"Fraktur" meaning in Deutsch

See Fraktur in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: fʁakˈtuːɐ̯ Audio: De-Fraktur.ogg , De-Fraktur2.ogg Forms: die Fraktur [nominative, singular], die Frakturen [nominative, plural], der Fraktur [genitive, singular], der Frakturen [genitive, plural], der Fraktur [dative, singular], den Frakturen [dative, plural], die Fraktur [accusative, singular], die Frakturen [accusative, plural]
Rhymes: -uːɐ̯ Etymology: im 16. Jahrhundert von lateinisch frāctūra ^(→ la) „Bruch“ entlehnt, abgeleitet von dem lateinischen Verb frangere ^(→ la) (Partizip Perfekt: fractum) „brechen, zerbrechen“
  1. Knochenbruch
    Sense id: de-Fraktur-de-noun-1 Topics: medicine
  2. eine bestimmte Schriftart der gebrochenen Schrift
    Sense id: de-Fraktur-de-noun-2
  3. alle gebrochenen Schriften
    Sense id: de-Fraktur-de-noun-3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Knochenbruch, Bruch, Frakturschrift Hypernyms: Schrift, Schriftart, Buchdruck, Schriftsatz Hyponyms: Beckenringfraktur, Nasenbeinfraktur, Refraktur, Rippenfraktur, Steißbeinfraktur, Trümmerfraktur, Normalfraktur, Breitkopffraktur Derived forms: Fraktursatz Translations (Druckereiwesen (verallgemeinernd): alle gebrochenen Schriften): blackletter script (Englisch), frakturo (Esperanto), fraktur (Schwedisch), gót betű (Ungarisch) Translations (Druckereiwesen: kein Plural: eine bestimmte Schriftart der gebrochenen Schrift): frakturo (Esperanto), fraktur (Schwedisch), gót betű (Ungarisch) Translations (Medizin: Knochenbruch): fracture (Englisch), frakturo (Esperanto), 骨折 (こっせつ, kossetsu) (Japanisch), перелом (perelom) [masculine] (Russisch), fraktur (Schwedisch), Fraktur (Spanisch)

Inflected forms

Download JSONL data for Fraktur meaning in Deutsch (10.0kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Textur"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Schwabacher"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Rotunda"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "Antiqua"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "Grotesk"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "Egyptienne"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Fraktursatz"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 16. Jahrhundert von lateinisch frāctūra ^(→ la) „Bruch“ entlehnt, abgeleitet von dem lateinischen Verb frangere ^(→ la) (Partizip Perfekt: fractum) „brechen, zerbrechen“",
  "expressions": [
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "mit jemandem Fraktur reden"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Fraktur",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Frakturen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fraktur",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Frakturen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fraktur",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Frakturen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fraktur",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Frakturen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Schrift"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Schriftart"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Buchdruck"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Schriftsatz"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Beckenringfraktur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Nasenbeinfraktur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Refraktur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Rippenfraktur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Steißbeinfraktur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Trümmerfraktur"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Normalfraktur"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Breitkopffraktur"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Johannes Mario Simmel",
          "isbn": "978-3-86820-292-2",
          "pages": "382. Erstveröffentlichung Zürich 1960.",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Nikol",
          "raw_ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 382. Erstveröffentlichung Zürich 1960.",
          "text": "„Mit der Fraktur und einem Nervenschock wurde er ins Lazarett gebracht.“",
          "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein",
          "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen",
          "year": "2015"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Knochenbruch"
      ],
      "id": "de-Fraktur-de-noun-1",
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Das Buch ist in Fraktur gedruckt."
