keinen Schluck.“", "title": "Ida", "title_complement": "Roman", "year": "2018" }, { "author": "Hansi Sondermann", "pages": "104", "publisher": "Selbstverlag Books on Demand", "ref": "Hansi Sondermann: Ballade in g-Moll. Roman. Selbstverlag Books on Demand, 2017, Seite 104 .", "text": "„Es kam weder ein sinnvolles Gespräch noch eine belanglose Plauderei in Gang.“", "title": "Ballade in g-Moll", "title_complement": "Roman", "year": "2017" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "996", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 996 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Der Offizier, dem offensichtlich die Gelegenheit zu einer kleinen Plauderei willkommen war, gesellte sich zu Pierre.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" } ], "glosses": [ "ungezwungene Unterhaltung" ], "id": "de-Plauderei-de-noun-Cfo75blV", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌplaʊ̯dəˈʁaɪ̯" }, { "audio": "De-Plauderei.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/De-Plauderei.ogg/De-Plauderei.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Plauderei.ogg" }, { "rhymes": "-aɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Causerie" }, { "sense_index": "1", "word": "Geplauder" }, { "sense_index": "1", "word": "Plaudern" }, { "sense_index": "1", "word": "Plausch" }, { "sense_index": "1", "word": "Schnack" }, { "sense_index": "1", "word": "Schwatz" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "word": "chat" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "word": "confabulation" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "word": "confab" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "causerie" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "papotage" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "chiacchierata" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "chiacchiera" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "xerrameca" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "enraonament" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbolla" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gesnap" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gebabbel" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gekeuvel" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "praatje" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "causerie" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kletspraatje" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pachocariá" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "word": "barjadís" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversa" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "papo" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kåseri" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "charla" } ], "word": "Plauderei" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Ableitung vom Stamm des Verbs plaudern mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ei", "forms": [ { "form": "die Plauderei", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Plaudereien", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Plauderei", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Plaudereien", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Plauderei", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Plaudereien", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Plauderei", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Plaudereien", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Alltagsgespräch" }, { "sense_index": "1", "word": "Gespräch" }, { "sense_index": "1", "word": "Unterhaltung" } ], "hyphenation": "Plau·de·rei", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Dampfplauderei" }, { "sense_index": "1", "word": "Nachmittagsplauderei" }, { "sense_index": "1", "word": "Nähkästchenplauderei" }, { "sense_index": "1", "word": "Stammtischplauderei" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jetzt ist es genug der Plauderei!" }, { "author": "Fiston Mwanza Mujila", "isbn": "978-3-552-05797-5", "pages": "53. Französisches Original 2014.", "place": "Wien", "publisher": "Zsolnay", "ref": "Fiston Mwanza Mujila: Tram 83. Zsolnay, Wien 2016, ISBN 978-3-552-05797-5, Seite 53. Französisches Original 2014.", "text": "„Die Plauderei setzte sich noch eine ganze Weile fort.“", "title": "Tram 83", "year": "2016" }, { "author": "Katharina Adler", "edition": "1.", "isbn": "978-3-498-00093-6", "pages": "159", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt Verlag", "ref": "Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 159 .", "text": "„Otto mochte keine Plaudereien, und er trank auch keinen Schluck.“", "title": "Ida", "title_complement": "Roman", "year": "2018" }, { "author": "Hansi Sondermann", "pages": "104", "publisher": "Selbstverlag Books on Demand", "ref": "Hansi Sondermann: Ballade in g-Moll. Roman. Selbstverlag Books on Demand, 2017, Seite 104 .", "text": "„Es kam weder ein sinnvolles Gespräch noch eine belanglose Plauderei in Gang.“", "title": "Ballade in g-Moll", "title_complement": "Roman", "year": "2017" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "996", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 996 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Der Offizier, dem offensichtlich die Gelegenheit zu einer kleinen Plauderei willkommen war, gesellte sich zu Pierre.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" } ], "glosses": [ "ungezwungene Unterhaltung" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌplaʊ̯dəˈʁaɪ̯" }, { "audio": "De-Plauderei.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/De-Plauderei.ogg/De-Plauderei.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Plauderei.ogg" }, { "rhymes": "-aɪ̯" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Causerie" }, { "sense_index": "1", "word": "Geplauder" }, { "sense_index": "1", "word": "Plaudern" }, { "sense_index": "1", "word": "Plausch" }, { "sense_index": "1", "word": "Schnack" }, { "sense_index": "1", "word": "Schwatz" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "word": "chat" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "word": "confabulation" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "word": "confab" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "causerie" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "papotage" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "chiacchierata" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "chiacchiera" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "xerrameca" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "enraonament" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "barbolla" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gesnap" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gebabbel" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "gekeuvel" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "praatje" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "causerie" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kletspraatje" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "pachocariá" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "word": "barjadís" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversa" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "papo" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "kåseri" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "ungezwungene Unterhaltung", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "charla" } ], "word": "Plauderei" }
Download raw JSONL data for Plauderei meaning in Deutsch (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.