"Milchbart" meaning in Deutsch

See Milchbart in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈmɪlçˌbaːɐ̯t Audio: De-Milchbart.ogg Forms: der Milchbart [nominative, singular], die Milchbärte [nominative, plural], des Milchbarts [genitive, singular], der Milchbärte [genitive, plural], dem Milchbart [dative, singular], den Milchbärten [dative, plural], den Milchbart [accusative, singular], die Milchbärte [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Milch und Bart
  1. Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss
    Sense id: de-Milchbart-de-noun-1
  2. unreifer junger Mann
    Sense id: de-Milchbart-de-noun-2
  3. erster Bart eines jungen Mannes
    Sense id: de-Milchbart-de-noun-3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Milchgesicht, Flaumbart Hypernyms: Bart Translations (Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss): milksop (Englisch), downy beard (Englisch), baffi di latte (Italienisch), mjölkskägg [archaic] (Schwedisch) Translations (unreifer junger Mann): blanc-bec [masculine] (Französisch), ragazzo (Italienisch), pischello (Italienisch), jovem imaturo (Portugiesisch), sillmjölke (Schwedisch), glop (Schwedisch), bisoño [masculine] (Spanisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Milchbart meaning in Deutsch (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Milch und Bart",
  "forms": [
    {
      "form": "der Milchbart",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Milchbärte",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Milchbarts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Milchbärte",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Milchbart",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Milchbärten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Milchbart",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Milchbärte",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Bart"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wisch dir mal den Milchbart ab!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss"
      ],
      "id": "de-Milchbart-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Thomas Mann, Königliche Hoheit, 1909, zit. nach Große kommentierte Frankfurter Ausgabe, Bd. 4.1, 2004, S. 9.",
          "text": "„Der Leutnant ist blutjung, ein Milchbart, ein halbes Kind.“ (1909)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unreifer junger Mann"
      ],
      "id": "de-Milchbart-de-noun-2",
      "senseid": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Giacomo Casanova",
          "pages": "211.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen",
          "raw_ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 211.",
          "text": "„Aus Eitelkeit ließ ich immer noch meinen ersten Milchbart stehen; dieser Flaum war mir teuer, weil er jeden Zweifel an meiner Jugend unmöglich machte.“",
          "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1",
          "translator": "Heinz von Sauter",
          "year": "1985 (Neuausgabe)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "erster Bart eines jungen Mannes"
      ],
      "id": "de-Milchbart-de-noun-3",
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmɪlçˌbaːɐ̯t"
    },
    {
      "audio": "De-Milchbart.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/De-Milchbart.ogg/De-Milchbart.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Milchbart.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Milchgesicht"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "Flaumbart"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss",
      "sense_id": "1",
      "word": "milksop"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss",
      "sense_id": "1",
      "word": "downy beard"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss",
      "sense_id": "1",
      "word": "baffi di latte"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "mjölkskägg"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "blanc-bec"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "word": "ragazzo"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "word": "pischello"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "word": "jovem imaturo"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "word": "sillmjölke"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "word": "glop"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bisoño"
    }
  ],
  "word": "Milchbart"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Milch und Bart",
  "forms": [
    {
      "form": "der Milchbart",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Milchbärte",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Milchbarts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Milchbärte",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Milchbart",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Milchbärten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Milchbart",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Milchbärte",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Bart"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Wisch dir mal den Milchbart ab!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Thomas Mann, Königliche Hoheit, 1909, zit. nach Große kommentierte Frankfurter Ausgabe, Bd. 4.1, 2004, S. 9.",
          "text": "„Der Leutnant ist blutjung, ein Milchbart, ein halbes Kind.“ (1909)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unreifer junger Mann"
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Giacomo Casanova",
          "pages": "211.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen",
          "raw_ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 211.",
          "text": "„Aus Eitelkeit ließ ich immer noch meinen ersten Milchbart stehen; dieser Flaum war mir teuer, weil er jeden Zweifel an meiner Jugend unmöglich machte.“",
          "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band 1",
          "translator": "Heinz von Sauter",
          "year": "1985 (Neuausgabe)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "erster Bart eines jungen Mannes"
      ],
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmɪlçˌbaːɐ̯t"
    },
    {
      "audio": "De-Milchbart.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/De-Milchbart.ogg/De-Milchbart.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Milchbart.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Milchgesicht"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "Flaumbart"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss",
      "sense_id": "1",
      "word": "milksop"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss",
      "sense_id": "1",
      "word": "downy beard"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss",
      "sense_id": "1",
      "word": "baffi di latte"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Milchablagerung auf der Oberlippe nach Milchgenuss",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "mjölkskägg"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "blanc-bec"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "word": "ragazzo"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "word": "pischello"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "word": "jovem imaturo"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "word": "sillmjölke"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "word": "glop"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "unreifer junger Mann",
      "sense_id": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "bisoño"
    }
  ],
  "word": "Milchbart"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.