See Mehrfachentlehnung in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv mehrfach und dem Substantiv Entlehnung", "forms": [ { "form": "die Mehrfachentlehnung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Mehrfachentlehnungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Mehrfachentlehnung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Mehrfachentlehnungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Mehrfachentlehnung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Mehrfachentlehnungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Mehrfachentlehnung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Mehrfachentlehnungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Entlehnung" } ], "hyphenation": "Mehr·fach·ent·leh·nung", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Jochen A. Bär", "collection": "Der Sprachdienst", "number": "Heft 2", "ref": "Jochen A. Bär: Dorthin und wieder zurück. Wörter in der Fremde. In: Der Sprachdienst. Nummer Heft 2, 2017 , Seite 61-92, Zitat Seite 65.", "text": "„Denn anders als Mehrfachentlehnungen – bekannte Beispiele sind »Bursche« und »Börse«, »Pfalz«, »Palast« und »Palais«, »Rauke« und »Rucola« oder auch »Liebstöckel« und »Liguster«–, bei denen ein und dasselbe Wort einer Ausgangssprache zu unterschiedlichen Zeiten und gegebenenfalls auf verschiedenen Wegen, über unterschiedliche Zwischenstationen in eine Zielsprache übernommen wurde, sind Rückentlehnungen solche Wörter, die aus einer Ausgangssprache in eine Zielsprache und von dieser dann zu einem späteren Zeitpunkt zurück in die Ausgangssprache entlehnt wurden – also gewissermaßen einheimisches, linguistisch gesprochen: indigenes Wortmaterial, das in der Fremde zu fremdem wurde und es dann sozusagen erlaubt, das Eigene mit anderen Augen zu sehen.“", "title": "Dorthin und wieder zurück", "title_complement": "Wörter in der Fremde", "year": "2017" }, { "author": "Günter Holtus, Edgar Radtke (Herausgeber)", "isbn": "3-87808-859-0", "place": "Tübingen", "publisher": "Narr", "ref": "Günter Holtus, Edgar Radtke (Herausgeber): Rumänistik in der Diskussion. Sprache, Literatur und Geschichte. Narr, Tübingen 1986, ISBN 3-87808-859-0 , Seite 138.", "text": "„Solche Fälle sind durch Mehrfachentlehnung auf mündlichem und schriftlichem Wege bedingt, wobei die mündlich entlehnte Form ohne eigene graphische Repräsentanz bleibt.“", "title": "Rumänistik in der Diskussion", "title_complement": "Sprache, Literatur und Geschichte", "year": "1986" }, { "author": "Gerd Tesch", "isbn": "3-87808-105-7", "place": "Tübingen", "publisher": "Narr", "ref": "Gerd Tesch: Linguale Interferenz. Theoretische, terminologische und methodische Grundfragen zu ihrer Erforschung. Narr, Tübingen 1978, ISBN 3-87808-105-7 , Seite 123.", "text": "„Mehrfachentlehnung weist etwa das Lexem ‚Twist‘ auf, das zuerst als »Baumwollgarn«, dann als »ein Getränk aus Branntwein, Bier und Eiern«, und heute als »Art von Modetanz« aus dem Englischen ins Deutsche entlehnt wurde.“", "title": "Linguale Interferenz", "title_complement": "Theoretische, terminologische und methodische Grundfragen zu ihrer Erforschung", "year": "1978" } ], "glosses": [ "mehrmalige Entlehnung desselben sprachlichen Ausdrucks" ], "id": "de-Mehrfachentlehnung-de-noun-s7cIryEt", "sense_index": "1", "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmeːɐ̯faxʔɛntˌleːnʊŋ" }, { "audio": "De-Mehrfachentlehnung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-Mehrfachentlehnung.ogg/De-Mehrfachentlehnung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Mehrfachentlehnung.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Mehrfachentlehnung" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Adjektiv mehrfach und dem Substantiv Entlehnung", "forms": [ { "form": "die Mehrfachentlehnung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Mehrfachentlehnungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Mehrfachentlehnung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Mehrfachentlehnungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Mehrfachentlehnung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Mehrfachentlehnungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Mehrfachentlehnung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Mehrfachentlehnungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Entlehnung" } ], "hyphenation": "Mehr·fach·ent·leh·nung", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Jochen A. Bär", "collection": "Der Sprachdienst", "number": "Heft 2", "ref": "Jochen A. Bär: Dorthin und wieder zurück. Wörter in der Fremde. In: Der Sprachdienst. Nummer Heft 2, 2017 , Seite 61-92, Zitat Seite 65.", "text": "„Denn anders als Mehrfachentlehnungen – bekannte Beispiele sind »Bursche« und »Börse«, »Pfalz«, »Palast« und »Palais«, »Rauke« und »Rucola« oder auch »Liebstöckel« und »Liguster«–, bei denen ein und dasselbe Wort einer Ausgangssprache zu unterschiedlichen Zeiten und gegebenenfalls auf verschiedenen Wegen, über unterschiedliche Zwischenstationen in eine Zielsprache übernommen wurde, sind Rückentlehnungen solche Wörter, die aus einer Ausgangssprache in eine Zielsprache und von dieser dann zu einem späteren Zeitpunkt zurück in die Ausgangssprache entlehnt wurden – also gewissermaßen einheimisches, linguistisch gesprochen: indigenes Wortmaterial, das in der Fremde zu fremdem wurde und es dann sozusagen erlaubt, das Eigene mit anderen Augen zu sehen.“", "title": "Dorthin und wieder zurück", "title_complement": "Wörter in der Fremde", "year": "2017" }, { "author": "Günter Holtus, Edgar Radtke (Herausgeber)", "isbn": "3-87808-859-0", "place": "Tübingen", "publisher": "Narr", "ref": "Günter Holtus, Edgar Radtke (Herausgeber): Rumänistik in der Diskussion. Sprache, Literatur und Geschichte. Narr, Tübingen 1986, ISBN 3-87808-859-0 , Seite 138.", "text": "„Solche Fälle sind durch Mehrfachentlehnung auf mündlichem und schriftlichem Wege bedingt, wobei die mündlich entlehnte Form ohne eigene graphische Repräsentanz bleibt.“", "title": "Rumänistik in der Diskussion", "title_complement": "Sprache, Literatur und Geschichte", "year": "1986" }, { "author": "Gerd Tesch", "isbn": "3-87808-105-7", "place": "Tübingen", "publisher": "Narr", "ref": "Gerd Tesch: Linguale Interferenz. Theoretische, terminologische und methodische Grundfragen zu ihrer Erforschung. Narr, Tübingen 1978, ISBN 3-87808-105-7 , Seite 123.", "text": "„Mehrfachentlehnung weist etwa das Lexem ‚Twist‘ auf, das zuerst als »Baumwollgarn«, dann als »ein Getränk aus Branntwein, Bier und Eiern«, und heute als »Art von Modetanz« aus dem Englischen ins Deutsche entlehnt wurde.“", "title": "Linguale Interferenz", "title_complement": "Theoretische, terminologische und methodische Grundfragen zu ihrer Erforschung", "year": "1978" } ], "glosses": [ "mehrmalige Entlehnung desselben sprachlichen Ausdrucks" ], "sense_index": "1", "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmeːɐ̯faxʔɛntˌleːnʊŋ" }, { "audio": "De-Mehrfachentlehnung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-Mehrfachentlehnung.ogg/De-Mehrfachentlehnung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Mehrfachentlehnung.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Mehrfachentlehnung" }
Download raw JSONL data for Mehrfachentlehnung meaning in Deutsch (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.