"Haustür" meaning in Deutsch

See Haustür in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈhaʊ̯sˌtyːɐ̯ Audio: De-Haustür.ogg Forms: die Haustür [nominative, singular], die Haustüren [nominative, plural], der Haustür [genitive, singular], der Haustüren [genitive, plural], der Haustür [dative, singular], den Haustüren [dative, plural], die Haustür [accusative, singular], die Haustüren [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Haus und Tür
  1. Ein- und Ausgangstür eines Hauses
    Sense id: de-Haustür-de-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Tür Derived forms: Haustürgeschäft, Haustürklingel, Haustürschlüssel, Haustürstufe Coordinate_terms: Eingangstür Translations (Ein- und Ausgangstür eines Hauses): front door (Englisch), porte d’entrée [feminine] (Französisch), porta di casa [feminine] (Italienisch), porta d'entrada [feminine] (Katalanisch), porta de la casa [feminine] (Katalanisch), ianua [feminine] (Latein), voordeur [masculine, feminine] (Niederländisch), inngangsdør [masculine, feminine] (Norwegisch), porta de casa [feminine] (Portugiesisch), porta da rua [feminine] (Portugiesisch), входная дверь (vchodnaja dverʹ) [feminine] (Russisch), husdörr (Schwedisch), port (Schwedisch), ytterdörr (Schwedisch), puerta de la casa (Spanisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Haustür meaning in Deutsch (6.3kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Kellertür"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Zimmertür"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Eingangstür"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Haustürgeschäft"
    },
    {
      "word": "Haustürklingel"
    },
    {
      "word": "Haustürschlüssel"
    },
    {
      "word": "Haustürstufe"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Haus und Tür",
  "forms": [
    {
      "form": "die Haustür",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Haustüren",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Haustür",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Haustüren",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Haustür",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Haustüren",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Haustür",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Haustüren",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Tür"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Haustür hat meistens ein besonders sicheres Schloss."
        },
        {
          "author": "Ernst Toller",
          "isbn": "978-3-15-018688-6",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Reclam",
          "raw_ref": "Ernst Toller: Eine Jugend in Deutschland. Reclam, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-15-018688-6 , Seite 37. Erstauflage 1933.",
          "text": "„Die Haustür fällt ins Schloß.“",
          "title": "Eine Jugend in Deutschland",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-7466-2743-4",
          "pages": "415.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau Verlag",
          "raw_ref": "Hans Fallada: Wolf unter Wölfen. Roman. 2. Auflage. Aufbau Verlag, Berlin 2013, ISBN 978-3-7466-2743-4, Seite 415. Erstveröffentlichung 1937.",
          "text": "„Rasch geht sie zur Haustür und drückt vorsichtig die Klinke.“",
          "title": "Wolf unter Wölfen",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Ralph Giordano",
          "edition": "22",
          "isbn": "978-3-596-25961-8",
          "pages": "148.",
          "place": "Frankfurt/M.",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "raw_ref": "Ralph Giordano: Die Bertinis. Roman. 22. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 2008, ISBN 978-3-596-25961-8, Seite 148.",
          "text": "„In einer solchen Nacht nämlich wurde plötzlich heftig mit Fäusten gegen die Haustür der Bertinis geschlagen.“",
          "title": "Die Bertinis",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2008"
        },
        {
          "author": "Eugen Uricaru",
          "edition": "1.",
          "isbn": "3-88680-500-X",
          "pages": "240.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Verlag der Nation",
          "raw_ref": "Eugen Uricaru: Scheiterhaufen und Flamme. 1. Auflage. Verlag der Nation, Berlin 1984, ISBN 3-88680-500-X, Seite 240.",
          "text": "„Der Hotelbesitzer lehnte an der Haustür, leckte seine trockenen Lippen, und seine Hände umfaßten den nach bulgarischer Art rotdurchwirkten Gürtel.“",
          "title": "Scheiterhaufen und Flamme",
          "year": "1984"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ein- und Ausgangstür eines Hauses"
      ],
      "id": "de-Haustür-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhaʊ̯sˌtyːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Haustür.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/De-Haustür.ogg/De-Haustür.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Haustür.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "word": "front door"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porte d’entrée"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porta di casa"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porta d'entrada"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porta de la casa"
    },
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ianua"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "voordeur"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "inngangsdør"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porta de casa"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porta da rua"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vchodnaja dverʹ",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "входная дверь"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "word": "husdörr"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "word": "port"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "word": "ytterdörr"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "word": "puerta de la casa"
    }
  ],
  "word": "Haustür"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Kellertür"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Zimmertür"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Eingangstür"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Haustürgeschäft"
    },
    {
      "word": "Haustürklingel"
    },
    {
      "word": "Haustürschlüssel"
    },
    {
      "word": "Haustürstufe"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Haus und Tür",
  "forms": [
    {
      "form": "die Haustür",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Haustüren",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Haustür",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Haustüren",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Haustür",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Haustüren",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Haustür",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Haustüren",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Tür"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Haustür hat meistens ein besonders sicheres Schloss."
