"Friedensschluss" meaning in Deutsch

See Friedensschluss in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈfʁiːdn̩sˌʃlʊs Audio: De-Friedensschluss.ogg
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Frieden und Schluss mit dem Fugenelement -s Forms: Friedensschluß [obsolete], der Friedensschluss [nominative, singular], die Friedensschlüsse [nominative, plural], des Friedensschlusses [genitive, singular], der Friedensschlüsse [genitive, plural], dem Friedensschluss [dative, singular], dem Friedensschlusse [dative, singular], den Friedensschlüssen [dative, plural], den Friedensschluss [accusative, singular], die Friedensschlüsse [accusative, plural]
  1. verbindliche Erklärung, dass Frieden herrscht
    Sense id: de-Friedensschluss-de-noun-3N0M6cNU
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: Friedensvertrag, Waffenstillstand Translations (verbindliche Erklärung, dass Frieden herrscht): accord de paix [masculine] (Französisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Friedensvertrag"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Waffenstillstand"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Frieden und Schluss mit dem Fugenelement -s",
  "forms": [
    {
      "form": "Friedensschluß",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "der Friedensschluss",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Friedensschlüsse",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Friedensschlusses",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Friedensschlüsse",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Friedensschluss",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Friedensschlusse",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Friedensschlüssen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Friedensschluss",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Friedensschlüsse",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Frie·dens·schluss",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Peter Glotz",
          "isbn": "3-550-07574-X",
          "place": "München",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Peter Glotz: Die Vertreibung. Böhmen als Lehrstück. Ullstein, München 2003, ISBN 3-550-07574-X , Seite 154.",
          "text": "„Die Zeit für irgendwelche Friedensschlüsse war vorbei.“",
          "title": "Die Vertreibung",
          "title_complement": "Böhmen als Lehrstück",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Arno Surminski",
          "isbn": "978-3-7844-3508-4",
          "pages": "113.",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "LangenMüller",
          "ref": "Arno Surminski: Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa. Roman. LangenMüller, Stuttgart 2019, ISBN 978-3-7844-3508-4, Seite 113.",
          "text": "„Und vor fünf Jahren beim Friedensschluss in Tilsit hast du auf dem Marktplatz gestanden und ihm zugewinkt.“",
          "title": "Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2019"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "829f",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 829f . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Diese Auffassung war bei den höheren Kommandostellen stark verbreitet, desgleichen auch in Petersburg, und fand im Kanzler Rumjanzew, der aus allgemeinen politischen Gründen ebenfalls für einen Friedensschluss eintrat, eine Stütze.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        },
        {
          "author": "Katja Mielke/Conrad Schetter",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-406-65295-0",
          "pages": "75",
          "place": "München",
          "publisher": "C.H.Beck",
          "ref": "Katja Mielke/Conrad Schetter: Pakistan: Land der Extreme. 1. Auflage. C.H.Beck, München 2013, ISBN 978-3-406-65295-0, Seite 75 .",
          "text": "„Der Friedensschluss, der unter sowjetischer Moderation im Januar 1966 in Taschkent zustande kam und den Status quo ante festschrieb, wurde in Pakistan als der «Ausverkauf Kaschmirs an Indien» interpretiert.“",
          "title": "Pakistan: Land der Extreme",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verbindliche Erklärung, dass Frieden herrscht"
      ],
      "id": "de-Friedensschluss-de-noun-3N0M6cNU",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfʁiːdn̩sˌʃlʊs"
    },
    {
      "audio": "De-Friedensschluss.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/De-Friedensschluss.ogg/De-Friedensschluss.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Friedensschluss.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "verbindliche Erklärung, dass Frieden herrscht",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "accord de paix"
    }
  ],
  "word": "Friedensschluss"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Friedensvertrag"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Waffenstillstand"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Frieden und Schluss mit dem Fugenelement -s",
  "forms": [
    {
      "form": "Friedensschluß",
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "form": "der Friedensschluss",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Friedensschlüsse",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Friedensschlusses",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Friedensschlüsse",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Friedensschluss",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Friedensschlusse",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Friedensschlüssen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Friedensschluss",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Friedensschlüsse",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Frie·dens·schluss",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Peter Glotz",
          "isbn": "3-550-07574-X",
          "place": "München",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Peter Glotz: Die Vertreibung. Böhmen als Lehrstück. Ullstein, München 2003, ISBN 3-550-07574-X , Seite 154.",
          "text": "„Die Zeit für irgendwelche Friedensschlüsse war vorbei.“",
          "title": "Die Vertreibung",
          "title_complement": "Böhmen als Lehrstück",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Arno Surminski",
          "isbn": "978-3-7844-3508-4",
          "pages": "113.",
          "place": "Stuttgart",
          "publisher": "LangenMüller",
          "ref": "Arno Surminski: Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa. Roman. LangenMüller, Stuttgart 2019, ISBN 978-3-7844-3508-4, Seite 113.",
          "text": "„Und vor fünf Jahren beim Friedensschluss in Tilsit hast du auf dem Marktplatz gestanden und ihm zugewinkt.“",
          "title": "Der lange Weg. Von der Memel zur Moskwa",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2019"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "829f",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 829f . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Diese Auffassung war bei den höheren Kommandostellen stark verbreitet, desgleichen auch in Petersburg, und fand im Kanzler Rumjanzew, der aus allgemeinen politischen Gründen ebenfalls für einen Friedensschluss eintrat, eine Stütze.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        },
        {
          "author": "Katja Mielke/Conrad Schetter",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-406-65295-0",
          "pages": "75",
          "place": "München",
          "publisher": "C.H.Beck",
          "ref": "Katja Mielke/Conrad Schetter: Pakistan: Land der Extreme. 1. Auflage. C.H.Beck, München 2013, ISBN 978-3-406-65295-0, Seite 75 .",
          "text": "„Der Friedensschluss, der unter sowjetischer Moderation im Januar 1966 in Taschkent zustande kam und den Status quo ante festschrieb, wurde in Pakistan als der «Ausverkauf Kaschmirs an Indien» interpretiert.“",
          "title": "Pakistan: Land der Extreme",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "verbindliche Erklärung, dass Frieden herrscht"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfʁiːdn̩sˌʃlʊs"
    },
    {
      "audio": "De-Friedensschluss.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/76/De-Friedensschluss.ogg/De-Friedensschluss.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Friedensschluss.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "verbindliche Erklärung, dass Frieden herrscht",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "accord de paix"
    }
  ],
  "word": "Friedensschluss"
}

Download raw JSONL data for Friedensschluss meaning in Deutsch (3.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.