"Leerstelle" meaning in Deutsch

See Leerstelle in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈleːɐ̯ˌʃtɛlə Audio: De-Leerstelle.ogg Forms: die Leerstelle [nominative, singular], die Leerstellen [nominative, plural], der Leerstelle [genitive, singular], der Leerstellen [genitive, plural], der Leerstelle [dative, singular], den Leerstellen [dative, plural], die Leerstelle [accusative, singular], die Leerstellen [accusative, plural]
Rhymes: -eːɐ̯ʃtɛlə Etymology: Determinativkompositum aus leer und Stelle
  1. unbesetzte Funktion/Position
    Sense id: de-Leerstelle-de-noun-6VYuGYvf
  2. sprachliche Einheit, die im Satz von einer anderen sprachlichen Einheit gefordert/ermöglicht wird
    Sense id: de-Leerstelle-de-noun-b-aSsG4t Topics: linguistics
  3. Zwischenraum zwischen Schriftzeichen
    Sense id: de-Leerstelle-de-noun-8PXIvd9b Topics: linguistics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Blank, Leerzeichen, Spatium, Wortzwischenraum Translations: argument place (Englisch), argomento [masculine] (Italienisch) Translations (Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen): space (Englisch), blank space (Englisch), spazio [masculine] (Italienisch), spaziatura [feminine] (Italienisch), mellanrum (Schwedisch), utslutning (Schwedisch), szóköz (Ungarisch) Translations (unbesetzte Funktion/Position): vacancy (Englisch), poste vacant [masculine] (Französisch), posto vacante [masculine] (Italienisch), vakans (Schwedisch), üres állás (Ungarisch), betöltetlen állás (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus leer und Stelle",
  "forms": [
    {
      "form": "die Leerstelle",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Leerstellen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Leerstelle",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Leerstellen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Leerstelle",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Leerstellen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Leerstelle",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Leerstellen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Leer·stel·le",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gesetz über die Feststellung des Haushaltsplans des Landes Hessen für das Haushaltsjahr 2010 (Haushaltsgesetz 2010) Vom 14. Dezember 2009",
          "text": "„(1) Das zuständige Ministerium wird ermächtigt, Leerstellen mit dem Vermerk »künftig wegfallend« auszubringen für 1. Beamtinnen und Beamte, Richterinnen und Richter, die unter Wegfall der Dienstbezüge bei einem anderen Dienstherrn verwendet werden,…“"
        },
        {
          "author": "Philip Roth",
          "isbn": "3-499-23650-8",
          "pages": "49 f.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Philip Roth: Das sterbende Tier. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2004 (übersetzt von Dirk van Gunsteren), ISBN 3-499-23650-8, Seite 49 f. Englisches Original 2001.",
          "text": "„Man sieht sie vor sich an diesen Orten, man sieht die Leerstelle dort, wo man selbst war, man sieht die Frau so, wie sie war, als man sie noch hatte, nur ist sie jetzt mit dem Fünfundzwanzigjährigen zusammen, der man nicht mehr ist.“",
          "title": "Das sterbende Tier",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Dirk van Gunsteren",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz",
          "isbn": "978-3-280-05630-1",
          "pages": "39.",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Orell Füssli",
          "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 39.",
          "text": "„Es ist wie eineLeerstelle im Gedächtnis, für die jeder die eigenen Worte finden muss.“",
          "title": "Rheinfahrt",
          "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Joachim Meyerhoff",
          "isbn": "978-3-462-00024-5",
          "pages": "164.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Joachim Meyerhoff: Hamster im hinteren Stromgebiet. Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-00024-5, Seite 164.",
          "text": "„Bis heute hoffe ich, dass sie vielleicht den eigentlichen Zusammenprall verpasst hat und es ihre Sehnsucht nach gesteigerter Dramatik war, die die Leerstellen im Nachhinein gefüllt hat.“",
          "title": "Hamster im hinteren Stromgebiet",
          "title_complement": "Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman",
          "year": "2020"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unbesetzte Funktion/Position"
      ],
      "id": "de-Leerstelle-de-noun-6VYuGYvf",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jacqueline Kubczak",
          "collection": "Sprachreport",
          "number": "Heft 4",
          "ref": "Jacqueline Kubczak: Hier wird Ihnen geholfen! Das elektronische Valenzwörterbuch deutscher Verben: E-VALBU. In: Sprachreport. Nummer Heft 4, 2009 , Seite 17-23, Zitat Seite 17.",
          "text": "„Die Valenztheorie besagt, dass es im Satz ein bestimmendes Element gibt, das Verb, das die Fähigkeit besitzt, Leerstellen zu eröffnen.“",
          "title": "Hier wird Ihnen geholfen! Das elektronische Valenzwörterbuch deutscher Verben: E-VALBU",
          "year": "2009"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sprachliche Einheit, die im Satz von einer anderen sprachlichen Einheit gefordert/ermöglicht wird"
      ],
      "id": "de-Leerstelle-de-noun-b-aSsG4t",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Im Deutschen und vielen anderen Sprachen werden in der geschriebenen Sprache die Wörter in der Regel durch Leerstellen voneinander abgesetzt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zwischenraum zwischen Schriftzeichen"
      ],
      "id": "de-Leerstelle-de-noun-8PXIvd9b",
      "raw_tags": [
        "speziell Schrift"
      ],
      "sense_index": "3",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈleːɐ̯ˌʃtɛlə"
    },
    {
      "audio": "De-Leerstelle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/De-Leerstelle.ogg/De-Leerstelle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Leerstelle.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eːɐ̯ʃtɛlə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Blank"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Leerzeichen"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Spatium"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Wortzwischenraum"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "unbesetzte Funktion/Position",
      "sense_index": "1",
      "word": "vacancy"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "unbesetzte Funktion/Position",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poste vacant"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "unbesetzte Funktion/Position",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "posto vacante"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "unbesetzte Funktion/Position",
      "sense_index": "1",
      "word": "vakans"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "unbesetzte Funktion/Position",
      "sense_index": "1",
      "word": "üres állás"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "unbesetzte Funktion/Position",