        },
        {
          "author": "Reinhard Krüger",
          "number": "435",
          "pages": "33-38, Zitat Seite 34.",
          "raw_ref": "Reinhard Krüger: Eingeschriebene EDS-Sendungen im Generalgouvernement, ihre R-Zettel und der Schrifterlass Hitlers vom 3. Januar 1941. In: philatelie. Das Magazin des Bundes Deutscher Philatelisten. Nummer 435, 2013, ISSN 1619-5892, Seite 33-38, Zitat Seite 34., DNB 012758477 .",
          "text": "„Es ist die Zeit nach 1941. Diese ist in schriftgestalterischer Hinsicht vom Übergang von der Fraktur zur Antiqua gekennzeichnet, was sich in postalischer Hinsicht am deutlichsten an der Gestaltung der Postwertzeichen festmachen lässt.“",
          "title": "Eingeschriebene EDS-Sendungen im Generalgouvernement, ihre R-Zettel und der Schrifterlass Hitlers vom 3. Januar 1941",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Yvonne Schwemer-Scheddin",
          "collection": "Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft",
          "number": "Heft 2",
          "raw_ref": "Yvonne Schwemer-Scheddin: Buchkultur in Leipzig: Die Offizin Haag-Drugulin. In: Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft. Nummer Heft 2, 1993 , Seite 19-26, Zitat Seite 24.",
          "text": "„Literarische Autoren setzte man hierzulande vorzugsweise in Fraktur, und zwar bis weit ins 20. Jahrhundert hinein.“",
          "title": "Buchkultur in Leipzig: Die Offizin Haag-Drugulin",
          "year": "1993"
        },
        {
          "author": "27",
          "raw_ref": "Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Die deutsche Rechtschreibung. Das umfassende Standardwerk auf der Grundlage der amtlichen Regeln. In: Der Duden in zwölf Bänden. 27. Auflage. Band 1, Dudenverlag, Berlin 2017, ISBN 978-3-411-04017-9 , Seite 114.",
          "text": "„Solche fremdsprachigen Wörter werden aber dann in Fraktur gesetzt, wenn sie in Schreibung, Beugung oder Lautung eingedeutscht sind oder mit einem einheimischen Wort zusammengesetzt werden.“"
        },
        {
          "author": "Arthur Conan Doyle",
          "isbn": "3-7735-3125-7",
          "pages": "5.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Delphin Verlag",
          "raw_ref": "Arthur Conan Doyle: Im Zeichen der Vier. Delphin Verlag, Köln 1990 (übersetzt von Medienteam Verlagsgesellschaft Hamburg), ISBN 3-7735-3125-7, Seite 5.",
          "text": "„Langsam sah er von dem alten, in Fraktur gedruckten Buch auf, das er aufgeschlagen hatte.“",
          "title": "Im Zeichen der Vier",
          "translator": "Medienteam Verlagsgesellschaft Hamburg",
          "year": "1990"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine bestimmte Schriftart der gebrochenen Schrift"
      ],
      "id": "de-Fraktur-de-noun-2",
      "raw_tags": [
        "Druckereiwesen: kein Plural"
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "In Frakturschriften muss das lange s gesetzt werden."
        },
        {
          "text": "In Frakturſchriften muſs das lange ſ geſetzt werden."
