"Oberkellner" meaning in Deutsch

See Oberkellner in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈoːbɐˌkɛlnɐ Audio: De-Oberkellner.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus ober- und Kellner Forms: Oberkellnerin [feminine], Ober [abbreviation], der Oberkellner [nominative, singular], die Oberkellner [nominative, plural], des Oberkellners [genitive, singular], der Oberkellner [genitive, plural], dem Oberkellner [dative, singular], den Oberkellnern [dative, plural], den Oberkellner [accusative, singular], die Oberkellner [accusative, plural]
  1. im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert
    Sense id: de-Oberkellner-de-noun-~ASIQOTb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Bedienung, Servicekraft, Servierkraft Translations (im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert): ĉefkelnero (Esperanto), hovimestari (Finnisch), hovmästare (Schwedisch), maître [masculine] (Spanisch), mesero mayor [masculine] (Spanisch), jefe de comedor (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus ober- und Kellner",
  "forms": [
    {
      "form": "Oberkellnerin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "Ober",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "abbreviation"
      ]
    },
    {
      "form": "der Oberkellner",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Oberkellner",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Oberkellners",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Oberkellner",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Oberkellner",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Oberkellnern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Oberkellner",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Oberkellner",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Bedienung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Servicekraft"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Servierkraft"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ober·kell·ner",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Philip J. Davis",
          "isbn": "3-596-10646-X",
          "pages": "87.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Philip J. Davis: Pembrokes Katze. Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1991, ISBN 3-596-10646-X, Seite 87. Englisches Original 1988.",
          "text": "„Henri schnippte mit den Fingern, der Oberkellner erschien, begrüßte Jackson Evans und nahm Henris Anweisungen entgegen.“",
          "title": "Pembrokes Katze",
          "title_complement": "Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe",
          "year": "1991"
        },
        {
          "author": "James Salter",
          "isbn": "3-499-22440-2",
          "pages": "106.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 106.",
          "text": "„Die Tische sind leer, der Oberkellner steht allein herum.“",
          "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Wilfried Seitz",
          "collection": "Augen Blicke",
          "editor": "Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere",
          "isbn": "978-3-7504-1653-6",
          "pages": "93–102, Zitat Seite 99f",
          "place": "Norderstedt",
          "publisher": "BoD Books on Demand",
          "ref": "Wilfried Seitz: „Einen Augenblick bitte Herr Ober!“. In: Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere (Herausgeber): Augen Blicke. Eine Sammlung von Texten aus der Schreibwerkstatt der Universität des Dritten Lebensalters Göttingen. BoD Books on Demand, Norderstedt 2019, ISBN 978-3-7504-1653-6, Seite 93–102, Zitat Seite 99f .",
          "text": "„Mit einem Aufzugsschlüssel, den nur die Direktion und Oberkellner Alfred benutzen durften, versuchte dieser auf der Zwischenetage zwischen Hotelempfang und erstem Stockwerk den Personenlift zu stoppen.“",
          "title": "„Einen Augenblick bitte Herr Ober!“",
          "year": "2019"
        },
        {
          "author": "Erich Maria Remarque",
          "edition": "4.",
          "isbn": "3-462-02726-3",
          "pages": "165.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Erich Maria Remarque: Zeit zu leben und Zeit zu sterben. Roman. 4. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2003, ISBN 3-462-02726-3, Seite 165. Urfassung von 1954.",
          "text": "„Der Oberkellner Fritz tauchte aus dem Gang rechts auf.“",
          "title": "Zeit zu leben und Zeit zu sterben",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "David Ignatius",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-499-24716-3",
          "pages": "211",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "David Ignatius: Der Mann, der niemals lebte. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-499-24716-3, Seite 211 .",
          "text": "„Während der Oberkellner Sadiki an den Tisch führte, den Ferris für sich und den Jordanier reserviert hatte, blieb Ferris noch in seiner Nische auf der anderen Seite des Lokals, um sich zu vergewissern, dass Omar Sadiki auch niemand gefolgt war.“",
          "title": "Der Mann, der niemals lebte",
          "year": "2008"
        }
      ],
      "glosses": [
        "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert"
      ],
      "id": "de-Oberkellner-de-noun-~ASIQOTb",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈoːbɐˌkɛlnɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Oberkellner.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/De-Oberkellner.ogg/De-Oberkellner.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Oberkellner.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert",
      "sense_index": "1",
      "word": "ĉefkelnero"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert",
      "sense_index": "1",
      "word": "hovimestari"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert",
