See Laufmasche in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Flohleiter" }, { "sense_index": "1", "word": "Gedankensteg des Mannes" }, { "sense_index": "1", "word": "Himmelsleiter" }, { "sense_index": "1", "word": "Hühnerleiter" }, { "sense_index": "1", "word": "Kondensstreifen" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Laufmaschenmuster" }, { "sense_index": "1", "word": "laufmaschensicher" }, { "sense_index": "1", "word": "Laufmaschensicherung" } ], "etymology_texts": [ "strukturell:", "Bestimmungskompositum aus dem Stamm des Verbslaufen und dem SubstantivMasche", "etymologisch:", "[2] Es handelt sich um eine seit 1950 bezeugte Übertragung der Bedeutung ‚SchadenimStrumpfgewebe‘, die verquickt wurde mit Masche im umgangssprachlichen Sinne von ‚List‘.", "[3] Die Bedeutungsübertragung ist seit 1950 bezeugt und spielt darauf an, dass die »Laufmasche« im Strumpf immer weiter fällt.", "[4] Diese Bedeutung ist ebenfalls seit 1950 bezeugt.", "[5] Diese seit 1975 bezeugte Bedeutungsübertragung versteht sich nach dem Verblaufen im umgangssprachlichen Sinne ‚glücken, sichbewerkstelligenlassen; vonstattengehen, in Gang kommen‘ und dem SubstantivMasche." ], "expressions": [ { "sense_index": "1, 4", "word": "Laufmaschen im Lebenslauf haben" }, { "sense_index": "1, 4", "word": "eine Laufmasche im Auge haben" }, { "sense_index": "1, 4", "word": "eine Laufmasche im Gehirn haben" }, { "sense_index": "5", "word": "auf die Laufmasche gehen" } ], "forms": [ { "form": "die Laufmasche", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Laufmaschen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Laufmasche", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Laufmaschen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Laufmasche", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Laufmaschen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Laufmasche", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Laufmaschen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Masche" } ], "hyphenation": "Lauf·ma·sche", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ulrich Peltzer", "edition": "1.", "isbn": "3-250-10067-6", "italic_text_offsets": [ [ 193, 203 ], [ 193, 204 ], [ 221, 231 ] ], "pages": "7", "place": "Zürich", "publisher": "Ammann Verlag", "ref": "Ulrich Peltzer: Die Sünden der Faulheit. Roman. 1. Auflage. Ammann Verlag, Zürich 1987, ISBN 3-250-10067-6, Seite 7 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Sie hatte kurzgeschnittene blonde Haare und trug ein weites modernes Kleid mit großen aufgenähten Taschen, im linken Ohr baumelte ein dreieckiger Plastikohrring, und in einem Strumpf war eine Laufmasche. »Du hast da ’ne Laufmasche«, sagte Lacan.“", "title": "Die Sünden der Faulheit", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nach Google Books", "year": "1987" }, { "author": "Sabine Kurz, Beatrice Vollrath", "isbn": "978-3-8387-0064-9", "italic_text_offsets": [ [ 45, 55 ] ], "pages": "26", "place": "München", "publisher": "Compact Verlag", "ref": "Sabine Kurz, Beatrice Vollrath: Knigge fürs Büro. Compact Verlag, München 2010, ISBN 978-3-8387-0064-9, Seite 26 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Schon ringelt sich in Windeseile eine große Laufmasche auffällig an der Wade entlang.“", "title": "Knigge fürs Büro", "url": "Zitiert nach Google Books", "year": "2010" }, { "author": "Lindsay Gordon", "comment": "E-Book", "edition": "1.", "isbn": "978-3-641-06917-9", "italic_text_offsets": [ [ 5, 15 ] ], "pages": "‹ohne Seitenangabe›", "place": "München", "publisher": "Blanvalet, in der Verlagsgruppe Random House", "ref": "Lindsay Gordon: Scharfe Stories. Stunden der Lust. 1. Auflage. Blanvalet, in der Verlagsgruppe Random House, München 2012 (Originaltitel: Wicked Words: Sex … and Music, übersetzt von Claudia Müller), ISBN 978-3-641-06917-9, Seite ‹ohne Seitenangabe› (E-Book, zitiert nach Google Books) .", "text": "„Die Laufmasche lief ganz nach oben zu über ihren Hintern bis zum Bündchen.“", "title": "Scharfe Stories", "title_complement": "Stunden der Lust", "translator": "Claudia Müller", "url": "zitiert nach Google Books", "year": "2012" }, { "italic_text_offsets": [ [ 0, 7 ], [ 174, 185 ] ], "ref": "Hanna Grimm: Wort der Woche - Die Laufmasche. Sie läuft und läuft und läuft – die Laufmasche. Trotzdem bleibt sie immer an einem Ort: dem Bein einer Frau. Aufhalten kann man sie mit ein paar kleinen Tricks.. In: Deutsche Welle. 