"Fehltritt" meaning in Deutsch

See Fehltritt in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈfeːlˌtʁɪt Audio: De-Fehltritt.ogg
Etymology: Das Wort ist seit dem 16. Jahrhundert belegt. :vom Verb fehltreten Forms: der Fehltritt [nominative, singular], die Fehltritte [nominative, plural], des Fehltrittes [genitive, singular], des Fehltritts [genitive, singular], der Fehltritte [genitive, plural], dem Fehltritt [dative, singular], dem Fehltritte [dative, singular], den Fehltritten [dative, plural], den Fehltritt [accusative, singular], die Fehltritte [accusative, plural]
  1. eine moralisch betrachtet falsche Tat
    Sense id: de-Fehltritt-de-noun-363tzWAa
  2. beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt
    Sense id: de-Fehltritt-de-noun-THsyE3J~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: Sünde Translations (beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt): misstep (Englisch), mispaŝo (Esperanto), maltrafa paŝo (Esperanto), erarpaŝo (Esperanto), faux pas [masculine] (Französisch), passo falso [masculine] (Italienisch), felsteg (Schwedisch), zakopnutí [neuter] (Tschechisch), klopýtnutí [neuter] (Tschechisch) Translations (eine moralisch betrachtet falsche Tat): misstep (Englisch), mispaŝo (Esperanto), maltrafa paŝo (Esperanto), erarpaŝo (Esperanto), faux pas [masculine] (Französisch), passo falso [masculine] (Italienisch), snedsteg (Schwedisch), felsteg (Schwedisch), desaguisado (Spanisch), poklesek [masculine] (Tschechisch), prohřešek [masculine] (Tschechisch), hřích [masculine] (Tschechisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sünde"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist seit dem 16. Jahrhundert belegt.\n:vom Verb fehltreten",
  "forms": [
    {
      "form": "der Fehltritt",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fehltritte",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fehltrittes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fehltritts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fehltritte",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fehltritt",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fehltritte",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fehltritten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fehltritt",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fehltritte",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Fehl·tritt",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Diesen Fehltritt kannst du nicht mal eben so ausgleichen."
        },
        {
          "ref": "Joachim Huber: Bunte ist nicht seriös. Image der Medien. In: Zeit Online. 3. März 2010, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 12. März 2013) .",
          "text": "„Private Fehltritte von Politikern in der Midlife-Krise als Staatsaffäre zu bezeichnen, das wäre zu viel der Ehre für die Herren.“"
        },
        {
          "text": "Den Fehltritten der Topmanager ist durchaus Beachtung zu schenken."
        },
        {
          "author": "Lutz Röhrich",
          "isbn": "3-423-01564-0",
          "pages": "157.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Lutz Röhrich: Der Witz. Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1980, ISBN 3-423-01564-0, Seite 157.",
          "text": "„Der Ankläger wird zum Beschuldigten, der Fehltritt zur logischen Notwendigkeit.“",
          "title": "Der Witz",
          "title_complement": "Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild",
          "year": "1980"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "291",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 291 . Russische Urfassung 1867. Abkürzung \"Mlle\" aufgelöst.",
          "text": "„Mademoiselle Bourienne ging an diesem Abend lange im Wintergarten auf und nieder; vergeblich wartete sie auf irgend jemand und lächelte bald diesem Irgendjemand zu, bald rührte sie sich selbst bis zu Tränen, wenn sie sich die Worte vergegenwärtigte, mit denen die pauvre mère ihr einen getanen Fehltritt vorhielt.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        },
        {
          "author": "Giacomo Casanova",
          "pages": "127.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen",
          "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VII. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz Sauter), Seite 127.",
          "text": "„Ich fand sie so sittsam, daß es mir so vorkam, als hätte sie noch nie irgendeinen Fehltritt begangen.“",
          "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VII",
          "translator": "Heinz Sauter",
          "year": "1985 (Neuausgabe)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine moralisch betrachtet falsche Tat"
      ],
      "id": "de-Fehltritt-de-noun-363tzWAa",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Durch einen Fehltritt beim Wandern habe ich mir den Fuß verstaucht."
        },
        {
          "text": "Fehltritte sind beim Nordic Walking zu vermeiden."
