See Lagerraum in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Depot" }, { "sense_index": "1", "word": "Magazin" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus dem Stamm des Verbs lagern und Raum", "forms": [ { "form": "der Lagerraum", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Lagerräume", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Lagerraumes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Lagerraums", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Lagerräume", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Lagerraum", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Lagerraume", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Lagerräumen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Lagerraum", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Lagerräume", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Raum" } ], "hyphenation": "La·ger·raum", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Im hinteren Teil des Geschäftes befindet sich ein Lagerraum." }, { "author": "Philip J. Davis", "isbn": "3-596-10646-X", "pages": "52.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Philip J. Davis: Pembrokes Katze. Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1991, ISBN 3-596-10646-X, Seite 52. Englisches Original 1988.", "text": "„In jenem Winkel des Lagerraums war es dunkel, und noch mal so dunkel war es im Inneren des Kartons.“", "title": "Pembrokes Katze", "title_complement": "Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe", "year": "1991" }, { "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz", "isbn": "978-3-280-05630-1", "pages": "143.", "place": "Zürich", "publisher": "Orell Füssli", "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 143.", "text": "„Wir treten in das hintere Gebäude, das sich in Lagerräume und eine Probierstube teilt.“", "title": "Rheinfahrt", "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten", "year": "2017" }, { "author": "Anna Seghers", "isbn": "978-3-86615-524-4", "pages": "46.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 46. Zuerst 1951.", "text": "„Ich hörte Gepäckstücke rollen und krachen, als lägen sie schlecht verwahrt im Lagerraum eines vom Meer geschüttelten Schiffes.“", "title": "Transit", "title_complement": "Roman", "year": "2007" }, { "author": "Władysław Szpilman", "isbn": "3-430-18987-X", "pages": "117.", "place": "Düsseldorf/München", "publisher": "Econ", "ref": "Władysław Szpilman: Das wunderbare Überleben. Warschauer Erinnerungen 1939 bis 1945. Econ, Düsseldorf/München 1998 (übersetzt von Karin Wolff), ISBN 3-430-18987-X, Seite 117. Polnisch laut Vorwort: 1945.", "text": "„In den Lagerräumen war es auf jeden Fall wärmer als unter freiem Himmel.“", "title": "Das wunderbare Überleben", "title_complement": "Warschauer Erinnerungen 1939 bis 1945", "translator": "Karin Wolff", "year": "1998" } ], "glosses": [ "Gebäudeteil, in dem branchenbezogen Gegenstände zur Weiterverwendung, zum Verkauf oder zur Archivierung aufbewahrt werden" ], "id": "de-Lagerraum-de-noun-RYeEo2if", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈlaːɡɐˌʁaʊ̯m" }, { "audio": "De-Lagerraum.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/De-Lagerraum.ogg/De-Lagerraum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Lagerraum.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "storage room" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "magazeno" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dépôt" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entrepôt" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "almacén" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "depósito" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "1", "word": "magazino" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "magazzino" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "magatzem" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entreposto" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "lagerrum" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "almacén" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "depósito" } ], "word": "Lagerraum" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Depot" }, { "sense_index": "1", "word": "Magazin" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus dem Stamm des Verbs lagern und Raum", "forms": [ { "form": "der Lagerraum", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Lagerräume", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Lagerraumes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Lagerraums", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Lagerräume", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Lagerraum", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Lagerraume", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Lagerräumen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Lagerraum", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Lagerräume", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Raum" } ], "hyphenation": "La·ger·raum", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Im hinteren Teil des Geschäftes befindet sich ein Lagerraum." }, { "author": "Philip J. Davis", "isbn": "3-596-10646-X", "pages": "52.", "place": "Frankfurt/Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Philip J. Davis: Pembrokes Katze. Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1991, ISBN 3-596-10646-X, Seite 52. Englisches Original 1988.", "text": "„In jenem Winkel des Lagerraums war es dunkel, und noch mal so dunkel war es im Inneren des Kartons.“", "title": "Pembrokes Katze", "title_complement": "Die wundersame Geschichte über eine philosophierende Katze, ein altes mathematisches Problem und die Liebe", "year": "1991" }, { "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz", "isbn": "978-3-280-05630-1", "pages": "143.", "place": "Zürich", "publisher": "Orell Füssli", "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 143.", "text": "„Wir treten in das hintere Gebäude, das sich in Lagerräume und eine Probierstube teilt.“", "title": "Rheinfahrt", "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten", "year": "2017" }, { "author": "Anna Seghers", "isbn": "978-3-86615-524-4", "pages": "46.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 46. Zuerst 1951.", "text": "„Ich hörte Gepäckstücke rollen und krachen, als lägen sie schlecht verwahrt im Lagerraum eines vom Meer geschüttelten Schiffes.“", "title": "Transit", "title_complement": "Roman", "year": "2007" }, { "author": "Władysław Szpilman", "isbn": "3-430-18987-X", "pages": "117.", "place": "Düsseldorf/München", "publisher": "Econ", "ref": "Władysław Szpilman: Das wunderbare Überleben. Warschauer Erinnerungen 1939 bis 1945. Econ, Düsseldorf/München 1998 (übersetzt von Karin Wolff), ISBN 3-430-18987-X, Seite 117. Polnisch laut Vorwort: 1945.", "text": "„In den Lagerräumen war es auf jeden Fall wärmer als unter freiem Himmel.“", "title": "Das wunderbare Überleben", "title_complement": "Warschauer Erinnerungen 1939 bis 1945", "translator": "Karin Wolff", "year": "1998" } ], "glosses": [ "Gebäudeteil, in dem branchenbezogen Gegenstände zur Weiterverwendung, zum Verkauf oder zur Archivierung aufbewahrt werden" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈlaːɡɐˌʁaʊ̯m" }, { "audio": "De-Lagerraum.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/De-Lagerraum.ogg/De-Lagerraum.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Lagerraum.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "storage room" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "magazeno" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dépôt" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entrepôt" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "almacén" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "depósito" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "1", "word": "magazino" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "magazzino" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "magatzem" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "entreposto" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "lagerrum" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "almacén" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "depósito" } ], "word": "Lagerraum" }
Download raw JSONL data for Lagerraum meaning in Deutsch (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.