See Familiengruft in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Familiengrab" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus Familie, Fugenelement -n und Gruft", "forms": [ { "form": "die Familiengruft", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Familiengrüfte", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Familiengruften", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Familiengruft", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Familiengrüfte", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Familiengruften", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Familiengruft", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Familiengrüften", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Familiengruften", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Familiengruft", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Familiengrüfte", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Familiengruften", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gruft" } ], "hyphenation": "Fa·mi·li·en·gruft", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "François Garde", "isbn": "978-3-406-66304-8", "place": "München", "publisher": "Beck", "ref": "François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8 , Seite 300. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. weißen Wilden im Titel kursiv.", "text": "„Er ruht in der Familiengruft auf dem Friedhof von Vallombrun.“", "title": "Was mit dem weißen Wilden geschah", "title_complement": "Roman", "year": "2014" }, { "author": "Christian Schulz", "collection": "Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland", "edition": "6.", "isbn": "978-3-499-62204-5", "pages": "221-282, Zitat Seite 270.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "Christian Schulz: Ein Klavier für das Gebietskomitee. In: Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland. 6. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2013, ISBN 978-3-499-62204-5, Seite 221-282, Zitat Seite 270.", "text": "„Rothe sitzt auf einem Hügel, der einmal die Familiengruft seiner Vorfahren gewesen ist.“", "title": "Ein Klavier für das Gebietskomitee", "year": "2013" }, { "author": "E. W. Heine", "isbn": "978-3-570-10148-3", "pages": "55.", "place": "München", "publisher": "C. Bertelsmann Verlag", "ref": "E. W. Heine: Kaiser Wilhelms Wal. Geschichten aus der Weltgeschichte. C. Bertelsmann Verlag, München 2013, ISBN 978-3-570-10148-3, Seite 55.", "text": "„Der junge Admiral, den man auf diese ungewöhnliche Weise zu konservieren gehofft hatte, um ihn in der väterlichen Familiengruft mit allen Ehren zu bestatten, war in völlige Verwesung übergegangen.“", "title": "Kaiser Wilhelms Wal", "title_complement": "Geschichten aus der Weltgeschichte", "year": "2013" }, { "isbn": "3-549-06673-2", "pages": "75", "place": "Berlin/Frankfurt am Main", "publisher": "Ullstein", "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 3, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 75 . Chinesisches Original 1755.", "text": "„Ursprünglich hatte Frau Mondtraut mit Simen Tjing darüber gesprochen, daß das Kind nicht zur Familiengruft mitgenommen werden sollte, einmal, weil es noch kein volles Jahr alt sei, und zweitens, weil die alte Liu erklärt hatte, die Fontanellen des Kindes seien noch nicht zugewachsen, auch könne der Kleine bei seiner Ängstlichkeit auf dem weiten Wege zur Grabstätte leicht erschrecken.“", "title": "Djin Ping Meh", "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase", "translator": "Otto und Artur Kibat", "volume": "Band 3", "year": "1987" } ], "glosses": [ "Gruft für eine Familie" ], "id": "de-Familiengruft-de-noun-zksAk7ZN", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "faˈmiːli̯ənˌɡʁʊft" }, { "audio": "De-Familiengruft.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/De-Familiengruft.ogg/De-Familiengruft.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Familiengruft.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "porodična grobnica", "sense": "Gruft für eine Familie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "породична гробница" } ], "word": "Familiengruft" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Familiengrab" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus Familie, Fugenelement -n und Gruft", "forms": [ { "form": "die Familiengruft", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Familiengrüfte", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Familiengruften", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Familiengruft", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Familiengrüfte", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Familiengruften", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Familiengruft", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Familiengrüften", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Familiengruften", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Familiengruft", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Familiengrüfte", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Familiengruften", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gruft" } ], "hyphenation": "Fa·mi·li·en·gruft", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "author": "François Garde", "isbn": "978-3-406-66304-8", "place": "München", "publisher": "Beck", "ref": "François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8 , Seite 300. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. weißen Wilden im Titel kursiv.", "text": "„Er ruht in der Familiengruft auf dem Friedhof von Vallombrun.“", "title": "Was mit dem weißen Wilden geschah", "title_complement": "Roman", "year": "2014" }, { "author": "Christian Schulz", "collection": "Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland", "edition": "6.", "isbn": "978-3-499-62204-5", "pages": "221-282, Zitat Seite 270.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt Taschenbuch Verlag", "ref": "Christian Schulz: Ein Klavier für das Gebietskomitee. In: Als die Deutschen weg waren. Was nach der Vertreibung geschah: Ostpreußen, Schlesien, Sudetenland. 6. Auflage. Rowohlt Taschenbuch Verlag, Reinbek 2013, ISBN 978-3-499-62204-5, Seite 221-282, Zitat Seite 270.", "text": "„Rothe sitzt auf einem Hügel, der einmal die Familiengruft seiner Vorfahren gewesen ist.“", "title": "Ein Klavier für das Gebietskomitee", "year": "2013" }, { "author": "E. W. Heine", "isbn": "978-3-570-10148-3", "pages": "55.", "place": "München", "publisher": "C. Bertelsmann Verlag", "ref": "E. W. Heine: Kaiser Wilhelms Wal. Geschichten aus der Weltgeschichte. C. Bertelsmann Verlag, München 2013, ISBN 978-3-570-10148-3, Seite 55.", "text": "„Der junge Admiral, den man auf diese ungewöhnliche Weise zu konservieren gehofft hatte, um ihn in der väterlichen Familiengruft mit allen Ehren zu bestatten, war in völlige Verwesung übergegangen.“", "title": "Kaiser Wilhelms Wal", "title_complement": "Geschichten aus der Weltgeschichte", "year": "2013" }, { "isbn": "3-549-06673-2", "pages": "75", "place": "Berlin/Frankfurt am Main", "publisher": "Ullstein", "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 3, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 75 . Chinesisches Original 1755.", "text": "„Ursprünglich hatte Frau Mondtraut mit Simen Tjing darüber gesprochen, daß das Kind nicht zur Familiengruft mitgenommen werden sollte, einmal, weil es noch kein volles Jahr alt sei, und zweitens, weil die alte Liu erklärt hatte, die Fontanellen des Kindes seien noch nicht zugewachsen, auch könne der Kleine bei seiner Ängstlichkeit auf dem weiten Wege zur Grabstätte leicht erschrecken.“", "title": "Djin Ping Meh", "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase", "translator": "Otto und Artur Kibat", "volume": "Band 3", "year": "1987" } ], "glosses": [ "Gruft für eine Familie" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "faˈmiːli̯ənˌɡʁʊft" }, { "audio": "De-Familiengruft.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/De-Familiengruft.ogg/De-Familiengruft.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Familiengruft.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "porodična grobnica", "sense": "Gruft für eine Familie", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "породична гробница" } ], "word": "Familiengruft" }
Download raw JSONL data for Familiengruft meaning in Deutsch (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-16 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.