See Gaffer in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Das Wort ist seit Anfang des 15. Jahrhunderts belegt.\n:Ableitung des Substantivs (Substantivierung) vom Stamm des Verbs gaffen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -er", "forms": [ { "form": "Gafferin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Gaffer", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gaffer", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Gaffers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gaffer", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Gaffer", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gaffern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Gaffer", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gaffer", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Gaf·fer", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Bei dem gefährlichen Hochwasser behinderten zahlreiche Gaffer die Rettungsarbeiten." }, { "isbn": "3-549-06673-2", "pages": "236", "place": "Berlin/Frankfurt am Main", "publisher": "Ullstein", "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 2, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 236 . Chinesisches Original 1755.", "text": "„Bei ihrer Ankunft war es vor dem Portale ganz dunkel vom Gedränge der Gaffer, und es wimmelte von Bediensteten.“", "title": "Djin Ping Meh", "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase", "translator": "Otto und Artur Kibat", "volume": "Band 2", "year": "1987" }, { "author": "Marguerite Yourcenar", "isbn": "3-937793-11-9", "pages": "7.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Marguerite Yourcenar: Der Fangschuß. Süddeutsche Zeitung, München 2004 (übersetzt von Richard Moering), ISBN 3-937793-11-9, Seite 7. Französisch 1939.", "text": "„Ich könnte noch andere, schrecklichere Einzelheiten berichten; aber das sind Dinge für Sadisten und neugierige Gaffer.“", "title": "Der Fangschuß", "translator": "Richard Moering", "year": "2004" }, { "author": "Jane Barnwell", "isbn": "9783830713661", "pages": "22", "publisher": "Stiebner", "ref": "Jane Barnwell: Grundlagen der Filmgestaltung. Stiebner, 2009, ISBN 9783830713661, Seite 22", "text": "„Der Chefbeleuchter (Oberbeleuchter, Gaffer) ist als Leiter der Abteilung Licht und Elektrotechnik zuständig für die Erstellung und Umsetzung des Lichtplans.“", "title": "Grundlagen der Filmgestaltung", "year": "2009" }, { "author": "Andreas Kufsteiner", "isbn": "9783732502073", "place": "Köln", "publisher": "Bastei", "ref": "Andreas Kufsteiner: Der Bergdoktor. Ausgabe 1731, Bastei, Köln 2015, ISBN 9783732502073", "text": "„«Und warum hat er vorhin ständig nach dem Gaffer verlangt? Wozu braucht er denn Zuschauer?» «Ein Gaffer ist kein Zuschauer, sondern der Oberbeleuchter.»“", "title": "Der Bergdoktor", "volume": "Ausgabe 1731", "year": "2015" }, { "author": "Julie Mata", "isbn": "9783641160166", "place": "München", "publisher": "cbt", "ref": "Julie Mata: Mein Sommer unter Hühnern. cbt, München 2014, ISBN 9783641160166", "text": "„Mann, Derek, der Gaffer ist der Oberbeleuchter. Die Szene spielt im Keller, aber da unten ist es zu dunkel. Wir brauchen Licht.“", "title": "Mein Sommer unter Hühnern", "year": "2014" }, { "author": "Franz Hohler", "date": "2014", "isbn": "978-3-641-14639-9", "place": "München", "publisher": "Luchterhand", "ref": "Franz Hohler: Der Autostopper. Luchterhand, München 2014, ISBN 978-3-641-14639-9 (Google Books) .", "text": "„Der Film ist zu Ende, und während auf dem Abspann die Namen aller Hilfskräfte des Meisters von unten nach oben gezogen werden, Best Boy, Gaffer, Driver und Dutzende andere, treten wir aus dem Kino Piccadilly, […]“", "title": "Der Autostopper", "url": "Google Books" }, { "author": "Deborah Moggach", "date": "2013", "isbn": "978-3-458-73127-6", "publisher": "Insel Verlag", "ref": "Deborah Moggach: Club der gebrochenen Herzen. Insel Verlag, 2013, ISBN 978-3-458-73127-6 (Google Books) .", "text": "„»Beim letzten Mal, als das kaputt war, hat's einer von den Gaffern repariert.