        },
        {
          "author": "Friedrich Gerstäcker",
          "pages": "129.",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann",
          "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 129. Zuerst 1848 erschienen.",
          "text": "„Der Mulatte lag während der ganzen Zeit besinnungslos in der Decke; nur manchmal, wenn eins der Pferde auf dem rauhen Boden einen Fehltritt tat, zuckte er zusammen und stieß einen Schmerzenslaut aus.“",
          "title": "Die Flußpiraten des Mississippi",
          "year": "1964"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt"
      ],
      "id": "de-Fehltritt-de-noun-THsyE3J~",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfeːlˌtʁɪt"
    },
    {
      "audio": "De-Fehltritt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/De-Fehltritt.ogg/De-Fehltritt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fehltritt.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "misstep"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "mispaŝo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "maltrafa paŝo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "erarpaŝo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "faux pas"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passo falso"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "snedsteg"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "felsteg"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "desaguisado"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poklesek"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "prohřešek"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hřích"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "word": "misstep"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "word": "mispaŝo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "word": "maltrafa paŝo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "word": "erarpaŝo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "faux pas"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passo falso"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "word": "felsteg"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "zakopnutí"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "klopýtnutí"
    }
  ],
  "word": "Fehltritt"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Sünde"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist seit dem 16. Jahrhundert belegt.\n:vom Verb fehltreten",
  "forms": [
    {
      "form": "der Fehltritt",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fehltritte",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fehltrittes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Fehltritts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Fehltritte",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fehltritt",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Fehltritte",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fehltritten",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Fehltritt",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Fehltritte",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Fehl·tritt",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Diesen Fehltritt kannst du nicht mal eben so ausgleichen."
        },
        {
          "ref": "Joachim Huber: Bunte ist nicht seriös. Image der Medien. In: Zeit Online. 3. März 2010, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 12. März 2013) .",
          "text": "„Private Fehltritte von Politikern in der Midlife-Krise als Staatsaffäre zu bezeichnen, das wäre zu viel der Ehre für die Herren.“"
        },
        {
          "text": "Den Fehltritten der Topmanager ist durchaus Beachtung zu schenken."
        },
        {
          "author": "Lutz Röhrich",
          "isbn": "3-423-01564-0",
          "pages": "157.",
          "place": "München",
          "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Lutz Röhrich: Der Witz. Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1980, ISBN 3-423-01564-0, Seite 157.",
          "text": "„Der Ankläger wird zum Beschuldigten, der Fehltritt zur logischen Notwendigkeit.“",
          "title": "Der Witz",
          "title_complement": "Seine Formen und Funktionen. Mit tausend Beispielen in Wort und Bild",
          "year": "1980"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "291",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 291 . Russische Urfassung 1867. Abkürzung \"Mlle\" aufgelöst.",
          "text": "„Mademoiselle Bourienne ging an diesem Abend lange im Wintergarten auf und nieder; vergeblich wartete sie auf irgend jemand und lächelte bald diesem Irgendjemand zu, bald rührte sie sich selbst bis zu Tränen, wenn sie sich die Worte vergegenwärtigte, mit denen die pauvre mère ihr einen getanen Fehltritt vorhielt.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        },
        {
          "author": "Giacomo Casanova",
          "pages": "127.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Propyläen",
          "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VII. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz Sauter), Seite 127.",
          "text": "„Ich fand sie so sittsam, daß es mir so vorkam, als hätte sie noch nie irgendeinen Fehltritt begangen.“",
          "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band VII",
          "translator": "Heinz Sauter",
          "year": "1985 (Neuausgabe)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine moralisch betrachtet falsche Tat"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Durch einen Fehltritt beim Wandern habe ich mir den Fuß verstaucht."
        },
        {
          "text": "Fehltritte sind beim Nordic Walking zu vermeiden."
        },
        {
          "author": "Friedrich Gerstäcker",
          "pages": "129.",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann",
          "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 129. Zuerst 1848 erschienen.",
          "text": "„Der Mulatte lag während der ganzen Zeit besinnungslos in der Decke; nur manchmal, wenn eins der Pferde auf dem rauhen Boden einen Fehltritt tat, zuckte er zusammen und stieß einen Schmerzenslaut aus.“",
          "title": "Die Flußpiraten des Mississippi",
          "year": "1964"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfeːlˌtʁɪt"
    },
    {
      "audio": "De-Fehltritt.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/De-Fehltritt.ogg/De-Fehltritt.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fehltritt.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "misstep"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "mispaŝo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "maltrafa paŝo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "erarpaŝo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "faux pas"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passo falso"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "snedsteg"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "felsteg"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "word": "desaguisado"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "poklesek"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "prohřešek"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "eine moralisch betrachtet falsche Tat",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hřích"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "word": "misstep"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "word": "mispaŝo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "word": "maltrafa paŝo"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "word": "erarpaŝo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "faux pas"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "passo falso"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "word": "felsteg"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "zakopnutí"
    },
    {
      "lang": "Tschechisch",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "beim Gehen einen falschen Schritt machen, sodass man ungünstig mit dem Fuß aufsetzt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "klopýtnutí"
    }
  ],
  "word": "Fehltritt"
}

Download raw JSONL data for Fehltritt meaning in Deutsch (7.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.