30. April 2012 (Text und Audio zum Nachhören „Deutsche Welle - Wort der Woche - Die Laufmasche“, Dauer: 01:49 mm:ss, URL, abgerufen am 4. März 2018) .", "text": "Ratsch. Greta hat ein kleines Loch in einen der Strümpfe gerissen. Jetzt Vorsicht! Bei der kleinsten Bewegung breitet sich das Loch nach oben oder unten aus. Da ist sie, die Laufmasche." }, { "italic_text_offsets": [ [ 140, 150 ] ], "ref": "Jürgen M. Thie: Von Kopf bis Fuß – Das Gesamtkunstwerk Marlene Dietrich. In: Deutschlandradio. 2019 (URL, abgerufen am 15. Februar 2019) .", "text": "[Sie war eine Ikone:] Die 1901 in Berlin geborene Marlene, deren preußisches Styling streng darauf achtete, weder – wie es hieß – mit einer Laufmasche im perfekt getönten Seidenstrumpf noch mit einem Krümel im akkurat geschminkten Mundwinkel ertappt zu werden." } ], "glosses": [ "Masche an gestrickten oder gewirkten textilen Waren, vor allem Strümpfen und Strumpfhosen, die sich gelöst hat und die Reihen abwärts- oder aufwärtsgleitet" ], "id": "de-Laufmasche-de-noun-gK44gqJP", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "landläufige Meinung, die jedoch irrig ist" ], "id": "de-Laufmasche-de-noun-sFl2hLIH", "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "Aufeinanderfolge von gleichartigen Missgeschicken, Schwierigkeiten und so weiter" ], "id": "de-Laufmasche-de-noun-Uw1sIBuY", "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "Defizit, Mangel; nachhaltiger Defekt, Schaden" ], "id": "de-Laufmasche-de-noun-oLJxdqNC", "sense_index": "4", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "Leistung, die Erfolg verspricht und einträglich ist" ], "id": "de-Laufmasche-de-noun-KsqnQARz", "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈlaʊ̯fˌmaʃə" }, { "audio": "De-Laufmasche.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/De-Laufmasche.ogg/De-Laufmasche.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Laufmasche.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "fachsprachlich" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "Swiss Standard German" ], "word": "Fallmasche" }, { "sense_index": "1", "word": "Deutschland" }, { "raw_tags": [ "sonst Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Leiter" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Arabisch (DMG)", "lang_code": "ar", "roman": "ġurza nāsila", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "غُرْزَة ناسِلَة" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Großbritannien", "Irland", "Australien", "Neuseeland", "USA" ], "sense_index": "1", "word": "ladder" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "run" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "échelle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "effilochure" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "maille filée" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "maille sautée" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "rakævæṯ", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "רַכֶּבֶת" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "smagliatura" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "eygl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "אײגל" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "eyglekh", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "אײגלעך" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ladder" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "oczko" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "malha caída" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "spustivšajasja petlja", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "спустившаяся петля" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "löpmaska" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "spuščena zanka" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "projece woko" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "běžace wóčko" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "carrera" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "(Andalusien)", "Lateinamerika: (Chile", "Peru)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "regional", "masculine" ], "word": "acarralado" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "acarraladura" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "kaçık" } ], "word": "Laufmasche" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Flohleiter" }, { "sense_index": "1", "word": "Gedankensteg