«“", "title": "Club der gebrochenen Herzen", "url": "Google Books" } ], "glosses": [ "jemand, der spektakulären und katastrophalen Ereignissen nur als neugieriger Zuschauer beiwohnt" ], "id": "de-Gaffer-de-noun-XCJqKc79", "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɡafɐ" }, { "audio": "De-Gaffer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/De-Gaffer.ogg/De-Gaffer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gaffer.ogg" }, { "rhymes": "-afɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Schaulustiger" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "gaper" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "gazer" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "rubberneck" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "gapulo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "badaud" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gap" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "rotozej", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ротозей" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "rotozejka", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ротозейка" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "zevaka", "sense_index": "1", "word": "зевака" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "nyfiken åskådare" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mirón" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mirona" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "papamoscas" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "papanatas" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "bir olayı meraktan izleyen" } ], "word": "Gaffer" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "von gleichbedeutend englisch gaffer ^(→ en) entlehnt", "forms": [ { "form": "der Gaffer", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gaffer", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Gaffers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gaffer", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Gaffer", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gaffern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Gaffer", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gaffer", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Gaf·fer", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Jane Barnwell", "isbn": "9783830713661", "pages": "22", "publisher": "Stiebner", "ref": "Jane Barnwell: Grundlagen der Filmgestaltung. Stiebner, 2009, ISBN 9783830713661, Seite 22", "text": "„Der Chefbeleuchter (Oberbeleuchter, Gaffer) ist als Leiter der Abteilung Licht und Elektrotechnik zuständig für die Erstellung und Umsetzung des Lichtplans.“", "title": "Grundlagen der Filmgestaltung", "year": "2009" }, { "author": "Andreas Kufsteiner", "isbn": "9783732502073", "place": "Köln", "publisher": "Bastei", "ref": "Andreas Kufsteiner: Der Bergdoktor. Ausgabe 1731, Bastei, Köln 2015, ISBN 9783732502073", "text": "„«Und warum hat er vorhin ständig nach dem Gaffer verlangt? Wozu braucht er denn Zuschauer?» «Ein Gaffer ist kein Zuschauer, sondern der Oberbeleuchter.»“", "title": "Der Bergdoktor", "volume": "Ausgabe 1731", "year": "2015" }, { "author": "Julie Mata", "isbn": "9783641160166", "place": "München", "publisher": "cbt", "ref": "Julie Mata: Mein Sommer unter Hühnern. cbt, München 2014, ISBN 9783641160166", "text": "„Mann, Derek, der Gaffer ist der Oberbeleuchter. Die Szene spielt im Keller, aber da unten ist es zu dunkel. Wir brauchen Licht.“", "title": "Mein Sommer unter Hühnern", "year": "2014" }, { "author": "Franz Hohler", "date": "2014", "isbn": "978-3-641-14639-9", "place": "München", "publisher": "Luchterhand", "ref": "Franz Hohler: Der Autostopper. Luchterhand, München 2014, ISBN 978-3-641-14639-9 (Google Books) .", "text": "„Der Film ist zu Ende, und während auf dem Abspann die Namen aller Hilfskräfte des Meisters von unten nach oben gezogen werden, Best Boy, Gaffer, Driver und Dutzende andere, treten wir aus dem Kino Piccadilly, […]“", "title": "Der Autostopper", "url": "Google Books" }, { "author": "Deborah Moggach", "date": "2013", "isbn": "978-3-458-73127-6", "publisher": "Insel Verlag", "ref": "Deborah Moggach: Club der gebrochenen Herzen. Insel Verlag, 2013, ISBN 978-3-458-73127-6 (Google Books) .", "text": "„»Beim letzten Mal, als das kaputt war, hat's einer von den Gaffern repariert.«“", "title": "Club der gebrochenen Herzen", "url": "Google Books" } ], "glosses": [ "Leiter der Beleuchter am Set" ], "id": "de-Gaffer-de-noun-w2mKai96", "raw_tags": [ "Film" ], "sense_index": "1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Chefbeleuchter" }, { "sense_index": "1", "word": "Oberbeleuchter" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Film: Leiter der Beleuchter am Set", "sense_index": "1", "word": "gaffer" } ], "word": "Gaffer" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Das Wort ist seit Anfang des 15. Jahrhunderts belegt.