See Fritz in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Vorname (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Fritze" }, { "word": "-fritze" } ], "etymology_text": "ursprünglich Kurzform von Friedrich, seit Anfang des 20. Jahrhunderts als selbständiger Name verwendet", "expressions": [ { "word": "Zungenbrecher" } ], "forms": [ { "form": "Fritzchen", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "Frieder", "sense_index": "1", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritza", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] } ], "hyphenation": "Fritz", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Fritz isst immer mein Pausenbrot." }, { "italic_text_offsets": [ [ 165, 173 ] ], "ref": "Julia Schroda, Nationaler Anspruch und regionale Identität im Reichsland Elsaß-Lothringen im Spiegel des französisch-sprachigen Elsaßromans (1871-1914), Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philogischen Fakultät der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br., (2008, ISBN 978-3-03911-460-3), Seite 287", "text": "Louise ist auf dem dünnen Eis eingebrochen, heroisch eilt der junge Offizier zu ihrer Rettung. Der Erzähler gesteht den deutschen Soldaten, die schnell Louisens und Fritzens Rettung organisieren, Entschlossenheit und Tatkraft zu." }, { "italic_text_offsets": [ [ 28, 33 ], [ 28, 34 ], [ 85, 90 ], [ 108, 113 ] ], "ref": "Archiv des historischen Vereines von Unterfranken und Aschaffenburg, 14. Band, 1. Heft (1856), Seite 138", "text": "Wohl möglich wäre, daß zwei Fritze unterschieden werden müssen, Vater und Sohn, etwa Fritz I. 1400-1428 und Fritz II c. 1444." }, { "italic_text_offsets": [ [ 47, 52 ], [ 47, 53 ], [ 65, 70 ], [ 81, 86 ], [ 124, 129 ] ], "ref": "Otto Behaghel, Von deutscher Sprache, Seite 385", "text": "Eine besonders fruchtbare Tätigkeit haben zwei Fritze entfaltet: Fritz Diehm und Fritz Römhild, der sich als Schriftsteller Fritz Romeo nennt." } ], "glosses": [ "männlicher Vorname" ], "id": "de-Fritz-de-noun-brpedVZV", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɪt͡s" }, { "audio": "De-Fritz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Fritz.ogg/De-Fritz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fritz.ogg" }, { "rhymes": "ɪt͡s" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "männlicher Vorname", "sense_index": "1", "word": "Fred" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "männlicher Vorname", "sense_index": "1", "word": "Rico" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "männlicher Vorname", "sense_index": "1", "word": "Fiete" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "männlicher Vorname", "sense_index": "1", "word": "Frits" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "Fric", "sense": "männlicher Vorname", "sense_index": "1", "word": "Фриц" } ], "word": "Fritz" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Nachname (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Fritzemeier" }, { "word": "Fritzensmeier" }, { "word": "Fritzmeier" }, { "word": "Ilgenfritz" }, { "word": "Langfritz" }, { "word": "Leibfritz" }, { "word": "Rothfritz" }, { "word": "Wehrfritz" } ], "etymology_text": "Kurzform zu germanischen Personennamen mit dem Element FRIEDE, althochdeutsch fridu „Friede“ wie Friediger, Friedrich oder Friedwalt", "forms": [ { "form": "Fritze", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritzel", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritzen", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritzi", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritzke", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritzl", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritzler", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Friz", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "Fritz", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "text": "Fräulein Fritz hört schon wieder so laut Grammophon." }, { "italic_text_offsets": [ [ 5, 10 ] ], "text": "Herr Fritz wollte uns kein Interview geben." }, { "italic_text_offsets": [ [ 4, 12 ] ], "text": "Die Fritzens fliegen heute nach