"Karacho" meaning in Deutsch

See Karacho in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: kaˈʁaxo Audio: De-Karacho.ogg Forms: das Karacho [nominative, singular], des Karachos [genitive, singular], dem Karacho [dative, singular], das Karacho [accusative, singular]
Rhymes: -axo Etymology: im 20. Jahrhundert von spanisch carajo ^(→ es) entlehnt, im Spanischen derbes Fluchwort für „Penis“. Entstehung ungeklärt.. :Der spanische Fluch carajo bedeutet so viel wie „zum Donnerwetter“, wobei er wörtlich den Penis bezeichnet. :Die in Andalusien (Südspanien) übliche Wendung „a carajo sacado ^(→ es)“ („mit (aus der Hose) herausgeholtem Schwanz“) hat die gleiche Bedeutung von hoher Geschwindigkeit und wird im gleichen Kontext wie das deutsche Wort angewendet.
  1. hohe Geschwindigkeit, viel Schwung
    Sense id: de-Karacho-de-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Affenzahn, Höllentempo, Speed, volle Pulle, Zahn Derived forms: Karachoweg Translations (hohe Geschwindigkeit, viel Schwung): full tilt (Englisch), à toute blinde (Französisch), à fond de train (Französisch), a tutta birra (Italienisch), impet (Polnisch), à bruta (Portugiesisch), a todo vapor (Portugiesisch), pé na tábua (Portugiesisch), a toda mecha (Spanisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Karacho meaning in Deutsch (5.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularetantum (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Spanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Karachoweg"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 20. Jahrhundert von spanisch carajo ^(→ es) entlehnt, im Spanischen derbes Fluchwort für „Penis“. Entstehung ungeklärt..\n:Der spanische Fluch carajo bedeutet so viel wie „zum Donnerwetter“, wobei er wörtlich den Penis bezeichnet.\n:Die in Andalusien (Südspanien) übliche Wendung „a carajo sacado ^(→ es)“ („mit (aus der Hose) herausgeholtem Schwanz“) hat die gleiche Bedeutung von hoher Geschwindigkeit und wird im gleichen Kontext wie das deutsche Wort angewendet.",
  "forms": [
    {
      "form": "das Karacho",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Karachos",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Karacho",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "das Karacho",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er bretterte mit Karacho über die Autobahn."
        },
        {
          "author": "Hanns-Josef Ortheil",
          "isbn": "978-3-630-87430-2",
          "pages": "128.",
          "place": "München",
          "publisher": "Luchterhand",
          "raw_ref": "Hanns-Josef Ortheil: Die Berlinreise. Roman eines Nachgeborenen. Luchterhand, München 2014, ISBN 978-3-630-87430-2, Seite 128.",
          "text": "„Die Schranke öffnete sich sehr langsam, und hinter der Schranke gab es lauter Steinbarrikaden, die verhindern sollten, dass ein Ostberliner in einem schnellen Wagen und mit Karacho hinüber in den Westen raste.“",
          "title": "Die Berlinreise",
          "title_complement": "Roman eines Nachgeborenen",
          "year": "2014"
        },
        {
          "accessdate": "2015-04-09",
          "comment": "aus \"Neumarkter Nachrichten\" entnommen",
          "date": "2011-09-01",
          "editor": "nordbayern.de",
          "raw_ref": "Mit Karacho aus dem Kreisverkehr geflogen. nordbayern.de, 1. September 2011, archiviert vom Original am 1. September 2011 abgerufen am 9. April 2015 (HTML, Deutsch, aus \"Neumarkter Nachrichten\" entnommen).",
          "text": "„Mit Karacho aus dem Kreisverkehr geflogen - Sattelschlepper kippte am Pöllinger Kreisel um“",
          "title": "Mit Karacho aus dem Kreisverkehr geflogen",
          "url": "http://www.nordbayern.de/"
        },
        {
          "author": "Charles Bukowski",
          "isbn": "3-423-12342-7",
          "pages": "33.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "raw_ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 33. Englisches Original 1994.",
          "text": "„Ich würde sie mit Karacho hochgehen lassen.“",
          "title": "Ausgeträumt",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Carl Weissner",
          "year": "1997"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung"
      ],
      "id": "de-Karacho-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kaˈʁaxo"
    },
    {
      "audio": "De-Karacho.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-Karacho.ogg/De-Karacho.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Karacho.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-axo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Affenzahn"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Höllentempo"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Speed"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "volle Pulle"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Zahn"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "word": "full tilt"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "word": "à toute blinde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "word": "à fond de train"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "a tutta birra"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "word": "impet"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "à bruta"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "a todo vapor"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "pé na tábua"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "word": "a toda mecha"