        },
        {
          "author": "Ernst Toller",
          "isbn": "978-3-15-018688-6",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "Reclam",
          "raw_ref": "Ernst Toller: Eine Jugend in Deutschland. Reclam, Stuttgart 2013, ISBN 978-3-15-018688-6 , Seite 37. Erstauflage 1933.",
          "text": "„Die Haustür fällt ins Schloß.“",
          "title": "Eine Jugend in Deutschland",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-7466-2743-4",
          "pages": "415.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau Verlag",
          "raw_ref": "Hans Fallada: Wolf unter Wölfen. Roman. 2. Auflage. Aufbau Verlag, Berlin 2013, ISBN 978-3-7466-2743-4, Seite 415. Erstveröffentlichung 1937.",
          "text": "„Rasch geht sie zur Haustür und drückt vorsichtig die Klinke.“",
          "title": "Wolf unter Wölfen",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Ralph Giordano",
          "edition": "22",
          "isbn": "978-3-596-25961-8",
          "pages": "148.",
          "place": "Frankfurt/M.",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "raw_ref": "Ralph Giordano: Die Bertinis. Roman. 22. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 2008, ISBN 978-3-596-25961-8, Seite 148.",
          "text": "„In einer solchen Nacht nämlich wurde plötzlich heftig mit Fäusten gegen die Haustür der Bertinis geschlagen.“",
          "title": "Die Bertinis",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2008"
        },
        {
          "author": "Eugen Uricaru",
          "edition": "1.",
          "isbn": "3-88680-500-X",
          "pages": "240.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Verlag der Nation",
          "raw_ref": "Eugen Uricaru: Scheiterhaufen und Flamme. 1. Auflage. Verlag der Nation, Berlin 1984, ISBN 3-88680-500-X, Seite 240.",
          "text": "„Der Hotelbesitzer lehnte an der Haustür, leckte seine trockenen Lippen, und seine Hände umfaßten den nach bulgarischer Art rotdurchwirkten Gürtel.“",
          "title": "Scheiterhaufen und Flamme",
          "year": "1984"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ein- und Ausgangstür eines Hauses"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhaʊ̯sˌtyːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Haustür.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e2/De-Haustür.ogg/De-Haustür.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Haustür.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "word": "front door"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porte d’entrée"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porta di casa"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porta d'entrada"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porta de la casa"
    },
    {
      "lang": "Latein",
      "lang_code": "la",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ianua"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "voordeur"
    },
    {
      "lang": "Norwegisch",
      "lang_code": "no",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "inngangsdør"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porta de casa"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "porta da rua"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "vchodnaja dverʹ",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "входная дверь"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "word": "husdörr"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "word": "port"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "raw_tags": [
        "u"
      ],
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "word": "ytterdörr"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Ein- und Ausgangstür eines Hauses",
      "sense_id": "1",
      "word": "puerta de la casa"
    }
  ],
  "word": "Haustür"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.