Paris." } ], "glosses": [ "deutscher Nachname, Familienname" ], "id": "de-Fritz-de-noun-NhCFJ095", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɪt͡s" }, { "audio": "De-Fritz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Fritz.ogg/De-Fritz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fritz.ogg" }, { "rhymes": "ɪt͡s" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Fritz" } { "antonyms": [ { "raw_tags": [ "Briten" ], "sense_index": "2", "word": "Tommy" }, { "sense_index": "2", "word": "Tommi" }, { "raw_tags": [ "Russen" ], "sense_index": "2", "word": "Iwan" }, { "raw_tags": [ "Spanier" ], "sense_index": "2", "word": "Paco" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Michel" }, { "raw_tags": [ "Bayern" ], "sense_index": "2", "word": "Franzl" } ], "etymology_text": "da viele Deutsche Fritz hießen (heißen)", "forms": [ { "form": "der Fritz", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Fritze", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Fritzen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Fritz", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Fritze", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Fritzen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Fritz", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Fritzen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Fritz", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Fritze", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Fritzen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Fritz", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 25, 30 ], [ 257, 262 ] ], "ref": "Willi Bredel, Die Enkel (1979), Seite 421", "text": "Drüben lag der deutsche „Fritz“, der Feind, der in ihr Land eingefallen war, der offen die Absicht aussprach, sie zu versklaven, wie er schon viele Völker versklavt hatte, und nun war einer zu ihnen gekommen, der auch aus Deutschland stammte und doch kein „Fritz“ war." }, { "italic_text_offsets": [ [ 162, 167 ] ], "ref": "Wassili Grossman, Leben und Schicksal, Übersetzung von Efim Etkind und Simon Markish, Seite 270", "text": "Alle Anstrengungen der Deutschen bewirkten bei den Bewohnern das Hauses «sechs Strich eins» nicht Schrecken, sondern nur herablassenden Spott: «Ach, wie sich der Fritz heute wieder anstrengt!» «Schau, was diese Halunken sich da ausgedacht haben …»" }, { "italic_text_offsets": [ [ 93, 98 ] ], "ref": "Elke Scherstjanoi, Rotarmisten schreiben aus Deutschland: Briefe von der Front (1945) und historische Analysen (2004), Seite 75", "text": "Gegenwärtig geht es uns nicht schlecht. Wir essen und trinken zur Genüge, was der verfluchte Fritz seinerzeit bei uns gestohlen hat." } ], "glosses": [ "meist abwertend, von Nicht-Deutschen verwendet, die (Verkörperung der) Deutschen" ], "id": "de-Fritz-de-noun-JPZ1YJNw", "sense_index": "1", "tags": [ "no-plural" ] }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 206, 214 ] ], "ref": "Hans Blickensdörfer, Die Söhne des Krieges (1978), Seite 239", "text": "Eigentlich, denkt er, bist du das größte Rindvieh unter Rußlands Sonne, Fedor Tarkanow. Kaum hast du Sohn und Frau, stürzt du dich in das verrückteste aller Abenteuer und riskierst Kopf und Kragen für zwei Fritzen." }, { "italic_text_offsets": [ [ 74, 80 ] ], "ref": "Willi Bredel, Die Enkel (1979), Seite 416", "text": "„Wassilij allein“, der Major wies auf den schlafenden Offizier, „hat drei Fritze mit seinem Revolver niedergestreckt.\"" }, { "italic_text_offsets": [ [ 218, 224 ] ], "ref": "Willi Bredel, Die Enkel (1979), Seite 508", "text": "Die sowjetischen Kameraden blickten schweigend auf die beiden Deutschen. Der eine, ihr Genosse, trug die Sowjetuniform, der andere, ihr Gefangener, die Wehrmachtsuniform. Jewgenij rief: „Professor, was ist das für ein Fritz? Kennst du ihn von früher?