des Mannes" }, { "sense_index": "1", "word": "Himmelsleiter" }, { "sense_index": "1", "word": "Hühnerleiter" }, { "sense_index": "1", "word": "Kondensstreifen" } ], "derived": [ { "sense_index": "1", "word": "Laufmaschenmuster" }, { "sense_index": "1", "word": "laufmaschensicher" }, { "sense_index": "1", "word": "Laufmaschensicherung" } ], "etymology_texts": [ "strukturell:", "Bestimmungskompositum aus dem Stamm des Verbslaufen und dem SubstantivMasche", "etymologisch:", "[2] Es handelt sich um eine seit 1950 bezeugte Übertragung der Bedeutung ‚SchadenimStrumpfgewebe‘, die verquickt wurde mit Masche im umgangssprachlichen Sinne von ‚List‘.", "[3] Die Bedeutungsübertragung ist seit 1950 bezeugt und spielt darauf an, dass die »Laufmasche« im Strumpf immer weiter fällt.", "[4] Diese Bedeutung ist ebenfalls seit 1950 bezeugt.", "[5] Diese seit 1975 bezeugte Bedeutungsübertragung versteht sich nach dem Verblaufen im umgangssprachlichen Sinne ‚glücken, sichbewerkstelligenlassen; vonstattengehen, in Gang kommen‘ und dem SubstantivMasche." ], "expressions": [ { "sense_index": "1, 4", "word": "Laufmaschen im Lebenslauf haben" }, { "sense_index": "1, 4", "word": "eine Laufmasche im Auge haben" }, { "sense_index": "1, 4", "word": "eine Laufmasche im Gehirn haben" }, { "sense_index": "5", "word": "auf die Laufmasche gehen" } ], "forms": [ { "form": "die Laufmasche", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Laufmaschen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Laufmasche", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Laufmaschen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Laufmasche", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Laufmaschen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Laufmasche", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Laufmaschen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Masche" } ], "hyphenation": "Lauf·ma·sche", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ulrich Peltzer", "edition": "1.", "isbn": "3-250-10067-6", "italic_text_offsets": [ [ 193, 203 ], [ 193, 204 ], [ 221, 231 ] ], "pages": "7", "place": "Zürich", "publisher": "Ammann Verlag", "ref": "Ulrich Peltzer: Die Sünden der Faulheit. Roman. 1. Auflage. Ammann Verlag, Zürich 1987, ISBN 3-250-10067-6, Seite 7 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Sie hatte kurzgeschnittene blonde Haare und trug ein weites modernes Kleid mit großen aufgenähten Taschen, im linken Ohr baumelte ein dreieckiger Plastikohrring, und in einem Strumpf war eine Laufmasche. »Du hast da ’ne Laufmasche«, sagte Lacan.“", "title": "Die Sünden der Faulheit", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nach Google Books", "year": "1987" }, { "author": "Sabine Kurz, Beatrice Vollrath", "isbn": "978-3-8387-0064-9", "italic_text_offsets": [ [ 45, 55 ] ], "pages": "26", "place": "München", "publisher": "Compact Verlag", "ref": "Sabine Kurz, Beatrice Vollrath: Knigge fürs Büro. Compact Verlag, München 2010, ISBN 978-3-8387-0064-9, Seite 26 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Schon ringelt sich in Windeseile eine große Laufmasche auffällig an der Wade entlang.“", "title": "Knigge fürs Büro", "url": "Zitiert nach Google Books", "year": "2010" }, { "author": "Lindsay Gordon", "comment": "E-Book", "edition": "1.", "isbn": "978-3-641-06917-9", "italic_text_offsets": [ [ 5, 15 ] ], "pages": "‹ohne Seitenangabe›", "place": "München", "publisher": "Blanvalet, in der Verlagsgruppe Random House", "ref": "Lindsay Gordon: Scharfe Stories. Stunden der Lust. 1. Auflage. Blanvalet, in der Verlagsgruppe Random House, München 2012 (Originaltitel: Wicked Words: Sex … and Music, übersetzt von Claudia Müller), ISBN 978-3-641-06917-9, Seite ‹ohne Seitenangabe› (E-Book, zitiert nach Google Books) .", "text": "„Die Laufmasche lief ganz nach oben zu über ihren Hintern bis zum Bündchen.“", "title": "Scharfe Stories", "title_complement": "Stunden der Lust", "translator": "Claudia Müller", "url": "zitiert nach Google Books", "year": "2012" }, { "italic_text_offsets": [ [ 0, 7 ], [ 174, 185 ] ], "ref": "Hanna Grimm: Wort der Woche - Die Laufmasche. Sie läuft und läuft und läuft – die Laufmasche. Trotzdem bleibt sie immer an einem Ort: dem Bein einer Frau. Aufhalten kann man sie mit ein paar kleinen Tricks.. In: Deutsche Welle. 