      "sense_index": "1",
      "word": "betöltetlen állás"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "argument place"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "argomento"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "space"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "blank space"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spazio"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "spaziatura"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "mellanrum"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "utslutning"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "szóköz"
    }
  ],
  "word": "Leerstelle"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus leer und Stelle",
  "forms": [
    {
      "form": "die Leerstelle",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Leerstellen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Leerstelle",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Leerstellen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Leerstelle",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Leerstellen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Leerstelle",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Leerstellen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Leer·stel·le",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gesetz über die Feststellung des Haushaltsplans des Landes Hessen für das Haushaltsjahr 2010 (Haushaltsgesetz 2010) Vom 14. Dezember 2009",
          "text": "„(1) Das zuständige Ministerium wird ermächtigt, Leerstellen mit dem Vermerk »künftig wegfallend« auszubringen für 1. Beamtinnen und Beamte, Richterinnen und Richter, die unter Wegfall der Dienstbezüge bei einem anderen Dienstherrn verwendet werden,…“"
        },
        {
          "author": "Philip Roth",
          "isbn": "3-499-23650-8",
          "pages": "49 f.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Philip Roth: Das sterbende Tier. Roman. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2004 (übersetzt von Dirk van Gunsteren), ISBN 3-499-23650-8, Seite 49 f. Englisches Original 2001.",
          "text": "„Man sieht sie vor sich an diesen Orten, man sieht die Leerstelle dort, wo man selbst war, man sieht die Frau so, wie sie war, als man sie noch hatte, nur ist sie jetzt mit dem Fünfundzwanzigjährigen zusammen, der man nicht mehr ist.“",
          "title": "Das sterbende Tier",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Dirk van Gunsteren",
          "year": "2004"
        },
        {
          "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz",
          "isbn": "978-3-280-05630-1",
          "pages": "39.",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Orell Füssli",
          "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 39.",
          "text": "„Es ist wie eineLeerstelle im Gedächtnis, für die jeder die eigenen Worte finden muss.“",
          "title": "Rheinfahrt",
          "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Joachim Meyerhoff",
          "isbn": "978-3-462-00024-5",
          "pages": "164.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Joachim Meyerhoff: Hamster im hinteren Stromgebiet. Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2020, ISBN 978-3-462-00024-5, Seite 164.",
          "text": "„Bis heute hoffe ich, dass sie vielleicht den eigentlichen Zusammenprall verpasst hat und es ihre Sehnsucht nach gesteigerter Dramatik war, die die Leerstellen im Nachhinein gefüllt hat.“",
          "title": "Hamster im hinteren Stromgebiet",
          "title_complement": "Alle Toten fliegen hoch. Teil 5. Roman",
          "year": "2020"
        }
      ],
      "glosses": [
        "unbesetzte Funktion/Position"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jacqueline Kubczak",
          "collection": "Sprachreport",
          "number": "Heft 4",
          "ref": "Jacqueline Kubczak: Hier wird Ihnen geholfen! Das elektronische Valenzwörterbuch deutscher Verben: E-VALBU. In: Sprachreport. Nummer Heft 4, 2009 , Seite 17-23, Zitat Seite 17.",
          "text": "„Die Valenztheorie besagt, dass es im Satz ein bestimmendes Element gibt, das Verb, das die Fähigkeit besitzt, Leerstellen zu eröffnen.“",
          "title": "Hier wird Ihnen geholfen! Das elektronische Valenzwörterbuch deutscher Verben: E-VALBU",
          "year": "2009"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sprachliche Einheit, die im Satz von einer anderen sprachlichen Einheit gefordert/ermöglicht wird"
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Im Deutschen und vielen anderen Sprachen werden in der geschriebenen Sprache die Wörter in der Regel durch Leerstellen voneinander abgesetzt."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zwischenraum zwischen Schriftzeichen"
      ],
      "raw_tags": [
        "speziell Schrift"
      ],
      "sense_index": "3",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈleːɐ̯ˌʃtɛlə"
    },
    {
      "audio": "De-Leerstelle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ee/De-Leerstelle.ogg/De-Leerstelle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Leerstelle.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-eːɐ̯ʃtɛlə"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Blank"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Leerzeichen"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Spatium"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Wortzwischenraum"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "unbesetzte Funktion/Position",
      "sense_index": "1",
      "word": "vacancy"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "unbesetzte Funktion/Position",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poste vacant"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "unbesetzte Funktion/Position",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "posto vacante"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "unbesetzte Funktion/Position",
      "sense_index": "1",
      "word": "vakans"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "unbesetzte Funktion/Position",
      "sense_index": "1",
      "word": "üres állás"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "unbesetzte Funktion/Position",
      "sense_index": "1",
      "word": "betöltetlen állás"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "2",
      "word": "argument place"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "argomento"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "space"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "blank space"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "spazio"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "spaziatura"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "mellanrum"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "utslutning"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Linguistik, speziell Schrift: Zwischenraum zwischen Schriftzeichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "szóköz"
    }
  ],
  "word": "Leerstelle"
}

Download raw JSONL data for Leerstelle meaning in Deutsch (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.