“ Viktor wandte sich an seine Sowjetgenossen, zeigte auf Herbert und sagte : „Genossen! Das ist ein Verwandter von mir. Herbert heißt er […]“" }, { "italic_text_offsets": [ [ 70, 77 ] ], "ref": "Elke Scherstjanoi, Rotarmisten schreiben aus Deutschland: Briefe von der Front (1945) und historische Analysen (2004), Seite 103", "text": "Wohin man den Blick auch immer wendete, überall lagen die Leichen der Fritzen herum." }, { "italic_text_offsets": [ [ 39, 46 ] ], "ref": "Wassili Grossman, Leben und Schicksal, Übersetzung von Efim Etkind und Simon Markish, Seite 239", "text": "« […] seite heute Morgen habe ich fünf Fritzen umgelegt und dabei vier Granaten verbraucht.»" }, { "italic_text_offsets": [ [ 191, 198 ] ], "ref": "Wassili Grossman, Leben und Schicksal, Übersetzung von Efim Etkind und Simon Markish, Seite 250", "text": "[…] Kommandeur des Trupps sich geweigert habe, einen Rechenschaftsbericht zu schreiben, mit der Begründung: «Ich hab keine Zeit, mich mit blödem Papierkram zu befassen. Wir legen nur vor den Fritzen Rechenschaft ab.»" }, { "italic_text_offsets": [ [ 62, 68 ] ], "ref": "Alaksandr A. Fadeev, Der junge Garde, Übersetzung, Seite 135", "text": "Nadja wußte, daß Serjoshka die Wahrheit sprach; er hatte zwei Fritze erschossen und würde noch mehr erschießen. „Sie werden dich erschießen“, befürchtete sie." }, { "italic_text_offsets": [ [ 70, 76 ] ], "ref": "Eessaare Aadu, Endel Sőgel, Estnische Novellen, Übersetzung von Aivo Kaidja, Helga Viira und Viktor Sepp, Seite 372", "text": "Ein Güterzug der Deutschen war entgleist, irgendwo im Wald waren zwei Fritze kaltgemacht und beide Taten den Kommunisten angelastet worden, […]" } ], "glosses": [ "ein Deutscher, besonders ein deutscher Soldat" ], "id": "de-Fritz-de-noun-1Re1bZmr", "raw_tags": [ "von Nicht-Deutschen verwendet" ], "sense_index": "2", "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɪt͡s" }, { "audio": "De-Fritz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Fritz.ogg/De-Fritz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fritz.ogg" }, { "rhymes": "ɪt͡s" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "Fritz" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "Jerry" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "Kraut" } ], "word": "Fritz" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Vorname (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "Fritze" }, { "word": "-fritze" } ], "etymology_text": "ursprünglich Kurzform von Friedrich, seit Anfang des 20. Jahrhunderts als selbständiger Name verwendet", "expressions": [ { "word": "Zungenbrecher" } ], "forms": [ { "form": "Fritzchen", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "Frieder", "sense_index": "1", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritza", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] } ], "hyphenation": "Fritz", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 0, 5 ] ], "text": "Fritz isst immer mein Pausenbrot." }, { "italic_text_offsets": [ [ 165, 173 ] ], "ref": "Julia Schroda, Nationaler Anspruch und regionale Identität im Reichsland Elsaß-Lothringen im Spiegel des französisch-sprachigen Elsaßromans (1871-1914), Inaugural-Dissertation zur Erlangung der Doktorwürde der Philogischen Fakultät der Albert-Ludwigs-Universität Freiburg i. Br., (2008, ISBN 978-3-03911-460-3), Seite 287", "text": "Louise ist auf dem dünnen Eis eingebrochen, heroisch eilt der junge Offizier zu ihrer Rettung. Der Erzähler gesteht den deutschen Soldaten, die schnell Louisens und Fritzens Rettung organisieren, Entschlossenheit und Tatkraft zu." }, { "italic_text_offsets": [ [ 28, 33 ], [ 28, 34 ], [ 85, 90 ], [ 108, 113 ] ], "ref": "Archiv des historischen Vereines von Unterfranken und Aschaffenburg, 14. Band, 1. Heft (1856), Seite 138", "text": "Wohl möglich wäre, daß zwei Fritze unterschieden werden müssen, Vater und Sohn, etwa Fritz I. 1400-1428 und Fritz II c. 1444." }, { "italic_text_offsets": [ [ 47, 52 ], [ 47, 53 ], [ 65, 70 ], [ 81, 86 ], [ 124, 129 ] ], "ref": "Otto Behaghel, Von deutscher Sprache, Seite 385", "text": "Eine besonders fruchtbare Tätigkeit haben zwei Fritze entfaltet: Fritz Diehm und Fritz Römhild, der sich als Schriftsteller Fritz Romeo nennt." } ], "glosses": [ "männlicher Vorname" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɪt͡s" }, { "audio": "De-Fritz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Fritz.ogg/De-Fritz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fritz.ogg" }, { "rhymes": "ɪt͡s" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "männlicher