\n:Ableitung des Substantivs (Substantivierung) vom Stamm des Verbs gaffen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -er", "forms": [ { "form": "Gafferin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Gaffer", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gaffer", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Gaffers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gaffer", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Gaffer", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gaffern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Gaffer", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gaffer", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Gaf·fer", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Bei dem gefährlichen Hochwasser behinderten zahlreiche Gaffer die Rettungsarbeiten." }, { "isbn": "3-549-06673-2", "pages": "236", "place": "Berlin/Frankfurt am Main", "publisher": "Ullstein", "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 2, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 236 . Chinesisches Original 1755.", "text": "„Bei ihrer Ankunft war es vor dem Portale ganz dunkel vom Gedränge der Gaffer, und es wimmelte von Bediensteten.“", "title": "Djin Ping Meh", "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase", "translator": "Otto und Artur Kibat", "volume": "Band 2", "year": "1987" }, { "author": "Marguerite Yourcenar", "isbn": "3-937793-11-9", "pages": "7.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Marguerite Yourcenar: Der Fangschuß. Süddeutsche Zeitung, München 2004 (übersetzt von Richard Moering), ISBN 3-937793-11-9, Seite 7. Französisch 1939.", "text": "„Ich könnte noch andere, schrecklichere Einzelheiten berichten; aber das sind Dinge für Sadisten und neugierige Gaffer.“", "title": "Der Fangschuß", "translator": "Richard Moering", "year": "2004" }, { "author": "Jane Barnwell", "isbn": "9783830713661", "pages": "22", "publisher": "Stiebner", "ref": "Jane Barnwell: Grundlagen der Filmgestaltung. Stiebner, 2009, ISBN 9783830713661, Seite 22", "text": "„Der Chefbeleuchter (Oberbeleuchter, Gaffer) ist als Leiter der Abteilung Licht und Elektrotechnik zuständig für die Erstellung und Umsetzung des Lichtplans.“", "title": "Grundlagen der Filmgestaltung", "year": "2009" }, { "author": "Andreas Kufsteiner", "isbn": "9783732502073", "place": "Köln", "publisher": "Bastei", "ref": "Andreas Kufsteiner: Der Bergdoktor. Ausgabe 1731, Bastei, Köln 2015, ISBN 9783732502073", "text": "„«Und warum hat er vorhin ständig nach dem Gaffer verlangt? Wozu braucht er denn Zuschauer?» «Ein Gaffer ist kein Zuschauer, sondern der Oberbeleuchter.»“", "title": "Der Bergdoktor", "volume": "Ausgabe 1731", "year": "2015" }, { "author": "Julie Mata", "isbn": "9783641160166", "place": "München", "publisher": "cbt", "ref": "Julie Mata: Mein Sommer unter Hühnern. cbt, München 2014, ISBN 9783641160166", "text": "„Mann, Derek, der Gaffer ist der Oberbeleuchter. Die Szene spielt im Keller, aber da unten ist es zu dunkel. Wir brauchen Licht.“", "title": "Mein Sommer unter Hühnern", "year": "2014" }, { "author": "Franz Hohler", "date": "2014", "isbn": "978-3-641-14639-9", "place": "München", "publisher": "Luchterhand", "ref": "Franz Hohler: Der Autostopper. Luchterhand, München 2014, ISBN 978-3-641-14639-9 (Google Books) .", "text": "„Der Film ist zu Ende, und während auf dem Abspann die Namen aller Hilfskräfte des Meisters von unten nach oben gezogen werden, Best Boy, Gaffer, Driver und Dutzende andere, treten wir aus dem Kino Piccadilly, […]“", "title": "Der Autostopper", "url": "Google Books" }, { "author": "Deborah Moggach", "date": "2013", "isbn": "978-3-458-73127-6", "publisher": "Insel Verlag", "ref": "Deborah Moggach: Club der gebrochenen Herzen. Insel Verlag, 2013, ISBN 978-3-458-73127-6 (Google Books) .", "text": "„»Beim letzten Mal, als das kaputt war, hat's einer von den Gaffern repariert.