        },
        {
          "author": "Christa Dürscheid",
          "edition": "3. überarbeitete und ergänzte",
          "isbn": "3-525-26516-6",
          "pages": "223.",
          "place": "Göttingen",
          "publisher": "Vandenhoeck & Ruprecht",
          "raw_ref": "Christa Dürscheid: Einführung in die Schriftlinguistik. 3. überarbeitete und ergänzte Auflage. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2006, ISBN 3-525-26516-6, Seite 223. Im Zitat kursiv: Schriftart.",
          "text": "„Auch eine bestimmte Schriftart wie etwa eine Fraktur kann ihre Assoziationen nur im Kontrast zu anderen Schriftarten, zur Textsortenerwartung und zum Inhalt entfalten (…) und flächentypographische Phänomene setzen den Text geradezu voraus.“",
          "title": "Einführung in die Schriftlinguistik",
          "year": "2006"
        },
        {
          "author": "Helmut Glück (Herausgeber)",
          "edition": "4., aktualisierte und überarbeitete",
          "isbn": "978-3-476-02335-3",
          "place": "Metzler, Stuttgart/ Weimar",
          "raw_ref": "Helmut Glück (Herausgeber): Metzler Lexikon Sprache. 4., aktualisierte und überarbeitete Auflage. Metzler, Stuttgart/ Weimar 2010, ISBN 978-3-476-02335-3 , Artikel: „Fraktur“. Abkürzungen aufgelöst.",
          "text": "„Als Druckschrift (englisch German type, Gothic type) für deutsche Texte war sie bis zur Abschaffung durch die Nationalsozialisten 1941 in Gebrauch, obwohl bereits zu Beginn des 20. Jahrhunderts ein heftiger Streit zwischen Anhängern der Fraktur und der Antiqua ausgebrochen war.“",
          "title": "Metzler Lexikon Sprache",
          "year": "2010"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alle gebrochenen Schriften"
      ],
      "id": "de-Fraktur-de-noun-3",
      "raw_tags": [
        "Druckereiwesen (verallgemeinernd)"
      ],
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fʁakˈtuːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Fraktur.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/De-Fraktur.ogg/De-Fraktur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fraktur.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-Fraktur2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/De-Fraktur2.ogg/De-Fraktur2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fraktur2.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːɐ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Knochenbruch"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Bruch"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Frakturschrift"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Medizin: Knochenbruch",
      "sense_id": "1",
      "word": "fracture"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Medizin: Knochenbruch",
      "sense_id": "1",
      "word": "frakturo"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "こっせつ, kossetsu",
      "sense": "Medizin: Knochenbruch",
      "sense_id": "1",
      "word": "骨折"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "perelom",
      "sense": "Medizin: Knochenbruch",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "перелом"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Medizin: Knochenbruch",
      "sense_id": "1",
      "word": "fraktur"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Medizin: Knochenbruch",
      "sense_id": "1",
      "word": "Fraktur"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Druckereiwesen: kein Plural: eine bestimmte Schriftart der gebrochenen Schrift",
      "sense_id": "2",
      "word": "frakturo"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Druckereiwesen: kein Plural: eine bestimmte Schriftart der gebrochenen Schrift",
      "sense_id": "2",
      "word": "fraktur"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Druckereiwesen: kein Plural: eine bestimmte Schriftart der gebrochenen Schrift",
      "sense_id": "2",
      "word": "gót betű"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Druckereiwesen (verallgemeinernd): alle gebrochenen Schriften",
      "sense_id": "3",
      "word": "blackletter script"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Druckereiwesen (verallgemeinernd): alle gebrochenen Schriften",
      "sense_id": "3",
      "word": "frakturo"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Druckereiwesen (verallgemeinernd): alle gebrochenen Schriften",
      "sense_id": "3",
      "word": "fraktur"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Druckereiwesen (verallgemeinernd): alle gebrochenen Schriften",
      "sense_id": "3",
      "word": "gót betű"
    }
  ],
  "word": "Fraktur"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Textur"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Schwabacher"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Rotunda"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "Antiqua"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "Grotesk"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "Egyptienne"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Fraktursatz"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 16. Jahrhundert von lateinisch frāctūra ^(→ la) „Bruch“ entlehnt, abgeleitet von dem lateinischen Verb frangere ^(→ la) (Partizip Perfekt: fractum) „brechen, zerbrechen“",
  "expressions": [
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "mit jemandem Fraktur reden"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "die Fraktur",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Frakturen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fraktur",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Frakturen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fraktur",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Frakturen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fraktur",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Frakturen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Schrift"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Schriftart"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Buchdruck"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Schriftsatz"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Beckenringfraktur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Nasenbeinfraktur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Refraktur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Rippenfraktur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Steißbeinfraktur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Trümmerfraktur"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Normalfraktur"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Breitkopffraktur"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Johannes Mario Simmel",
          "isbn": "978-3-86820-292-2",
          "pages": "382. Erstveröffentlichung Zürich 1960.",
          "place": "Hamburg",
          "publisher": "Nikol",
          "raw_ref": "Johannes Mario Simmel: Es muß nicht immer Kaviar sein. Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen. Nikol, Hamburg 2015, ISBN 978-3-86820-292-2, Seite 382. Erstveröffentlichung Zürich 1960.",
          "text": "„Mit der Fraktur und einem Nervenschock wurde er ins Lazarett gebracht.“",
          "title": "Es muß nicht immer Kaviar sein",
          "title_complement": "Mit auserlesenen Kochrezepten des Geheimagenten wider Willen",
          "year": "2015"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Knochenbruch"
      ],
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "medicine"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Das Buch ist in Fraktur gedruckt."