Vorname", "sense_index": "1", "word": "Fred" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "männlicher Vorname", "sense_index": "1", "word": "Rico" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "männlicher Vorname", "sense_index": "1", "word": "Fiete" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "männlicher Vorname", "sense_index": "1", "word": "Frits" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "Fric", "sense": "männlicher Vorname", "sense_index": "1", "word": "Фриц" } ], "word": "Fritz" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Nachname (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "Fritzemeier" }, { "word": "Fritzensmeier" }, { "word": "Fritzmeier" }, { "word": "Ilgenfritz" }, { "word": "Langfritz" }, { "word": "Leibfritz" }, { "word": "Rothfritz" }, { "word": "Wehrfritz" } ], "etymology_text": "Kurzform zu germanischen Personennamen mit dem Element FRIEDE, althochdeutsch fridu „Friede“ wie Friediger, Friedrich oder Friedwalt", "forms": [ { "form": "Fritze", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritzel", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritzen", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritzi", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritzke", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritzl", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Fritzler", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "Friz", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "Fritz", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "other_pos": [ "name" ], "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 9, 14 ] ], "text": "Fräulein Fritz hört schon wieder so laut Grammophon." }, { "italic_text_offsets": [ [ 5, 10 ] ], "text": "Herr Fritz wollte uns kein Interview geben." }, { "italic_text_offsets": [ [ 4, 12 ] ], "text": "Die Fritzens fliegen heute nach Paris." } ], "glosses": [ "deutscher Nachname, Familienname" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɪt͡s" }, { "audio": "De-Fritz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Fritz.ogg/De-Fritz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fritz.ogg" }, { "rhymes": "ɪt͡s" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "Fritz" } { "antonyms": [ { "raw_tags": [ "Briten" ], "sense_index": "2", "word": "Tommy" }, { "sense_index": "2", "word": "Tommi" }, { "raw_tags": [ "Russen" ], "sense_index": "2", "word": "Iwan" }, { "raw_tags": [ "Spanier" ], "sense_index": "2", "word": "Paco" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Michel" }, { "raw_tags": [ "Bayern" ], "sense_index": "2", "word": "Franzl" } ], "etymology_text": "da viele Deutsche Fritz hießen (heißen)", "forms": [ { "form": "der Fritz", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Fritze", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Fritzen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Fritz", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Fritze", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Fritzen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Fritz", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Fritzen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Fritz", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Fritze", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Fritzen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Fritz", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 25, 30 ], [ 257, 262 ] ], "ref": "Willi Bredel, Die Enkel (1979), Seite 421", "text": "Drüben lag der deutsche „Fritz“, der Feind, der in ihr Land eingefallen war, der offen die Absicht aussprach, sie zu versklaven, wie er schon viele Völker versklavt hatte, und nun war einer zu ihnen gekommen, der auch aus Deutschland stammte und doch kein „Fritz“ war." }, { "italic_text_offsets": [ [ 162, 167 ] ], "ref": "Wassili Grossman, Leben und Schicksal, Übersetzung von Efim Etkind und Simon Markish, Seite 270", "text": "Alle Anstrengungen der Deutschen bewirkten bei den Bewohnern