      "sense_index": "1",
      "word": "hovmästare"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "maître"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mesero mayor"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert",
      "sense_index": "1",
      "word": "jefe de comedor"
    }
  ],
  "word": "Oberkellner"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus ober- und Kellner",
  "forms": [
    {
      "form": "Oberkellnerin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "Ober",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "abbreviation"
      ]
    },
    {
      "form": "der Oberkellner",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Oberkellner",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Oberkellners",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Oberkellner",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Oberkellner",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Oberkellnern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Oberkellner",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Oberkellner",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Bedienung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Servicekraft"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Servierkraft"
    }
  ],
  "hyphenation": "Ober·kell·ner",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Philip J. Davis",
          "isbn": "3-596-10646-X",
          "pages": "87.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Philip J. Davis: Pembrokes Katze. Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1991, ISBN 3-596-10646-X, Seite 87. Englisches Original 1988.",
          "text": "„Henri schnippte mit den Fingern, der Oberkellner erschien, begrüßte Jackson Evans und nahm Henris Anweisungen entgegen.“",
          "title": "Pembrokes Katze",
          "title_complement": "Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe",
          "year": "1991"
        },
        {
          "author": "James Salter",
          "isbn": "3-499-22440-2",
          "pages": "106.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "James Salter: Ein Spiel und ein Zeitvertreib. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2000, ISBN 3-499-22440-2, Seite 106.",
          "text": "„Die Tische sind leer, der Oberkellner steht allein herum.“",
          "title": "Ein Spiel und ein Zeitvertreib",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2000"
        },
        {
          "author": "Wilfried Seitz",
          "collection": "Augen Blicke",
          "editor": "Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere",
          "isbn": "978-3-7504-1653-6",
          "pages": "93–102, Zitat Seite 99f",
          "place": "Norderstedt",
          "publisher": "BoD Books on Demand",
          "ref": "Wilfried Seitz: „Einen Augenblick bitte Herr Ober!“. In: Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere (Herausgeber): Augen Blicke. Eine Sammlung von Texten aus der Schreibwerkstatt der Universität des Dritten Lebensalters Göttingen. BoD Books on Demand, Norderstedt 2019, ISBN 978-3-7504-1653-6, Seite 93–102, Zitat Seite 99f .",
          "text": "„Mit einem Aufzugsschlüssel, den nur die Direktion und Oberkellner Alfred benutzen durften, versuchte dieser auf der Zwischenetage zwischen Hotelempfang und erstem Stockwerk den Personenlift zu stoppen.“",
          "title": "„Einen Augenblick bitte Herr Ober!“",
          "year": "2019"
        },
        {
          "author": "Erich Maria Remarque",
          "edition": "4.",
          "isbn": "3-462-02726-3",
          "pages": "165.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Erich Maria Remarque: Zeit zu leben und Zeit zu sterben. Roman. 4. Auflage. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2003, ISBN 3-462-02726-3, Seite 165. Urfassung von 1954.",
          "text": "„Der Oberkellner Fritz tauchte aus dem Gang rechts auf.“",
          "title": "Zeit zu leben und Zeit zu sterben",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "David Ignatius",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-499-24716-3",
          "pages": "211",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "David Ignatius: Der Mann, der niemals lebte. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-499-24716-3, Seite 211 .",
          "text": "„Während der Oberkellner Sadiki an den Tisch führte, den Ferris für sich und den Jordanier reserviert hatte, blieb Ferris noch in seiner Nische auf der anderen Seite des Lokals, um sich zu vergewissern, dass Omar Sadiki auch niemand gefolgt war.“",
          "title": "Der Mann, der niemals lebte",
          "year": "2008"
        }
      ],
      "glosses": [
        "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈoːbɐˌkɛlnɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Oberkellner.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/De-Oberkellner.ogg/De-Oberkellner.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Oberkellner.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert",
      "sense_index": "1",
      "word": "ĉefkelnero"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert",
      "sense_index": "1",
      "word": "hovimestari"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert",
      "sense_index": "1",
      "word": "hovmästare"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "maître"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mesero mayor"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "im Rang übergeordneter Kellner; Kellner, der kassiert",
      "sense_index": "1",
      "word": "jefe de comedor"
    }
  ],
  "word": "Oberkellner"
}

Download raw JSONL data for Oberkellner meaning in Deutsch (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.