    }
  ],
  "word": "Karacho"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Singularetantum (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Spanisch)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Karachoweg"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 20. Jahrhundert von spanisch carajo ^(→ es) entlehnt, im Spanischen derbes Fluchwort für „Penis“. Entstehung ungeklärt..\n:Der spanische Fluch carajo bedeutet so viel wie „zum Donnerwetter“, wobei er wörtlich den Penis bezeichnet.\n:Die in Andalusien (Südspanien) übliche Wendung „a carajo sacado ^(→ es)“ („mit (aus der Hose) herausgeholtem Schwanz“) hat die gleiche Bedeutung von hoher Geschwindigkeit und wird im gleichen Kontext wie das deutsche Wort angewendet.",
  "forms": [
    {
      "form": "das Karacho",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Karachos",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Karacho",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "das Karacho",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er bretterte mit Karacho über die Autobahn."
        },
        {
          "author": "Hanns-Josef Ortheil",
          "isbn": "978-3-630-87430-2",
          "pages": "128.",
          "place": "München",
          "publisher": "Luchterhand",
          "raw_ref": "Hanns-Josef Ortheil: Die Berlinreise. Roman eines Nachgeborenen. Luchterhand, München 2014, ISBN 978-3-630-87430-2, Seite 128.",
          "text": "„Die Schranke öffnete sich sehr langsam, und hinter der Schranke gab es lauter Steinbarrikaden, die verhindern sollten, dass ein Ostberliner in einem schnellen Wagen und mit Karacho hinüber in den Westen raste.“",
          "title": "Die Berlinreise",
          "title_complement": "Roman eines Nachgeborenen",
          "year": "2014"
        },
        {
          "accessdate": "2015-04-09",
          "comment": "aus \"Neumarkter Nachrichten\" entnommen",
          "date": "2011-09-01",
          "editor": "nordbayern.de",
          "raw_ref": "Mit Karacho aus dem Kreisverkehr geflogen. nordbayern.de, 1. September 2011, archiviert vom Original am 1. September 2011 abgerufen am 9. April 2015 (HTML, Deutsch, aus \"Neumarkter Nachrichten\" entnommen).",
          "text": "„Mit Karacho aus dem Kreisverkehr geflogen - Sattelschlepper kippte am Pöllinger Kreisel um“",
          "title": "Mit Karacho aus dem Kreisverkehr geflogen",
          "url": "http://www.nordbayern.de/"
        },
        {
          "author": "Charles Bukowski",
          "isbn": "3-423-12342-7",
          "pages": "33.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "raw_ref": "Charles Bukowski: Ausgeträumt. Roman. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1997 (übersetzt von Carl Weissner), ISBN 3-423-12342-7, Seite 33. Englisches Original 1994.",
          "text": "„Ich würde sie mit Karacho hochgehen lassen.“",
          "title": "Ausgeträumt",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Carl Weissner",
          "year": "1997"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kaˈʁaxo"
    },
    {
      "audio": "De-Karacho.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/26/De-Karacho.ogg/De-Karacho.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Karacho.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-axo"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Affenzahn"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Höllentempo"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Speed"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "volle Pulle"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Zahn"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "word": "full tilt"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "word": "à toute blinde"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "word": "à fond de train"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "a tutta birra"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "word": "impet"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "à bruta"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "a todo vapor"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "pé na tábua"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "hohe Geschwindigkeit, viel Schwung",
      "sense_id": "1",
      "word": "a toda mecha"
    }
  ],
  "word": "Karacho"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.