das Hauses «sechs Strich eins» nicht Schrecken, sondern nur herablassenden Spott: «Ach, wie sich der Fritz heute wieder anstrengt!» «Schau, was diese Halunken sich da ausgedacht haben …»" }, { "italic_text_offsets": [ [ 93, 98 ] ], "ref": "Elke Scherstjanoi, Rotarmisten schreiben aus Deutschland: Briefe von der Front (1945) und historische Analysen (2004), Seite 75", "text": "Gegenwärtig geht es uns nicht schlecht. Wir essen und trinken zur Genüge, was der verfluchte Fritz seinerzeit bei uns gestohlen hat." } ], "glosses": [ "meist abwertend, von Nicht-Deutschen verwendet, die (Verkörperung der) Deutschen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "no-plural" ] }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 206, 214 ] ], "ref": "Hans Blickensdörfer, Die Söhne des Krieges (1978), Seite 239", "text": "Eigentlich, denkt er, bist du das größte Rindvieh unter Rußlands Sonne, Fedor Tarkanow. Kaum hast du Sohn und Frau, stürzt du dich in das verrückteste aller Abenteuer und riskierst Kopf und Kragen für zwei Fritzen." }, { "italic_text_offsets": [ [ 74, 80 ] ], "ref": "Willi Bredel, Die Enkel (1979), Seite 416", "text": "„Wassilij allein“, der Major wies auf den schlafenden Offizier, „hat drei Fritze mit seinem Revolver niedergestreckt.\"" }, { "italic_text_offsets": [ [ 218, 224 ] ], "ref": "Willi Bredel, Die Enkel (1979), Seite 508", "text": "Die sowjetischen Kameraden blickten schweigend auf die beiden Deutschen. Der eine, ihr Genosse, trug die Sowjetuniform, der andere, ihr Gefangener, die Wehrmachtsuniform. Jewgenij rief: „Professor, was ist das für ein Fritz? Kennst du ihn von früher?“ Viktor wandte sich an seine Sowjetgenossen, zeigte auf Herbert und sagte : „Genossen! Das ist ein Verwandter von mir. Herbert heißt er […]“" }, { "italic_text_offsets": [ [ 70, 77 ] ], "ref": "Elke Scherstjanoi, Rotarmisten schreiben aus Deutschland: Briefe von der Front (1945) und historische Analysen (2004), Seite 103", "text": "Wohin man den Blick auch immer wendete, überall lagen die Leichen der Fritzen herum." }, { "italic_text_offsets": [ [ 39, 46 ] ], "ref": "Wassili Grossman, Leben und Schicksal, Übersetzung von Efim Etkind und Simon Markish, Seite 239", "text": "« […] seite heute Morgen habe ich fünf Fritzen umgelegt und dabei vier Granaten verbraucht.»" }, { "italic_text_offsets": [ [ 191, 198 ] ], "ref": "Wassili Grossman, Leben und Schicksal, Übersetzung von Efim Etkind und Simon Markish, Seite 250", "text": "[…] Kommandeur des Trupps sich geweigert habe, einen Rechenschaftsbericht zu schreiben, mit der Begründung: «Ich hab keine Zeit, mich mit blödem Papierkram zu befassen. Wir legen nur vor den Fritzen Rechenschaft ab.»" }, { "italic_text_offsets": [ [ 62, 68 ] ], "ref": "Alaksandr A. Fadeev, Der junge Garde, Übersetzung, Seite 135", "text": "Nadja wußte, daß Serjoshka die Wahrheit sprach; er hatte zwei Fritze erschossen und würde noch mehr erschießen. „Sie werden dich erschießen“, befürchtete sie." }, { "italic_text_offsets": [ [ 70, 76 ] ], "ref": "Eessaare Aadu, Endel Sőgel, Estnische Novellen, Übersetzung von Aivo Kaidja, Helga Viira und Viktor Sepp, Seite 372", "text": "Ein Güterzug der Deutschen war entgleist, irgendwo im Wald waren zwei Fritze kaltgemacht und beide Taten den Kommunisten angelastet worden, […]" } ], "glosses": [ "ein Deutscher, besonders ein deutscher Soldat" ], "raw_tags": [ "von Nicht-Deutschen verwendet" ], "sense_index": "2", "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "fʁɪt͡s" }, { "audio": "De-Fritz.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/De-Fritz.ogg/De-Fritz.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fritz.ogg" }, { "rhymes": "ɪt͡s" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "Fritz" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "Jerry" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "Kraut" } ], "word": "Fritz" }
Download raw JSONL data for Fritz meaning in Deutsch (10.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-15 from the dewiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (b0b7a66 and 3185d56). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.