See Livree in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Berufskleidung" }, { "sense_index": "1", "word": "Dienstkleidung" }, { "sense_index": "1", "word": "Uniform" } ], "etymology_text": "im 14. Jahrhundert von französisch livrée ^(→ fr) entlehnt, dem Substantiv zum Verb livrer ^(→ fr) „liefern“, also: „gelieferte, (vom Dienstherrn) gestellte Kleidung“", "forms": [ { "form": "die Livree", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Livreen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Livree", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Livreen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Livree", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Livreen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Livree", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Livreen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kleidung" } ], "hyphenation": "Li·v·ree", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Mark Twain", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Insel", "ref": "Mark Twain: Durch dick und dünn. Insel, Frankfurt/Main 1985 , Seite 280 f. ISBN 3-485-32531-X. Das englische Original Roughing It ist 1872 zuerst erschienen.", "text": "„…; ich hatte mich auch schon damit zufriedengegeben, dem Kutscher eine bescheidene Livree zu verpassen,…“", "title": "Durch dick und dünn", "year": "1985" }, { "author": "Hans Fallada", "edition": "2.", "isbn": "978-3-7466-2743-4", "pages": "773.", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau Verlag", "ref": "Hans Fallada: Wolf unter Wölfen. Roman. 2. Auflage. Aufbau Verlag, Berlin 2013, ISBN 978-3-7466-2743-4, Seite 773. Erstveröffentlichung 1937.", "text": "„Aber nicht mehr der förmliche junge Mann in grauer Livree, sondern etwas Lächerliches in einem übermäßig langen, weißen Nachthemd mit bunter Borte.“", "title": "Wolf unter Wölfen", "title_complement": "Roman", "year": "2013" }, { "author": "Eugen Uricaru", "edition": "1.", "isbn": "3-88680-500-X", "pages": "157", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag der Nation", "ref": "Eugen Uricaru: Scheiterhaufen und Flamme. 1. Auflage. Verlag der Nation, Berlin 1984, ISBN 3-88680-500-X, Seite 157", "text": "„Der Wagen hielt vor einem Tor, das wie ein Triumphbogen aussah, mit zwei Dienern in Livree nach französischer Mode davor.“", "title": "Scheiterhaufen und Flamme", "year": "1984" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "65.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band IV. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 65.", "text": "„Er trug keine Livree, und die Gondel war so einfach wie alle, die Venezianern gehören.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band IV", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" } ], "glosses": [ "uniformartige Bekleidung für bestimmte, publikumsnahe Gruppen von Bediensteten, zum Beispiel in Hotels" ], "id": "de-Livree-de-noun-rZfutnI3", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "liˈvʁeː" }, { "audio": "De-Livree.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-Livree.ogg/De-Livree.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Livree.ogg" }, { "rhymes": "eː" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "livery" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "livreo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "livrée" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "livré" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "livrej" } ], "word": "Livree" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Berufskleidung" }, { "sense_index": "1", "word": "Dienstkleidung" }, { "sense_index": "1", "word": "Uniform" } ], "etymology_text": "im 14. Jahrhundert von französisch livrée ^(→ fr) entlehnt, dem Substantiv zum Verb livrer ^(→ fr) „liefern“, also: „gelieferte, (vom Dienstherrn) gestellte Kleidung“", "forms": [ { "form": "die Livree", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Livreen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Livree", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Livreen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Livree", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Livreen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Livree", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Livreen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kleidung" } ], "hyphenation": "Li·v·ree", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Mark Twain", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Insel", "ref": "Mark Twain: Durch dick und dünn. Insel, Frankfurt/Main 1985 , Seite 280 f. ISBN 3-485-32531-X. Das englische Original Roughing It ist 1872 zuerst erschienen.", "text": "„…; ich hatte mich auch schon damit zufriedengegeben, dem Kutscher eine bescheidene Livree zu verpassen,…“", "title": "Durch dick und dünn", "year": "1985" }, { "author": "Hans Fallada", "edition": "2.", "isbn": "978-3-7466-2743-4", "pages": "773.", "place": "Berlin", "publisher": "Aufbau Verlag", "ref": "Hans Fallada: Wolf unter Wölfen. Roman. 2. Auflage. Aufbau Verlag, Berlin 2013, ISBN 978-3-7466-2743-4, Seite 773. Erstveröffentlichung 1937.", "text": "„Aber nicht mehr der förmliche junge Mann in grauer Livree, sondern etwas Lächerliches in einem übermäßig langen, weißen Nachthemd mit bunter Borte.“", "title": "Wolf unter Wölfen", "title_complement": "Roman", "year": "2013" }, { "author": "Eugen Uricaru", "edition": "1.", "isbn": "3-88680-500-X", "pages": "157", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag der Nation", "ref": "Eugen Uricaru: Scheiterhaufen und Flamme. 1. Auflage. Verlag der Nation, Berlin 1984, ISBN 3-88680-500-X, Seite 157", "text": "„Der Wagen hielt vor einem Tor, das wie ein Triumphbogen aussah, mit zwei Dienern in Livree nach französischer Mode davor.“", "title": "Scheiterhaufen und Flamme", "year": "1984" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "65.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band IV. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 65.", "text": "„Er trug keine Livree, und die Gondel war so einfach wie alle, die Venezianern gehören.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band IV", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" } ], "glosses": [ "uniformartige Bekleidung für bestimmte, publikumsnahe Gruppen von Bediensteten, zum Beispiel in Hotels" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "liˈvʁeː" }, { "audio": "De-Livree.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/78/De-Livree.ogg/De-Livree.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Livree.ogg" }, { "rhymes": "eː" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "livery" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "livreo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "livrée" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "livré" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "livrej" } ], "word": "Livree" }
Download raw JSONL data for Livree meaning in Deutsch (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.