See Irrenhaus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "irrenhausreif" } ], "etymology_text": "Das Wort ist seit dem 18. Jahrhundert belegt.\n:Determinativkompositum aus dem Stamm des Wortes Irrer, Fugenelement -en und Haus", "expressions": [ { "sense_index": "1", "word": "wie in einem Irrenhaus" } ], "forms": [ { "form": "das Irrenhaus", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Irrenhäuser", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Irrenhauses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Irrenhäuser", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Irrenhaus", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Irrenhause", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Irrenhäusern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Irrenhaus", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Irrenhäuser", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ir·ren·haus", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nach ihrem Nervenzusammenbruch landete unsere Ur-ur-Oma 1884 im Irrenhaus." }, { "author": "Helmut Göbel", "isbn": "3-499-50585-1", "pages": "69", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Helmut Göbel: Elias Canetti. Rowohlt, Reinbek 2005, ISBN 3-499-50585-1, Seite 69 .", "text": "„Das literarische Projekt, von der Welt als einem Irrenhaus zu erzählen, ist durchaus nicht neu.“", "title": "Elias Canetti", "year": "2005" }, { "author": "Heinz Schott/Rainer Tölle", "isbn": "978-3-406-53555-0", "pages": "60", "place": "München", "publisher": "C. H. Beck-Verlag", "ref": "Heinz Schott/Rainer Tölle: Geschichte der Psychiatrie. Krankheitslehren, Irrwege, Behandlungsformen. C. H. Beck-Verlag, München 2006, ISBN 978-3-406-53555-0, Seite 60", "text": "„Pinel erkannte, dass Krankheitssymptome auch sekundär entstehen können, nämlich als Reaktion auf inhumane Verhältnisse im Irrenhaus.“", "title": "Geschichte der Psychiatrie", "title_complement": "Krankheitslehren, Irrwege, Behandlungsformen", "year": "2006" }, { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "119.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 119.", "text": "„Es schellt und rummelt am Tor eines österreichischen Irrenhauses.", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" }, { "author": "Evelyn Waugh", "pages": "85.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 85. Englisches Original 1930.", "text": "„Schließlich plünderte Adam noch die Irrenhäuser und Nervenheilanstalten des ganzen Landes und versorgte damit sein Blatt eine volle Woche hindurch.“", "title": "Aber das Fleisch ist schwach", "title_complement": "Roman", "translator": "Hermen von Kleeborn", "year": "1959" } ], "glosses": [ "psychiatrische Klinik" ], "id": "de-Irrenhaus-de-noun-2DsoU0hA", "raw_tags": [ "sonst" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial", "derogatory", "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɪʁənˌhaʊ̯s" }, { "audio": "De-Irrenhaus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/De-Irrenhaus.ogg/De-Irrenhaus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Irrenhaus.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Nervenheilanstalt" }, { "sense_index": "1", "word": "Nervenklinik" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Irrenanstalt" }, { "sense_index": "1", "word": "Klapsmühle" }, { "sense_index": "1", "word": "Klapse" }, { "raw_tags": [ "historisch" ], "sense_index": "1", "word": "Tollhaus" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "umgangssprachlich," ], "sense_index": "1", "tags": [ "derogatory" ], "word": "madhouse" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Slang" ], "sense_index": "1", "word": "loony bin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "asile" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "maison de fous" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "hospício" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "dårhus" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "casa de orates" } ], "word": "Irrenhaus" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "irrenhausreif" } ], "etymology_text": "Das Wort ist seit dem 18. Jahrhundert belegt.\n:Determinativkompositum aus dem Stamm des Wortes Irrer, Fugenelement -en und Haus", "expressions": [ { "sense_index": "1", "word": "wie in einem Irrenhaus" } ], "forms": [ { "form": "das Irrenhaus", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Irrenhäuser", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Irrenhauses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Irrenhäuser", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Irrenhaus", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Irrenhause", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Irrenhäusern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Irrenhaus", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Irrenhäuser", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ir·ren·haus", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Nach ihrem Nervenzusammenbruch landete unsere Ur-ur-Oma 1884 im Irrenhaus." }, { "author": "Helmut Göbel", "isbn": "3-499-50585-1", "pages": "69", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Helmut Göbel: Elias Canetti. Rowohlt, Reinbek 2005, ISBN 3-499-50585-1, Seite 69 .", "text": "„Das literarische Projekt, von der Welt als einem Irrenhaus zu erzählen, ist durchaus nicht neu.“", "title": "Elias Canetti", "year": "2005" }, { "author": "Heinz Schott/Rainer Tölle", "isbn": "978-3-406-53555-0", "pages": "60", "place": "München", "publisher": "C. H. Beck-Verlag", "ref": "Heinz Schott/Rainer Tölle: Geschichte der Psychiatrie. Krankheitslehren, Irrwege, Behandlungsformen. C. H. Beck-Verlag, München 2006, ISBN 978-3-406-53555-0, Seite 60", "text": "„Pinel erkannte, dass Krankheitssymptome auch sekundär entstehen können, nämlich als Reaktion auf inhumane Verhältnisse im Irrenhaus.“", "title": "Geschichte der Psychiatrie", "title_complement": "Krankheitslehren, Irrwege, Behandlungsformen", "year": "2006" }, { "author": "Eugen Skasa-Weiß", "pages": "119.", "place": "Freiburg/Basel/Wien", "publisher": "Herder", "ref": "Eugen Skasa-Weiß: So lacht Germania. Humor zwischen Isar und Elbe. Herder, Freiburg/Basel/Wien 1971, Seite 119.", "text": "„Es schellt und rummelt am Tor eines österreichischen Irrenhauses.", "title": "So lacht Germania", "title_complement": "Humor zwischen Isar und Elbe", "year": "1971" }, { "author": "Evelyn Waugh", "pages": "85.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Evelyn Waugh: Aber das Fleisch ist schwach. Roman. Rowohlt, Reinbek 1959 (übersetzt von Hermen von Kleeborn), Seite 85. Englisches Original 1930.", "text": "„Schließlich plünderte Adam noch die Irrenhäuser und Nervenheilanstalten des ganzen Landes und versorgte damit sein Blatt eine volle Woche hindurch.“", "title": "Aber das Fleisch ist schwach", "title_complement": "Roman", "translator": "Hermen von Kleeborn", "year": "1959" } ], "glosses": [ "psychiatrische Klinik" ], "raw_tags": [ "sonst" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial", "derogatory", "outdated" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɪʁənˌhaʊ̯s" }, { "audio": "De-Irrenhaus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/De-Irrenhaus.ogg/De-Irrenhaus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Irrenhaus.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Nervenheilanstalt" }, { "sense_index": "1", "word": "Nervenklinik" }, { "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Irrenanstalt" }, { "sense_index": "1", "word": "Klapsmühle" }, { "sense_index": "1", "word": "Klapse" }, { "raw_tags": [ "historisch" ], "sense_index": "1", "word": "Tollhaus" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "umgangssprachlich," ], "sense_index": "1", "tags": [ "derogatory" ], "word": "madhouse" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Slang" ], "sense_index": "1", "word": "loony bin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "asile" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "maison de fous" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "hospício" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "dårhus" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "casa de orates" } ], "word": "Irrenhaus" }
Download raw JSONL data for Irrenhaus meaning in Deutsch (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.