«“", "title": "Club der gebrochenen Herzen", "url": "Google Books" } ], "glosses": [ "jemand, der spektakulären und katastrophalen Ereignissen nur als neugieriger Zuschauer beiwohnt" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɡafɐ" }, { "audio": "De-Gaffer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/De-Gaffer.ogg/De-Gaffer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gaffer.ogg" }, { "rhymes": "-afɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Schaulustiger" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "gaper" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "gazer" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "rubberneck" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "gapulo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "badaud" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gap" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "rotozej", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ротозей" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "rotozejka", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ротозейка" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "zevaka", "sense_index": "1", "word": "зевака" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "nyfiken åskådare" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mirón" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "mirona" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "papamoscas" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "papanatas" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "bir olayı meraktan izleyen" } ], "word": "Gaffer" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Englisch)" ], "etymology_text": "von gleichbedeutend englisch gaffer ^(→ en) entlehnt", "forms": [ { "form": "der Gaffer", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gaffer", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Gaffers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gaffer", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Gaffer", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gaffern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Gaffer", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gaffer", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Gaf·fer", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Jane Barnwell", "isbn": "9783830713661", "pages": "22", "publisher": "Stiebner", "ref": "Jane Barnwell: Grundlagen der Filmgestaltung. Stiebner, 2009, ISBN 9783830713661, Seite 22", "text": "„Der Chefbeleuchter (Oberbeleuchter, Gaffer) ist als Leiter der Abteilung Licht und Elektrotechnik zuständig für die Erstellung und Umsetzung des Lichtplans.“", "title": "Grundlagen der Filmgestaltung", "year": "2009" }, { "author": "Andreas Kufsteiner", "isbn": "9783732502073", "place": "Köln", "publisher": "Bastei", "ref": "Andreas Kufsteiner: Der Bergdoktor. Ausgabe 1731, Bastei, Köln 2015, ISBN 9783732502073", "text": "„«Und warum hat er vorhin ständig nach dem Gaffer verlangt? Wozu braucht er denn Zuschauer?» «Ein Gaffer ist kein Zuschauer, sondern der Oberbeleuchter.»“", "title": "Der Bergdoktor", "volume": "Ausgabe 1731", "year": "2015" }, { "author": "Julie Mata", "isbn": "9783641160166", "place": "München", "publisher": "cbt", "ref": "Julie Mata: Mein Sommer unter Hühnern. cbt, München 2014, ISBN 9783641160166", "text": "„Mann, Derek, der Gaffer ist der Oberbeleuchter. Die Szene spielt im Keller, aber da unten ist es zu dunkel. Wir brauchen Licht.“", "title": "Mein Sommer unter Hühnern", "year": "2014" }, { "author": "Franz Hohler", "date": "2014", "isbn": "978-3-641-14639-9", "place": "München", "publisher": "Luchterhand", "ref": "Franz Hohler: Der Autostopper. Luchterhand, München 2014, ISBN 978-3-641-14639-9 (Google Books) .", "text": "„Der Film ist zu Ende, und während auf dem Abspann die Namen aller Hilfskräfte des Meisters von unten nach oben gezogen werden, Best Boy, Gaffer, Driver und Dutzende andere, treten wir aus dem Kino Piccadilly, […]“", "title": "Der Autostopper", "url": "Google Books" }, { "author": "Deborah Moggach", "date": "2013", "isbn": "978-3-458-73127-6", "publisher": "Insel Verlag", "ref": "Deborah Moggach: Club der gebrochenen Herzen. Insel Verlag, 2013, ISBN 978-3-458-73127-6 (Google Books) .", "text": "„»Beim letzten Mal, als das kaputt war, hat's einer von den Gaffern repariert.«“", "title": "Club der gebrochenen Herzen", "url": "Google Books" } ], "glosses": [ "Leiter der Beleuchter am Set" ], "raw_tags": [ "Film" ], "sense_index": "1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Chefbeleuchter" }, { "sense_index": "1", "word": "Oberbeleuchter" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Film: Leiter der Beleuchter am Set", "sense_index": "1", "word": "gaffer" } ], "word": "Gaffer" }
Download raw JSONL data for Gaffer meaning in Deutsch (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.