See Overall in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "im 20. Jahrhundert von englisch overall ^(→ en) wörtlich: „über alles“ entlehnt", "forms": [ { "form": "der Overall", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Overalls", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Overalls", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Overalls", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Overall", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Overalls", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Overall", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Overalls", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kleidung" } ], "hyphenation": "Ove·r·all", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Blaumann" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Mechaniker trug einen blauen Overall." }, { "author": "Christopher Morley", "isbn": "978-3-455-65139-3", "pages": "10", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe Verlag", "ref": "Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 10 . Englisches Original 1917.", "text": "„Andrew trug Overalls und bunte Flanellhemden und wurde braun und zäh.“", "title": "Eine Buchhandlung auf Reisen", "year": "2016" }, { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "pages": "11.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 11.", "text": "„Arbeiter in blauen Overalls sitzen in der Sonne auf Bänken, wartend.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" }, { "author": "Charles Bukowski", "isbn": "3-423-12342-7", "pages": "14.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 14. Englisches Original 1994.", "text": "„Er steckte in einem gelben Overall, der aus Gummi zu sein schien.“", "title": "Ausgeträumt", "title_complement": "Roman", "translator": "Carl Weissner", "year": "1997" }, { "author": "Nava Ebrahimi", "isbn": "978-3-442-71754-5", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Nava Ebrahimi: Sechzehn Wörter. Roman. btb, München 2019, ISBN 978-3-442-71754-5 , Seite 275 f.", "text": "„Männer in Overalls stehen um die Rabatten herum, jeder scheint exklusiv für eine verantwortlich zu sein.“", "title": "Sechzehn Wörter", "title_complement": "Roman", "year": "2019" } ], "glosses": [ "einteiliges Kleidungsstück, das den ganzen Körper bedeckt und meist als Schutzanzug getragen wird" ], "id": "de-Overall-de-noun-rkv666YW", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "modischer Anzug für Damen, der aus einem Teil besteht und den gesamten Körper bedeckt" ], "id": "de-Overall-de-noun-t1KyjPMP", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈoːvəʁal" }, { "ipa": "ˈoːvəʁɔːl" }, { "audio": "De-Overall.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/De-Overall.ogg/De-Overall.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Overall.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "overall" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "jumpsuit" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "labora supertuto" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "laborvesto" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bleu de travail" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "combinaison" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tuta da lavoro" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "granota" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kombinezon", "sense_index": "1", "word": "комбинезон" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Amerika" ], "sense_index": "1", "word": "overol" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "overall" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "surtuto" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "supertuto" } ], "word": "Overall" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Englisch)" ], "etymology_text": "im 20. Jahrhundert von englisch overall ^(→ en) wörtlich: „über alles“ entlehnt", "forms": [ { "form": "der Overall", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Overalls", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Overalls", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Overalls", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Overall", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Overalls", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Overall", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Overalls", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kleidung" } ], "hyphenation": "Ove·r·all", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Blaumann" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Der Mechaniker trug einen blauen Overall." }, { "author": "Christopher Morley", "isbn": "978-3-455-65139-3", "pages": "10", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe Verlag", "ref": "Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 10 . Englisches Original 1917.", "text": "„Andrew trug Overalls und bunte Flanellhemden und wurde braun und zäh.“", "title": "Eine Buchhandlung auf Reisen", "year": "2016" }, { "author": "James Salter", "isbn": "3-499-22440-2", "pages": "11.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 11.", "text": "„Arbeiter in blauen Overalls sitzen in der Sonne auf Bänken, wartend.“", "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib", "title_complement": "Roman", "year": "2000" }, { "author": "Charles Bukowski", "isbn": "3-423-12342-7", "pages": "14.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 14. Englisches Original 1994.", "text": "„Er steckte in einem gelben Overall, der aus Gummi zu sein schien.“", "title": "Ausgeträumt", "title_complement": "Roman", "translator": "Carl Weissner", "year": "1997" }, { "author": "Nava Ebrahimi", "isbn": "978-3-442-71754-5", "place": "München", "publisher": "btb", "ref": "Nava Ebrahimi: Sechzehn Wörter. Roman. btb, München 2019, ISBN 978-3-442-71754-5 , Seite 275 f.", "text": "„Männer in Overalls stehen um die Rabatten herum, jeder scheint exklusiv für eine verantwortlich zu sein.“", "title": "Sechzehn Wörter", "title_complement": "Roman", "year": "2019" } ], "glosses": [ "einteiliges Kleidungsstück, das den ganzen Körper bedeckt und meist als Schutzanzug getragen wird" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "modischer Anzug für Damen, der aus einem Teil besteht und den gesamten Körper bedeckt" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈoːvəʁal" }, { "ipa": "ˈoːvəʁɔːl" }, { "audio": "De-Overall.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/De-Overall.ogg/De-Overall.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Overall.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "overall" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "jumpsuit" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "labora supertuto" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "laborvesto" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bleu de travail" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "combinaison" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tuta da lavoro" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "granota" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kombinezon", "sense_index": "1", "word": "комбинезон" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "Amerika" ], "sense_index": "1", "word": "overol" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "overall" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "surtuto" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "2", "word": "supertuto" } ], "word": "Overall" }
Download raw JSONL data for Overall meaning in Deutsch (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.