"Höllengeist" meaning in Deutsch

See Höllengeist in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈhœlənˌɡaɪ̯st Forms: der Höllengeist [nominative, singular], die Höllengeister [nominative, plural], des Höllengeists [genitive, singular], des Höllengeistes [genitive, singular], der Höllengeister [genitive, plural], dem Höllengeist [dative, singular], den Höllengeistern [dative, plural], den Höllengeist [accusative, singular], die Höllengeister [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum, zusammengesetzt aus den Substantiven Hölle und Feuer mit dem Fugenelement -n
  1. ein Geist aus der Hölle
    Sense id: de-Höllengeist-de-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Geist, Dämon

Inflected forms

Download JSONL data for Höllengeist meaning in Deutsch (3.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus den Substantiven Hölle und Feuer mit dem Fugenelement -n",
  "forms": [
    {
      "form": "der Höllengeist",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Höllengeister",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Höllengeists",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Höllengeistes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Höllengeister",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Höllengeist",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Höllengeistern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Höllengeist",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Höllengeister",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Geist"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Dämon"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Edgar Allen Poe",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen-Verlag",
          "raw_ref": "Edgar Allen Poe: Die schwarze Katze. Propyläen-Verlag, Berlin o.J. (übersetzt von Theodor Etzel)",
          "text": "„Es war ein Schreien, zuerst erstickt und abgebrochen wie das Weinen eines Kindes, dann aber schwoll es an zu einem ununterbrochenen, durchdringenden und unheimlichen Gekreisch, das keiner menschlichen Stimme mehr zu vergleichen war – zu einem bald jammervoll klagenden, bald höhnisch johlenden Geheul, wie es nur aus der Hölle kommt, wenn das Wehklagen der zu ewiger Todespein Verdammten sich mit dem Frohlocken der Höllengeister zu einem Schall vereint.“",
          "title": "Die schwarze Katze",
          "translator": "Theodor Etzel",
          "year": "o.J."
        },
        {
          "author": "Johann Georg Theodor Grässe",
          "collection": "Der Sagenschatz des Königreichs Sachsen",
          "place": "Dresden",
          "publisher": "Schönfeld",
          "raw_ref": "Johann Georg Theodor Grässe: Der schwarze Hund zu Budissin. In: Der Sagenschatz des Königreichs Sachsen. 2., Schönfeld, Dresden 1874",
          "text": "„Der Gaul aber wurde von Niemandem mehr gesehen, und man sagt, es sei ein böser Höllengeist gewesen, der in dieser Gestalt den Grafen geholt habe, welcher auch verdammt sei, bisweilen als Hund den Menschen zu erscheinen.“",
          "title": "Der schwarze Hund zu Budissin",
          "volume": "2.",
          "year": "1874"
        },
        {
          "author": "Erich Mühsam",
          "collection": "Brennende Erde. Verse eines Kämpfers",
          "place": "München",
          "publisher": "Kurt Wolff Verlag",
          "raw_ref": "Erich Mühsam: Dies irae. In: Brennende Erde. Verse eines Kämpfers. Kurt Wolff Verlag, München 1920",
          "text": "„Schon unterm blutigen Baldachine schwankt der Stuhl / der Weltbeherrscher. – Höllengeister, scheut den Himmel!...“",
          "title": "Dies irae",
          "year": "1920"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein Geist aus der Hölle"
      ],
      "id": "de-Höllengeist-de-noun-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhœlənˌɡaɪ̯st"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Höllengeist"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum, zusammengesetzt aus den Substantiven Hölle und Feuer mit dem Fugenelement -n",
  "forms": [
    {
      "form": "der Höllengeist",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Höllengeister",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Höllengeists",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Höllengeistes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Höllengeister",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Höllengeist",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Höllengeistern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Höllengeist",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Höllengeister",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Geist"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Dämon"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Edgar Allen Poe",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen-Verlag",
          "raw_ref": "Edgar Allen Poe: Die schwarze Katze. Propyläen-Verlag, Berlin o.J. (übersetzt von Theodor Etzel)",
          "text": "„Es war ein Schreien, zuerst erstickt und abgebrochen wie das Weinen eines Kindes, dann aber schwoll es an zu einem ununterbrochenen, durchdringenden und unheimlichen Gekreisch, das keiner menschlichen Stimme mehr zu vergleichen war – zu einem bald jammervoll klagenden, bald höhnisch johlenden Geheul, wie es nur aus der Hölle kommt, wenn das Wehklagen der zu ewiger Todespein Verdammten sich mit dem Frohlocken der Höllengeister zu einem Schall vereint.“",
          "title": "Die schwarze Katze",
          "translator": "Theodor Etzel",
          "year": "o.J."
        },
        {
          "author": "Johann Georg Theodor Grässe",
          "collection": "Der Sagenschatz des Königreichs Sachsen",
          "place": "Dresden",
          "publisher": "Schönfeld",
          "raw_ref": "Johann Georg Theodor Grässe: Der schwarze Hund zu Budissin. In: Der Sagenschatz des Königreichs Sachsen. 2., Schönfeld, Dresden 1874",
          "text": "„Der Gaul aber wurde von Niemandem mehr gesehen, und man sagt, es sei ein böser Höllengeist gewesen, der in dieser Gestalt den Grafen geholt habe, welcher auch verdammt sei, bisweilen als Hund den Menschen zu erscheinen.“",
          "title": "Der schwarze Hund zu Budissin",
          "volume": "2.",
          "year": "1874"
        },
        {
          "author": "Erich Mühsam",
          "collection": "Brennende Erde. Verse eines Kämpfers",
          "place": "München",
          "publisher": "Kurt Wolff Verlag",
          "raw_ref": "Erich Mühsam: Dies irae. In: Brennende Erde. Verse eines Kämpfers. Kurt Wolff Verlag, München 1920",
          "text": "„Schon unterm blutigen Baldachine schwankt der Stuhl / der Weltbeherrscher. – Höllengeister, scheut den Himmel!...“",
          "title": "Dies irae",
          "year": "1920"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein Geist aus der Hölle"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhœlənˌɡaɪ̯st"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Höllengeist"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.