30. April 2012 (Text und Audio zum Nachhören „Deutsche Welle - Wort der Woche - Die Laufmasche“, Dauer: 01:49 mm:ss, URL, abgerufen am 4. März 2018) .", "text": "Ratsch. Greta hat ein kleines Loch in einen der Strümpfe gerissen. Jetzt Vorsicht! Bei der kleinsten Bewegung breitet sich das Loch nach oben oder unten aus. Da ist sie, die Laufmasche." }, { "italic_text_offsets": [ [ 140, 150 ] ], "ref": "Jürgen M. Thie: Von Kopf bis Fuß – Das Gesamtkunstwerk Marlene Dietrich. In: Deutschlandradio. 2019 (URL, abgerufen am 15. Februar 2019) .", "text": "[Sie war eine Ikone:] Die 1901 in Berlin geborene Marlene, deren preußisches Styling streng darauf achtete, weder – wie es hieß – mit einer Laufmasche im perfekt getönten Seidenstrumpf noch mit einem Krümel im akkurat geschminkten Mundwinkel ertappt zu werden." } ], "glosses": [ "Masche an gestrickten oder gewirkten textilen Waren, vor allem Strümpfen und Strumpfhosen, die sich gelöst hat und die Reihen abwärts- oder aufwärtsgleitet" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "landläufige Meinung, die jedoch irrig ist" ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "Aufeinanderfolge von gleichartigen Missgeschicken, Schwierigkeiten und so weiter" ], "sense_index": "3", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "Defizit, Mangel; nachhaltiger Defekt, Schaden" ], "sense_index": "4", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "Leistung, die Erfolg verspricht und einträglich ist" ], "sense_index": "5", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈlaʊ̯fˌmaʃə" }, { "audio": "De-Laufmasche.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0b/De-Laufmasche.ogg/De-Laufmasche.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Laufmasche.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "fachsprachlich" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "Swiss Standard German" ], "word": "Fallmasche" }, { "sense_index": "1", "word": "Deutschland" }, { "raw_tags": [ "sonst Südafrika (KwaZulu-Natal)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Leiter" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Arabisch (DMG)", "lang_code": "ar", "roman": "ġurza nāsila", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "غُرْزَة ناسِلَة" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Großbritannien", "Irland", "Australien", "Neuseeland", "USA" ], "sense_index": "1", "word": "ladder" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "run" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "échelle" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "effilochure" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "maille filée" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "maille sautée" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "rakævæṯ", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "רַכֶּבֶת" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "smagliatura" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "eygl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "אײגל" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "eyglekh", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "אײגלעך" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ladder" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "oczko" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "malha caída" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "spustivšajasja petlja", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "спустившаяся петля" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "löpmaska" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "spuščena zanka" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "projece woko" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "běžace wóčko" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "carrera" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "raw_tags": [ "(Andalusien)", "Lateinamerika: (Chile", "Peru)" ], "sense_index": "1", "tags": [ "regional", "masculine" ], "word": "acarralado" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "acarraladura" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "kaçık" } ], "word": "Laufmasche" }
Download raw JSONL data for Laufmasche meaning in Deutsch (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-09 from the dewiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.