        },
        {
          "author": "Reinhard Krüger",
          "number": "435",
          "pages": "33-38, Zitat Seite 34.",
          "raw_ref": "Reinhard Krüger: Eingeschriebene EDS-Sendungen im Generalgouvernement, ihre R-Zettel und der Schrifterlass Hitlers vom 3. Januar 1941. In: philatelie. Das Magazin des Bundes Deutscher Philatelisten. Nummer 435, 2013, ISSN 1619-5892, Seite 33-38, Zitat Seite 34., DNB 012758477 .",
          "text": "„Es ist die Zeit nach 1941. Diese ist in schriftgestalterischer Hinsicht vom Übergang von der Fraktur zur Antiqua gekennzeichnet, was sich in postalischer Hinsicht am deutlichsten an der Gestaltung der Postwertzeichen festmachen lässt.“",
          "title": "Eingeschriebene EDS-Sendungen im Generalgouvernement, ihre R-Zettel und der Schrifterlass Hitlers vom 3. Januar 1941",
          "year": "2013"
        },
        {
          "author": "Yvonne Schwemer-Scheddin",
          "collection": "Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft",
          "number": "Heft 2",
          "raw_ref": "Yvonne Schwemer-Scheddin: Buchkultur in Leipzig: Die Offizin Haag-Drugulin. In: Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft. Nummer Heft 2, 1993 , Seite 19-26, Zitat Seite 24.",
          "text": "„Literarische Autoren setzte man hierzulande vorzugsweise in Fraktur, und zwar bis weit ins 20. Jahrhundert hinein.“",
          "title": "Buchkultur in Leipzig: Die Offizin Haag-Drugulin",
          "year": "1993"
        },
        {
          "author": "27",
          "raw_ref": "Dudenredaktion (Herausgeber): Duden, Die deutsche Rechtschreibung. Das umfassende Standardwerk auf der Grundlage der amtlichen Regeln. In: Der Duden in zwölf Bänden. 27. Auflage. Band 1, Dudenverlag, Berlin 2017, ISBN 978-3-411-04017-9 , Seite 114.",
          "text": "„Solche fremdsprachigen Wörter werden aber dann in Fraktur gesetzt, wenn sie in Schreibung, Beugung oder Lautung eingedeutscht sind oder mit einem einheimischen Wort zusammengesetzt werden.“"
        },
        {
          "author": "Arthur Conan Doyle",
          "isbn": "3-7735-3125-7",
          "pages": "5.",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Delphin Verlag",
          "raw_ref": "Arthur Conan Doyle: Im Zeichen der Vier. Delphin Verlag, Köln 1990 (übersetzt von Medienteam Verlagsgesellschaft Hamburg), ISBN 3-7735-3125-7, Seite 5.",
          "text": "„Langsam sah er von dem alten, in Fraktur gedruckten Buch auf, das er aufgeschlagen hatte.“",
          "title": "Im Zeichen der Vier",
          "translator": "Medienteam Verlagsgesellschaft Hamburg",
          "year": "1990"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine bestimmte Schriftart der gebrochenen Schrift"
      ],
      "raw_tags": [
        "Druckereiwesen: kein Plural"
      ],
      "senseid": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "In Frakturschriften muss das lange s gesetzt werden."
        },
        {
          "text": "In Frakturſchriften muſs das lange ſ geſetzt werden."
        },
        {
          "author": "Christa Dürscheid",
          "edition": "3. überarbeitete und ergänzte",
          "isbn": "3-525-26516-6",
          "pages": "223.",
          "place": "Göttingen",
          "publisher": "Vandenhoeck & Ruprecht",
          "raw_ref": "Christa Dürscheid: Einführung in die Schriftlinguistik. 3. überarbeitete und ergänzte Auflage. Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2006, ISBN 3-525-26516-6, Seite 223. Im Zitat kursiv: Schriftart.",
          "text": "„Auch eine bestimmte Schriftart wie etwa eine Fraktur kann ihre Assoziationen nur im Kontrast zu anderen Schriftarten, zur Textsortenerwartung und zum Inhalt entfalten (…) und flächentypographische Phänomene setzen den Text geradezu voraus.“",
          "title": "Einführung in die Schriftlinguistik",
          "year": "2006"
        },
        {
          "author": "Helmut Glück (Herausgeber)",
          "edition": "4., aktualisierte und überarbeitete",
          "isbn": "978-3-476-02335-3",
          "place": "Metzler, Stuttgart/ Weimar",
          "raw_ref": "Helmut Glück (Herausgeber): Metzler Lexikon Sprache. 4., aktualisierte und überarbeitete Auflage. Metzler, Stuttgart/ Weimar 2010, ISBN 978-3-476-02335-3 , Artikel: „Fraktur“. Abkürzungen aufgelöst.",
          "text": "„Als Druckschrift (englisch German type, Gothic type) für deutsche Texte war sie bis zur Abschaffung durch die Nationalsozialisten 1941 in Gebrauch, obwohl bereits zu Beginn des 20. Jahrhunderts ein heftiger Streit zwischen Anhängern der Fraktur und der Antiqua ausgebrochen war.“",
          "title": "Metzler Lexikon Sprache",
          "year": "2010"
        }
      ],
      "glosses": [
        "alle gebrochenen Schriften"
      ],
      "raw_tags": [
        "Druckereiwesen (verallgemeinernd)"
      ],
      "senseid": "3"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "fʁakˈtuːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Fraktur.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/De-Fraktur.ogg/De-Fraktur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fraktur.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-Fraktur2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/De-Fraktur2.ogg/De-Fraktur2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fraktur2.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːɐ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Knochenbruch"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Bruch"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "Frakturschrift"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Medizin: Knochenbruch",
      "sense_id": "1",
      "word": "fracture"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Medizin: Knochenbruch",
      "sense_id": "1",
      "word": "frakturo"
    },
    {
      "lang": "Japanisch",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "こっせつ, kossetsu",
      "sense": "Medizin: Knochenbruch",
      "sense_id": "1",
      "word": "骨折"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "perelom",
      "sense": "Medizin: Knochenbruch",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "перелом"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Medizin: Knochenbruch",
      "sense_id": "1",
      "word": "fraktur"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Medizin: Knochenbruch",
      "sense_id": "1",
      "word": "Fraktur"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Druckereiwesen: kein Plural: eine bestimmte Schriftart der gebrochenen Schrift",
      "sense_id": "2",
      "word": "frakturo"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Druckereiwesen: kein Plural: eine bestimmte Schriftart der gebrochenen Schrift",
      "sense_id": "2",
      "word": "fraktur"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Druckereiwesen: kein Plural: eine bestimmte Schriftart der gebrochenen Schrift",
      "sense_id": "2",
      "word": "gót betű"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Druckereiwesen (verallgemeinernd): alle gebrochenen Schriften",
      "sense_id": "3",
      "word": "blackletter script"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Druckereiwesen (verallgemeinernd): alle gebrochenen Schriften",
      "sense_id": "3",
      "word": "frakturo"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Druckereiwesen (verallgemeinernd): alle gebrochenen Schriften",
      "sense_id": "3",
      "word": "fraktur"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Druckereiwesen (verallgemeinernd): alle gebrochenen Schriften",
      "sense_id": "3",
      "word": "gót betű"
    }
  ],
  "word": "Fraktur"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the dewiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.